"of malian refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللاجئين الماليين
        
    • للاجئين الماليين
        
    He also met with a delegation of Malian refugees living in Mauritania. UN وتحدّث أيضاً إلى وفد من اللاجئين الماليين الذين يعيشون في موريتانيا.
    As a result, reports of new internally displaced persons and the influx of Malian refugees to neighbouring countries have emerged. UN ونتيجة لذلك، وردت تقارير تفيد بظهور مشردين داخليا جدد وتدفق اللاجئين الماليين صوب البلدان المجاورة.
    In addition, a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania has been concluded. UN ومن جهة أخرى، أبرم اتفاق ثلاثي لاعادة اللاجئين الماليين من موريتانيا الى وطنهم.
    In anticipation of the repatriation of Malian refugees, UNHCR's presence has been strengthened in Mali by the opening of an Office of the Chargé de Mission, with a suitable number of staff for the objectives assigned to it. UN وتوقعا لاعادة اللاجئين الماليين الى وطنهم، عُزز وجود المفوضية في مالي بفتح مكتب لقائم بأعمال البعثة زود بعدد من الموظفين يتناسب واﻷهداف التي عهد بها الى المكتب.
    Malian refugees 6. UNHCR will continue to promote the organized voluntary repatriation of Malian refugees. UN ٦- سوف تواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تشجيع العودة الطوعية المنظمة للاجئين الماليين.
    The EEC contributed financially to meeting the needs of Malian refugees in Burkina Faso and Chadian refugees in Niger, in 1993. UN وأسهمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في تمويل احتياجات اللاجئين الماليين في بوركينا فاصو واحتياجات اللاجئين التشاديين في النيجر في عام ٣٩٩١.
    The plan for Côte d'Ivoire included the impact of subregional factors such as the Sahel crisis and the possible impact of Malian refugees in Côte d'Ivoire UN وتشمل الخطة الموضوعة لكوت ديفوار أثر العوامل على الصعيد دون الإقليمي، مثل أزمة منطقة الساحل وإمكانية تأثير اللاجئين الماليين في كوت ديفوار
    83. The repatriation of Malian refugees is near completion. UN ٣٨- وأما عملية إعادة اللاجئين الماليين إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    83. The repatriation of Malian refugees is near completion. UN ٣٨ - وأما عملية إعادة اللاجئين الماليين إلى الوطن فإنها على وشك الاكتمال.
    32. The repatriation of Malian refugees was completed in May 1998. UN ٣٢ - تم الانتهاء من إعادة اللاجئين الماليين إلى وطنهم في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Repatriation and reintegration of Malian refugees UN )أ( إعادة اللاجئين الماليين إلى وطنهم وإعادة اندماجهم في المجتمع
    87. For the past two years peace and security have gradually been restored in northern Mali and the rate of return of Malian refugees has significantly increased. UN ٧٨- وطوال العامين الماضيين، استعيد السلم واﻷمن بصورة تدريجية في شمالي مالي كما ازداد على نحو يعتد به معدل عودة اللاجئين الماليين.
    The Committee wishes to receive more detailed information in this regard, in particular on the repatriation of Malian refugees, economic and social development in the north, and the effects of the policy of decentralization on pacification and the situation of human rights in that region. UN تأمل اللجنة في الحصول على معلومات أكثر تفصيلا في هذا الشأن وبخاصة فيما يتعلق بعودة اللاجئين الماليين إلى الوطن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في الشمال، والآثار الناجمة عن سياسة اللامركزية في إعادة السلام، وحالة حقوق الإنسان في هذه المنطقة.
    87. For the past two years, peace and security have gradually been restored in northern Mali and the rate of return of Malian refugees has significantly increased. UN ٧٨ - وطوال العامين الماضيين، استعيد السلم واﻷمن بصورة تدريجية في شمالي مالي كما ازداد على نحو يعتد به معدل عودة اللاجئين الماليين.
    6. Consultations between Mali, Algeria, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and UNHCR on the repatriation of Malian refugees were held in 1993 and early 1994. UN ٦- ونُظمت خلال عام ٣٩٩١ وبداية عام ٤٩٩١ مشاورات ضمت مالي، والجزائر، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمفوضية، بشأن اعادة اللاجئين الماليين الى وطنهم.
    26. In Burkina Faso, pending the repatriation of Malian refugees, keenly encouraged by all the parties concerned, a multisectoral assistance project will be set up in 1994. UN ٦٢- وفي بوركينا فاصو، يجري تنفيذ مشروع مساعدة متعددة اﻷشكال في عام ٤٩٩١، ريثما تتم اعادة اللاجئين الماليين الى الوطن التي شجعتها كثيرا جميع اﻷطراف.
    49. The need to carry through the repatriation of Malian refugees has led UNHCR to create local and international staff posts in Bamako, Mali. UN ٩٤- والحاجة إلى تنفيذ عملية اعادة اللاجئين الماليين الى وطنهم على خير وجه قد حملت المفوضية على إنشاء وظائف لموظفين محليين ودوليين في باماكو، بمالي.
    In addition, early in the year, two international staff members were fielded to Mali in order to set up all the administrative structures required for the smooth operation of the new Office and to assist in preparing for the repatriation of Malian refugees. UN وعلاوة على ذلك، أُوفد في بداية العام موظفان دوليان اثنان إلى مالي للقيام، من جهة، بإنشاء جميع الهياكل اﻹدارية اللازمة لحسن سير المكتب الجديد، وللمساعدة، من جهة أخرى، على إعداد اعادة اللاجئين الماليين إلى وطنهم.
    5. While the signing of the " Pacte National " in Bamako in April 1992 raised hopes for the early repatriation of Malian refugees, the situation in northern Mali has not so far offered the necessary conditions for a large-scale return. UN ٥- تحسنت اﻵمال بعودة اللاجئين الماليين في وقت مبكر، بعد التوقيع على " العهد الوطني " في باماكو في نيسان/أبريل ١٩٩٢، ولكن لم تتوفر في شمالي مالي حتى اﻵن الظروف الضرورية الملائمة لعودة اللاجئين على نطاق واسع.
    189. Despite the signing at Bamako on 6 April 1994 of a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania, the situation in northern Mali prevented a repatriation operation from being organized. UN ١٨٩- وعلى الرغم من توقيع اتفاق ثلاثي اﻷطراف في باماكو في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤ من أجل إعادة اللاجئين الماليين من موريتانيا إلى وطنهم، فإن اﻷحوال في شمال مالي حالت دون تنظيم عملية العودة إلى الوطن.
    14. On 1 December 2012, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) estimated that the total number of Malian refugees stood at 155,187, including 54,117 in Mauritania, 61,880 in Niger, 37,626 in Burkina Faso, 44 in Guinea and 20 in Togo. UN 14- في 1 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدرت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين أن العدد الإجمالي للاجئين الماليين ارتفع إلى 187 155 شخصاً، من بينهم 117 54 في موريتانيا و880 61 في النيجر و626 37 في بوركينا فاسو و44 في غينيا و2 في توغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus