"of management practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممارسات الإدارية
        
    • ممارسات الإدارة
        
    • للممارسات الإدارية
        
    A motivated and well-trained staff is central to the success of any qualitative improvement of management practices. UN ويعد الموظف الدؤوب والمدرب جيدا أساس نجاح أي تحسن نوعي في الممارسات الإدارية.
    Report of the Secretary-General on the contributions made by the Department of Management to the improvement of management practices UN تقرير الأمين العام عن مساهمات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية
    On broader management issues, the Department of Field Support will work together with the Department of Management, under the guidance of the Deputy Secretary-General, to ensure the system-wide coherence of management practices. UN وفيما يتعلق بالمسائل الإدارية الأعم، ستعمل إدارة الدعم الميداني جنبا إلى جنب مع إدارة الشؤون الإدارية، بتوجيه من نائب الأمين العام، لضمان اتساق الممارسات الإدارية على نطاق المنظومة.
    (ii) Development and application of integrated land management and resource monitoring, involving relevant institutions and local communities; improvement of management practices, institutional arrangements, policies and incentives in agriculture, pastoralism, forestry, urban development and water use which impact desertification and through it the global environment; UN `2` تطوير وتنفيذ الإدارة المتكاملة للأرض ورصد الموارد من خلال إشراك المؤسسات المعنية والمجتمعات المحلية؛ وتحسين ممارسات الإدارة والترتيبات المؤسسية والسياسات والحوافز في الزراعة والرعي والحراجة والتنمية الحضرية واستخدام المياه الذي يؤثر على التصحر ومن خلاله على البيئة العالمية؛
    Performance monitoring by management, internal audits of management practices, and evaluation of results and impact are the main tools supporting results-based management. UN والأدوات الرئيسية لدعم الإدارة القائمة على النتائج هي رصد الأداء عن طريق الإدارة والمراجعة الداخلية للممارسات الإدارية وتقييم النتائج والتأثير.
    The process improvement capacity-building project is therefore spearheaded by DM to allow leveraging of management practices emanating from the specific projects undertaken for DPKO and related entities. UN لذلك، تقود إدارة الشؤون الإدارية مشروع بناء قدرات تحسين العمليات لإتاحة توجيه الممارسات الإدارية الناشئة عن المشاريع المحددة التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام والكيانات ذات الصلة.
    It further noted the need for Parties to identify technical experts who may contribute to the work of the secretariat and the coordination of management practices among registry systems. UN ولاحظت الهيئة أيضاً ضرورة قيام الأطراف بتحديد الخبراء التقنيين الذين يمكنهم الإسهام في أعمال الأمانة وفي تنسيق الممارسات الإدارية بين نُظم السجلات.
    The prioritization, alignment, planning, innovation and performance measurement practices will be gauged by the Department's management team through the application of a consistent set of management practices in support of the Department's programme of work. UN وسيقيِّم فريق مسؤولي الإدارة عمليات تحديد الأولويات والمواءمة والإبداع وممارسات تقييم الأداء عن طريق تطبيق مجموعة متكاملة من الممارسات الإدارية دعما لبرنامج عمل الإدارة.
    Under the aegis of the Committee, faster implementation of the recommendations issued by the oversight bodies has contributed to the elimination of material weaknesses within the Organization and to the improvement of management practices. UN وتحت رعاية اللجنة، ساهم التعجيل بتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة في القضاء على نقاط الضعف المادي داخل المنظمة وتحسين الممارسات الإدارية.
    Enhanced sustainability of management practices in the United Nations system UN باء - تعزيز استدامة الممارسات الإدارية في منظومة الأمم المتحدة
    Report of the Secretary-General on the contributions made by the Department of Management to the improvement of management practices; report of the Secretary-General on progress and impact assessment of management improvement measures UN تقرير الأمين العام عن إسهامات إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية ؛ وتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ تدابير تحسين الإدارة وتقييم آثارها
    Contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices UN ثانيا - مساهمة من إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية
    Assesses the adequacy and effectiveness of the current governance structure; reviews the current funding arrangements; and determines the effectiveness of management practices to achieve the programme objectives. UN يُقيِّم مدى ملاءمة وفعالية هيكل الإدارة الحالي؛ ويستعرض ترتيبات التمويل؛ ويبين مدى فعالية الممارسات الإدارية المعتمدة لتحقيق أهداف البرنامج.
    Contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices and time-bound plan for the reduction of duplication, complexity and bureaucracy in the United Nations administrative processes and procedures UN مساهمة من إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية وخطة محددة المدة للحد من الازدواجية، والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة
    Such an adjustment also includes decision-making on the basis of lessons learned with respect to what has worked and what has not, as well as continued improvement of management practices, rationalization of work, streamlining of procedures and increased efficiency. UN ويتضمن هذا التعديل أيضا عملية صنع القرار على أساس الدروس المستفادة فيما يتعلق بما كان مفيدا وما كان غير مفيد من أعمال، ومواصلة تحسين الممارسات الإدارية وترشيد الأعمال وتبسيط الإجراءات وزيادة الكفاءة.
    Contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices, and time-bound plan for the reduction of duplication, complexity and bureaucracy in the United Nations administrative processes and procedures UN مساهمة من إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية وخطة محددة المدة للحد من الازدواجية، والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة
    Contributions made by the Department of Management to the improvement of management practices, and time-bound plan for the reduction of duplication, complexity and bureaucracy in the United Nations administrative process and procedures UN مساهمة من إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية وخطة محدودة الأجل للحد من الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة
    48. The Board's review of the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-2003 was an important tool for monitoring the development and strengthening of management practices. UN 48 - وقد كان استعراض المجلس لتنفيذ توصياته المتصلة بفترة السنتين 2002-2003 أداة هامة لرصد تطور وتدعيم الممارسات الإدارية.
    As time is required for biodiversity assessment in any system of criteria and indicators, it is important to design tools that assess the importance and conditions of management practices on biodiversity. UN ونظرا لأن الوقت يعد ضروريا لتقييم التنوع البيولوجي في أي نظام للمعايير والمؤشرات، فإن من المهم تصميم أدوات تُقَيِّم أهمية وظروف ممارسات الإدارة فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي.
    (d) Stress on private sector style of management practices: greater flexibility in hiring and rewards; greater use of public relations techniques; UN (د) التشديد على أسلوب القطاع الخاص في ممارسات الإدارة: مرونة أكبر في التوظيف والمكافآت؛ استخدام أساليب العلاقات العامة على نحو أكبر؛
    In some cases (UNESCO NY, UNFPA Geneva) this had permitted a needed overhaul of management practices. UN وقد سمح ذلك بإجراء التصحيح اللازم للممارسات الإدارية في بعض الحالات (اليونسكو - نيويورك وصندوق الأمم المتحدة للسكان - جنيف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus