"of manufactured" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصنعة
        
    • المصنوعة
        
    • المصنّعة
        
    • المصنَّعة
        
    • من المصنوعات
        
    • الصناعات التحويلية
        
    • مصنعة
        
    However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    Higher output and better commodity prices raised agricultural incomes and this, in turn, stimulated the production of manufactured goods. UN وعملت زيادة الناتج وتحسن أسعار السلع الأساسية على زيادة الدخول الزراعية وهذا بدوره نشّط إنتاج السلع المصنعة.
    The authorities in Japan have reported the sum of manufactured and imported HBCD to be 2,744 tonnes in 2008. UN وأبلغت السلطات في اليابان عن أن إجمالي الكميات المصنعة والمستوردة من هذه المادة هو 744 2 طناً في عام 2008.
    The absence not only of markets but also of manufactured products, is the biggest problem affecting rural women today. UN وعدم وجود لا الأسواق فحسب بل أيضا المنتجات المصنوعة يمثل أكبر مشكلة تؤثر على المرأة الريفية اليوم.
    Women were often excluded from the more lucrative sale of cash crops and from butchery and the sale of manufactured and technical goods. UN وكثيراً ما كانت النساء يُستبعَدن من بيع المحاصيل النقدية الأكثر ربحية ومن مجال الجزارة وبيع السلع المصنّعة والتقنية.
    Incentives will be offered for private investment in the development of manufactured goods and goods for export, construction and services. UN وستقدم حوافز للاستثمار الخاص في تنمية السلع المصنعة والسلع المخصصة للتصدير، والإنشاءات والخدمات.
    Commodities make up most of their exports, while exports of manufactured goods are limited. UN وتشكل السلع الأساسية أغلبية صادراتها، في حين أن الصادرات من السلع المصنعة محدودة.
    In many cases, these represent up to 60 per cent of the value of manufactured imports. UN وتمثل هذه التكاليف، في حالات كثيرة، نسبة تصل إلى ٦٠ في المائة من قيمة الواردات من السلع المصنعة.
    Growth in merchandise trade has been associated with a growing share of manufactured products in total trade. UN وقد ارتبط النمو في تجارة السلع بزيادة نصيب المنتجات المصنعة في إجمالي التجارة.
    Developing countries in the ESCAP region account for most of the increase in the developing countries' share of manufactured exports. UN فالبلدان النامية في منطقة اللجنة تستأثر بالقسط اﻷعظم من الزيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات المصنعة.
    While trade had grown considerably within the region, these agreements had also resulted in a dynamic diversification of trade, with a sizeable rise in the share of manufactured products. UN ومع أن التجارة قد زادت زيادة كبيرة داخل المنطقة فإن هذه الاتفاقات أدت أيضاً إلى تنويع دينامي في التجارة وحدوث ارتفاع هائل في نصيب المنتجات المصنعة.
    Losses resulting from terms of trade were no longer confined to commodity exports for the prices of manufactured goods exported by developing countries had also fallen. UN ولم تعد الخسائر الناتجة عن معدلات التبادل التجاري مقصورة على صادرات السلع اﻷساسية ﻷن أسعار السلع المصنعة التي تصدرها البلدان النامية انخفضت أيضا.
    Individual consumers in most developed countries have benefited directly from lower prices for primary commodities and for imports of a number of manufactured goods. UN وقد استفاد فرادى المستهلكين في معظم البلدان المتقدمة استفادة مباشرة من انخفاض أسعار السلع الأولية وأسعار الواردات من عدد من السلع المصنعة.
    In most countries, the performance of exports was largely due to strong markets for some commodities combined with the satisfactory performance of manufactured exports from Argentina and Brazil. UN وفي معظم البلدان، عزي أداء البلدان إلى حد كبير إلى قوة الأسواق بالنسبة لبعض السلع، مع اقتران ذلك بالأداء المُرضي للصادرات المصنعة من الأرجنتين والبرازيل.
    Spectacular economic growth in South-East Asia had been achieved through the exporting of manufactured goods. UN وقد حققت بلدان جنوب شرقي آسيا نموا اقتصاديا رائعا من خلال تصدير السلع المصنعة.
    The last 20 years have seen a remarkable expansion of manufactured exports from developing countries. UN شهدت السنوات العشرون الأخيرة زيادة ملحوظة في الصادرات المصنعة من البلدان النامية.
    The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers. " UN وستنقل أغلبية السلع المصنعة المنقولة بحراً في حاويات.
    Rather than simply producing and exporting primary commodities, the South is increasing its exports of manufactured goods. UN فبدلا من الاقتصار على إنتاج السلع اﻷساسية اﻷولية وتصديرها، أخذ الجنوب يزيد من صادراته من السلع المصنوعة.
    This trend holds promise for accelerated development as a larger number of countries in the South become major producers and exporters of manufactured goods. UN ويبشر هذا الاتجاه بإمكانية حدوث تسارع في التنمية مع تحول عدد أكبر من بلدان الجنوب إلى بلدان منتجة ومصدرة رئيسية للسلع المصنوعة.
    Environmental health and safety implications of manufactured nanomaterials are better understood. UN إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها.
    According to the information reflected in the alleged studies documentation, within Project 111, some, albeit limited, preparations were also being undertaken to enable the assembly of manufactured components. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في وثائق الدراسات المزعومة كان يجري أيضاً، في إطار المشروع 111، الاضطلاع ببعض أعمال تحضيرية، وإن كانت محدودة، للتمكُّن من تجميع المكونات المصنَّعة.
    Over two-thirds of developing countries exports were composed of manufactured goods. UN وكان أكثر من ثلثي صادرات البلدان النامية مؤلفاً من المصنوعات.
    The top five developing countries account respectively for 60 per cent of industrial production and 61 per cent of manufactured exports. UN وتستأثر البلدان النامية الخمسة التي هي في المقدمة بنسبة 60 في المائة من الإنتاج الصناعي و61 في المائة من صادرات الصناعات التحويلية على التوالي.
    Over two thirds of developing-country exports were composed of manufactured goods. UN وكان ما يزيد على ثلثي صادرات البلدان النامية يتألف من سلع مصنعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus