However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. | UN | غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية. |
Higher output and better commodity prices raised agricultural incomes and this, in turn, stimulated the production of manufactured goods. | UN | وعملت زيادة الناتج وتحسن أسعار السلع الأساسية على زيادة الدخول الزراعية وهذا بدوره نشّط إنتاج السلع المصنعة. |
The authorities in Japan have reported the sum of manufactured and imported HBCD to be 2,744 tonnes in 2008. | UN | وأبلغت السلطات في اليابان عن أن إجمالي الكميات المصنعة والمستوردة من هذه المادة هو 744 2 طناً في عام 2008. |
The absence not only of markets but also of manufactured products, is the biggest problem affecting rural women today. | UN | وعدم وجود لا الأسواق فحسب بل أيضا المنتجات المصنوعة يمثل أكبر مشكلة تؤثر على المرأة الريفية اليوم. |
Women were often excluded from the more lucrative sale of cash crops and from butchery and the sale of manufactured and technical goods. | UN | وكثيراً ما كانت النساء يُستبعَدن من بيع المحاصيل النقدية الأكثر ربحية ومن مجال الجزارة وبيع السلع المصنّعة والتقنية. |
Incentives will be offered for private investment in the development of manufactured goods and goods for export, construction and services. | UN | وستقدم حوافز للاستثمار الخاص في تنمية السلع المصنعة والسلع المخصصة للتصدير، والإنشاءات والخدمات. |
Commodities make up most of their exports, while exports of manufactured goods are limited. | UN | وتشكل السلع الأساسية أغلبية صادراتها، في حين أن الصادرات من السلع المصنعة محدودة. |
In many cases, these represent up to 60 per cent of the value of manufactured imports. | UN | وتمثل هذه التكاليف، في حالات كثيرة، نسبة تصل إلى ٦٠ في المائة من قيمة الواردات من السلع المصنعة. |
Growth in merchandise trade has been associated with a growing share of manufactured products in total trade. | UN | وقد ارتبط النمو في تجارة السلع بزيادة نصيب المنتجات المصنعة في إجمالي التجارة. |
Developing countries in the ESCAP region account for most of the increase in the developing countries' share of manufactured exports. | UN | فالبلدان النامية في منطقة اللجنة تستأثر بالقسط اﻷعظم من الزيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات المصنعة. |
While trade had grown considerably within the region, these agreements had also resulted in a dynamic diversification of trade, with a sizeable rise in the share of manufactured products. | UN | ومع أن التجارة قد زادت زيادة كبيرة داخل المنطقة فإن هذه الاتفاقات أدت أيضاً إلى تنويع دينامي في التجارة وحدوث ارتفاع هائل في نصيب المنتجات المصنعة. |
Losses resulting from terms of trade were no longer confined to commodity exports for the prices of manufactured goods exported by developing countries had also fallen. | UN | ولم تعد الخسائر الناتجة عن معدلات التبادل التجاري مقصورة على صادرات السلع اﻷساسية ﻷن أسعار السلع المصنعة التي تصدرها البلدان النامية انخفضت أيضا. |
Individual consumers in most developed countries have benefited directly from lower prices for primary commodities and for imports of a number of manufactured goods. | UN | وقد استفاد فرادى المستهلكين في معظم البلدان المتقدمة استفادة مباشرة من انخفاض أسعار السلع الأولية وأسعار الواردات من عدد من السلع المصنعة. |
In most countries, the performance of exports was largely due to strong markets for some commodities combined with the satisfactory performance of manufactured exports from Argentina and Brazil. | UN | وفي معظم البلدان، عزي أداء البلدان إلى حد كبير إلى قوة الأسواق بالنسبة لبعض السلع، مع اقتران ذلك بالأداء المُرضي للصادرات المصنعة من الأرجنتين والبرازيل. |
Spectacular economic growth in South-East Asia had been achieved through the exporting of manufactured goods. | UN | وقد حققت بلدان جنوب شرقي آسيا نموا اقتصاديا رائعا من خلال تصدير السلع المصنعة. |
The last 20 years have seen a remarkable expansion of manufactured exports from developing countries. | UN | شهدت السنوات العشرون الأخيرة زيادة ملحوظة في الصادرات المصنعة من البلدان النامية. |
The majority of manufactured goods moving by sea will be transported in containers. " | UN | وستنقل أغلبية السلع المصنعة المنقولة بحراً في حاويات. |
Rather than simply producing and exporting primary commodities, the South is increasing its exports of manufactured goods. | UN | فبدلا من الاقتصار على إنتاج السلع اﻷساسية اﻷولية وتصديرها، أخذ الجنوب يزيد من صادراته من السلع المصنوعة. |
This trend holds promise for accelerated development as a larger number of countries in the South become major producers and exporters of manufactured goods. | UN | ويبشر هذا الاتجاه بإمكانية حدوث تسارع في التنمية مع تحول عدد أكبر من بلدان الجنوب إلى بلدان منتجة ومصدرة رئيسية للسلع المصنوعة. |
Environmental health and safety implications of manufactured nanomaterials are better understood. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
According to the information reflected in the alleged studies documentation, within Project 111, some, albeit limited, preparations were also being undertaken to enable the assembly of manufactured components. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في وثائق الدراسات المزعومة كان يجري أيضاً، في إطار المشروع 111، الاضطلاع ببعض أعمال تحضيرية، وإن كانت محدودة، للتمكُّن من تجميع المكونات المصنَّعة. |
Over two-thirds of developing countries exports were composed of manufactured goods. | UN | وكان أكثر من ثلثي صادرات البلدان النامية مؤلفاً من المصنوعات. |
The top five developing countries account respectively for 60 per cent of industrial production and 61 per cent of manufactured exports. | UN | وتستأثر البلدان النامية الخمسة التي هي في المقدمة بنسبة 60 في المائة من الإنتاج الصناعي و61 في المائة من صادرات الصناعات التحويلية على التوالي. |
Over two thirds of developing-country exports were composed of manufactured goods. | UN | وكان ما يزيد على ثلثي صادرات البلدان النامية يتألف من سلع مصنعة. |