Given the reliance of many African countries on the export of a few commodities, the crisis continues to take a heavy toll on Africa. | UN | وبالنظر إلى اعتماد العديد من البلدان الأفريقية على تصدير بضع سلع أساسية، تواصل الأزمة إلحاق ضرر بأفريقيا. |
Improvements in governance have been accompanied by sustained economic growth and better management of the economies of many African countries. | UN | واقترنت التحسينات في الحكم بنمو اقتصادي مستدام وبإدارة أفضل لاقتصادات العديد من البلدان الأفريقية. |
This has been reflected by the efforts of many African countries to put in place measures that would advance the rights of women and girls in all walks of life. | UN | وانعكس ذلك في الجهود التي تبذلها كثير من البلدان الأفريقية لاتخاذ التدابير التي من شأنها أن تحقق تقدما في مجال حقوق المرأة والفتيات في جميع مظاهر الحياة. |
Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development, | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ عبء الدين الذي تعاني منه كثير من البلدان الأفريقية حيث تواصل خدمة الدين استنزاف الموارد المحدودة المخصصة للتنمية، |
The major outcomes formed the basis of the work programme of many African countries in water and sanitation. | UN | وقد شكلت النتائج الرئيسية الأساس لبرنامج عمل الكثير من البلدان الأفريقية في مجال المياه والمرافق الصحية. |
The political configuration of many African countries was characterized by ethnic considerations, so that any power imbalance inevitably led to ethnic conflict. | UN | ويتسم التشكيل السياسي لكثير من البلدان اﻷفريقية باعتبارات عرقية، حتى أن أي اختلال في موازين السلطة يؤدي بالضرورة إلى نزاع عرقي. |
16. Elements of the forest instrument are contained in the national forest policies, strategies and plans of many African countries. | UN | 16 - ترد عناصر الصك الحرجي في السياسات والاستراتيجيات والخطط الحرجية الوطنية للعديد من البلدان الأفريقية. |
The heavy indebtedness of many African countries is impeding their capacity to tackle housing and urban development issues. | UN | وتعوق الديون الثقيلة التي يئن بها كاهل العديد من البلدان الأفريقية من قدراتها في معالجة قضايا الإسكان والتنمية الحضرية. |
While several developed countries have granted various forms of debt relief, including outright cancellation, to several African countries, the issue of debt relief continues to pose a significant challenge to the development efforts of many African countries. | UN | وفي حين قدم العديد من البلدان المتقدمة النمو منحا لتخفيف الديون بأشكال متنوعة، شملت إلغاء ديون بالكامل، ما زالت مسألة تخفيف أعباء الديون تشكل تحديا كبيرا لجهود التنمية في العديد من البلدان الأفريقية. |
Access to education remains limited in rural areas of many African countries. | UN | ولا يزال الوصول إلى التعليم محدودا في المناطق الريفية في العديد من البلدان الأفريقية. |
On the contrary, the export composition of many African countries still remains poorly diversified and is largely comprised of commodities and unprocessed products. | UN | وعلى العكس من ذلك، لا تزال مكونات صادرات العديد من البلدان الأفريقية قليلة التنويع وتتألف أساساً من السلع الأساسية والمنتجات غير المجهزة. |
The tax mix of many African countries is unbalanced with countries relying excessively on a narrow set of taxes. | UN | ويتسم المزج الضريبي في العديد من البلدان الأفريقية بعدم التوازن بسبب اعتماد البلدان بدرجة كبيرة على مجموعة صغيرة من الضرائب. |
The impact of high food, oil, and other commodity prices since early 2007 has caused the gross domestic product (GDP) of many African countries to contract by three to 10 per cent. | UN | وأدّت الآثار المترتبة على ارتفاع أسعار الأغذية والنفط والسلع الأخرى منذ أوائل عام 2007 إلى انكماش الناتج المحلي الإجمالي في العديد من البلدان الأفريقية بنسب تتراوح بين 3 و10 في المائة. |
Many high quality images had also been gathered of water resources, including the Bay of Algiers, and of the capital cities of many African countries. | UN | كما تم جمع كثير من الصور العالية الجودة لموارد المياه، بما في ذلك خليج الجزائر، ولعواصم كثير من البلدان الأفريقية. |
There now seems to be an emerging consensus that the HIPC Initiative and various actions in the context of the Paris Club have not provided the solution to the debt overhang of many African countries . | UN | ويبدو الآن أن هناك توافقاً للآراء حالياً على أن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومختلف الإجراءات في إطار نادي باريس لم تقدم الحل لمتأخرات ديون كثير من البلدان الأفريقية. |
47. Tariff peaks and tariff escalation and agricultural support policies severely constrain the development of the export-oriented growth of many African countries and LDCs. | UN | 47 - وتفرض المعدلات القصوى للرسوم الجمركية والتدرج التصاعدي لهذه الرسوم وسياسات الدعم الزراعية قيودا شديدة على تطوير النمو الذي يقوم على زيادة الصادرات في كثير من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا. |
Lastly, his delegation wished to acknowledge the role of many African countries in helping to rebuild democratic institutions in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأخيرا، يود وفده الاعتراف بالدور الذي يقوم به الكثير من البلدان الأفريقية في المساعدة في إعادة بناء المؤسسات الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The impact of the reforms and the present economic conditions of many African countries suggest that additional new resources are urgently needed. | UN | ويشير تأثير الاصلاحات والظروف الاقتصادية الراهنة لكثير من البلدان اﻷفريقية إلى أن هناك حاجة عاجلة إلى موارد إضافية جديدة. |
First, the geographical location of many African countries is characterized by already warmer climate, marginal areas that are more exposed to climatic hazards such as rainfall variability, poor soils and flood plains. | UN | في المقام الأول يتسم الموقع الجغرافي للعديد من البلدان الأفريقية أصلاً بمناخ أدفأ ومناطق هامشية تتعرض بقدر أكبر للأخطار المناخية من قبيل تقلب هطول الأمطار، وفقر التربة، ووجود سهول فيضانية. |
Small arms and light weapons, which have both a social and economic impact, continue to be a serious threat to the integrity of many African countries. | UN | لا تزال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وما ينجم عنها من أضرار اجتماعية واقتصادية، تشكل تهديدا خطيرا لسلامة بلدان أفريقية كثيرة. |
CAPAS is a capacity-building programme which was launched in April 1992, in response to the request of many African countries. | UN | والبرنامج المنسق هو برنامج لبناء القدرات بدأ تنفيذه في نيسان/ابريل ٢٩٩١ استجابة لطلب بلدان افريقية عديدة. |
Although considerable progress has been made, there is still a lot to be done, especially as regards the debt of many African countries. | UN | ورغم التقدم الكبير المحرز، يظل هناك الكثير مما يجب عمله، لا سيما فيما يتعلق بديون كثير من البلدان الافريقية. |
4. The plight of many African countries had contributed significantly to the genesis and spread of terrorist activities. It was therefore high time that the international community helped to end some of the continent's protracted conflicts and to prevent the scenarios which led to failed States. | UN | 4 - وذكر أن محنة عدد كبير من البلدان الأفريقية قد ساهمت بدرجة كبيرة في نشأة الأنشطة الإرهابية وانتشارها، وأوضح، لذلك، أن الوقت قد حان لأن يساعد المجتمع الدولي على إنهاء بعض الصراعات المطوَّلة في القارة ومنع الأحداث المؤدية إلى فشل الدول. |
7. Indeed, one source of the difficulty in resolving the debt situation of many African countries is the high share of debt owed to multilateral creditors, which measured 31 per cent in 1996 (see figure 2). | UN | ٧ - وبالفعل فإن أحد مواطن الصعوبة في تسوية حالة ديون العديد من البلدان الافريقية هو ارتفاع حصــة الديــون المستحقة للدائنين المتعددي اﻷطراف، والتي بلغت ٣١ في المائة في عام ١٩٩٦ )انظر الشكل ٢(. |
The lacklustre performance of the economies of many African countries was well underscored in the mid-term review of implementation of UN-NADAF in 1996, which among other things reminded the international community that it must more faithfully fulfil its commitment to the Agenda. | UN | وتأكد اﻷداء الهزيل لاقتصادات كثير من البلدان اﻷفريقية في استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديــد فــي عــام ١٩٩٦، الذي استرعى انتباه المجتمع الدولي إلى جملة أمور منها أنه يجب أن يفي بالتزاماته إزاء البرنامج بمزيد من اﻹخلاص. |