"of margin" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهامش
        
    • بالهامش
        
    The objective of these studies has been to establish and validate grade equivalencies, which were a key component of margin calculations. UN وقد كان الغرض من إجراء هذه الدراسات هو تحديد معادلات للرتب والمصادقة عليها، ويعتبر هذا عنصر أساسي في حسابات الهامش.
    CCAQ had sought ways to remedy the situation, and had previously made specific proposals in the context of margin management. UN والتمست اللجنة سبلا لعلاج الحالة وسبق أن قدمت مقترحات محددة في سياق إدارة الهامش.
    It requested that the Commission reconsider its 1997 proposals, inter alia, in the area of margin management. UN وطلبت أن تقوم لجنة الخدمة المدنية الدولية بإعادة النظر في مقترحاتها لعام ١٩٩٧، ولا سيما ما يتعلق منها بإدارة الهامش.
    It considered that any actions should take into account the needs of margin management and ensuring purchasing power parity within the common system, and supported a continued freeze in net remuneration in New York to bring the margin back to the desirable midpoint. UN ورأى أنّ الإجراءات المتخذة لا بد لها أن تراعي احتياجات إدارة الهامش وكفالة تكافؤ القوة الشرائية في إطار النظام الموحد، ثم أعرب عن تأييده لاستمرار تجميد الأجر الصافي في نيويورك من أجل إعادة الهامش إلى نقطة الوسط المستصوبة.
    Such increases would, however, be subject to any action that might have been taken to constrain a post adjustment increase at the base, as might be necessary on the grounds of margin considerations. UN بيد أن تلك الزيادات تخضع ﻷي إجراء قد يتخذ للحد من زيادة تسوية مقر العمل في اﻷساس، حسبما يلزم ذلك على أساس الاعتبارات المتعلقة بالهامش.
    In addition, features of electronic books, such as annotation by means of margin notes and links to dictionaries or to additional content, make this format an ideal pedagogic tool. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجعل خصائص الكتب الإلكترونية، مثل الشرح عن طريق الملاحظات على الهامش والروابط الإلكترونية بالقواميس أو بمحتوى إضافي، هذا الشكل أداة تربوية مثالية.
    In that event, the proposal for the salary increase should be formulated in such a way as to alleviate the problem of margin imbalance by recommending a differentiated increase. UN وفي هذه الحالة، ينبغي أن يصاغ الاقتراح بزيادة المرتبات على نحو يخفف من حدة عدم التوازن في الهامش بالتوصية بإجراء زيادة تفاضلية.
    56. The problem of low levels of margin at grades D-1 and D-2 was also addressed. UN ٦٥ - وجرى أيضا تناول مشكلة انخفاض مستوى الهامش في الرتبتين مد - ١ ومد - ٢.
    The qualification of “margin” by “risk” is an important one in the context of construction contracts. UN 89- إن إضافة لفظة " الهامش " إلى لفظة " المخاطرة " اضافة لها أهميتها في سياق عقود التشييد.
    151. Most members of the Commission shared the concerns of the organizations regarding the low levels of margin at the senior levels. UN 151 - وأعرب معظم أعضاء اللجنة عن مشاطرتهم المنظمات قلقها بشأن انخفاض مستويات الهامش في الرتب العليا.
    The Commission had then reviewed the issue of margin management. UN ٢١ - وأردف قائلا إن اللجنة استعرضت آنذاك مسألة إدارة الهامش.
    This would be on the basis of competitiveness needs and would be independent of the requirements of margin management vis-à-vis the current comparator. UN وسيرتكز هذا على أساس احتياجات القدرة التنافسية وسيكون مستقلا عن احتياجات إدارة الهامش في مقابل الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة.
    This would be on the basis of competitiveness needs and would be independent of the requirements of margin management vis-à-vis the current comparator. UN وسيرتكز هذا على أساس احتياجات القدرة التنافسية وسيكون مستقلا عن احتياجات إدارة الهامش في مقابل الخدمة المتخذة حاليا أساسا للمقارنة.
    22. On the subject of the margin and base/floor salary scale, his delegation was concerned at the continued imbalance of margin by grade. UN ٢٢ - أما بشأن مسألة هامش وجدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، قال إن وفد بلده ينتابه القلق بشأن استمرار الخلل في الهامش حسب المرتبة.
    On a separate matter, the organizations considered that in the annex providing the details of margin calculations, a column should be added showing United Nations/United States remuneration ratios at individual grade levels after the adjustment for the New York/ Washington, D.C., cost-of-living differential. UN ورأت المنظمات، في مسألة منفصلة، أنه ينبغي أن يضاف في المرفق الذي يبين تفاصيل حساب الهامش عمود يبين النسب بين أجور موظفي اﻷمم المتحدة وأجور الموظفين الاتحاديين للولايات المتحدة في كل مرتبة على حدة بعد التسوية لفرق تكاليف المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة.
    217. The Commission recalled that, for the purposes of margin calculations, Washington, D.C., the base of the United States federal civil service, had been used as a reference point. UN 217 - أشارت اللجنة إلى أن واشنطون العاصمة، وهي قاعدة الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة، قد استخدمت كنقطة مرجعية في حسابات الهامش.
    178. The Commission recalled that, for the purposes of margin calculations, Washington, D.C., the base of the United States federal civil service, had been used as a reference point. UN 178 - أشارت اللجنة إلى أنه لأغراض حساب الهامش ما فتئت واشنطن العاصمة التي هي قاعدة الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة الأمريكية تستخدم كنقطة مرجعية.
    FICSA would request the Fifth Committee to increase the margin range, with immediate application of a new mid-point of 125, in accordance with Assembly resolution 52/216 of 22 December 1997, in which the General Assembly acknowledged its option of margin management. UN ويطالب الاتحاد اللجنة الخامسة بزيادة نطاق الهامش، والتطبيق الفوري لنقطة وسط جديدة ١٢٥ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي أقرت فيه الجمعية العامة بصحة خيارها المتعلق بإدارة الهامش.
    19. With regard to the report of ICSC (A/50/30), he said that his delegation recognized the value of the Noblemaire principle and appreciated the Commission's efforts to review the issue of margin management. UN ١٩ - وأضاف يقول إنه فيما يتعلق بتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية )A/50/30(، يعترف وفده بقيمة مبدأ نوبلمير ويقدر جهود اللجنة لاستعراض مسألة تنظيم الهامش.
    48. As regards the broader issues raised by CCAQ and CCISUA, the Commission shared their concerns regarding the low levels of margin at the senior levels. UN ٨٤ - وفيما يتعلق بالقضايا اﻷوسع التي أثارتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، أعربت اللجنة عن مشاطرتها لشواغل المنظمتين بشأن انخفاض مستويات الهامش في الرتب العليا.
    22. A number of delegations had requested clarification of the recommended salary increases at the lower levels of the scale, based on the differentiated approach, when such increases did not seem justified on the basis of margin considerations. UN 22 - وذكر أن عددا من الوفود طلب إيضاحات عن الزيادات الموصـى بهـا في المرتبات عند المستويات الدنيا من الجدول، استنادا إلى النهج المتفاوت، عندما لا تبدو هذه الزيادات مبـررة لاعتبارات تتعلق بالهامش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus