Other relevant factors include poor preparation of the agreements emanating from the low quality of bureaucracy, poor management and lack of market information. | UN | ومن العوامل الأخرى ذات الصلة سوء إعداد الاتفاقات الناجم عن تدني نوعية أداء الجهاز البيروقراطي وضعف الإدارة ونقص المعلومات عن الأسواق. |
UNDP has conducted needs assessments that have identified issues such as lack of market information, business strategies, and skills to accommodate designs to fit market demand. | UN | وأجرى البرنامج الإنمائي عمليات تقييم للاحتياجات حددت قضايا مثل نقص المعلومات عن الأسواق واستراتيجيات الأعمال التجارية والمهارات اللازمة لاستيعاب التصاميم التي تتناسب مع طلب السوق. |
22. Entrepreneurs frequently have problems in marketing their products owing to lack of market information and inaccurate information. | UN | ٢٢ - كثيرا ما يواجه مباشرو اﻷعمال الحرة مشاكل في تسويق منتجاتهم بسبب قلة المعلومات السوقية وعدم دقتها. |
In addition, a poor level of market information has accompanied a deteriorating level of English among the business community, which for many years found its interests best served by mastering Hebrew. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، رافق ضعف مستوى المعلومات عن السوق تدهور مستوى اﻹلمام باللغة الانكليزية في أوساط رجال اﻷعمال الذين وجدوا لسنوات عديدة أن التمكﱡن من العبرية هو اﻷفضل لمصالحهم. |
How can public donors and the private sector help to improve dissemination of market information to small commodity producers? | UN | :: كيف يستطيع المانحون العامون والقطاع الخاص المساعدة في تحسين توزيع معلومات السوق على صغار منتجي السلع الأساسية؟ |
Impact and sustainability of the project: Appropriate assistance related to, for example, market access, sales/ export promotion, access and use of market information and price calculation in a market economy should be included in future technical cooperation projects. | UN | تأثير المشروع واستدامته: ينبغي أن يدرج في مشاريع التعاون التقني مستقبلا المساعدة المناسبة المتعلقة بجوانب مثل سبل الوصول إلى الأسواق وترويج المبيعات/الصادرات وسبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق وحساب الأسعار في اطار اقتصاد السوق واستخدام تلك المعلومات. |
Higher yields require better irrigation, transport infrastructure, electricity, investment in research and development and improvement of market information systems. | UN | ويتطلب زيادة الغلات المحصولية تحسين نظام الري، وهياكل النقل الأساسية، والكهرباء، والاستثمار في البحث والتطوير، وتحسين نظم معلومات الأسواق. |
(iv) Build efficient and effective agricultural marketing institutions, including small-scale market infrastructure, and distribution networks, and enhance the availability of market information to farmers and farmer organizations through the effective use of information and communications technologies; | UN | ' 4` إنشاء مؤسسات للتسويق الزراعي تتسم بالكفاءة والفعالية، مثل هياكل التسويق على نطاق صغير، وشبكات التوزيع، وزيادة توفير المعلومات عن الأسواق للمزارعين ومنظمات المزارعين عن طريق الاستخدام الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛ |
The lack of market information and of sound storage facilities for stocking the harvest, as well as the de facto ban on cross-border trade of food crops, are among the most serious obstacles to the performance of farmers in this sector. | UN | وانعدام المعلومات عن الأسواق ومرافق التخزين السليمة لخزن المحاصيل، وكذلك الحظر الفعلي على التجارة العابرة للحدود للمحاصيل الغذائية، هي من بين أخطر العقبات التي تعترض سبيل أداء المزارعين في هذا القطاع. |
Regular budget resources are utilized mainly for the gathering and analysis of market information and commercial opportunities and the development of generic tools for subsequent adaptation and application by individual enterprises or by partner organizations in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وتستخدم موارد الميزانية العادية أساسا لجمع المعلومات عن الأسواق والفرص التجارية وتحليلها واستنباط أدوات عامة تكيفها وتطبقها لاحقا فرادى المؤسسات أو المنظمات الشريكة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Regular budget resources are utilized mainly for the gathering and analysis of market information and commercial opportunities and the development of generic tools for subsequent adaptation and application by individual enterprises or by partner organizations in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وتُستخدم موارد الميزانية العادية أساسا في جمع المعلومات عن الأسواق والفرص التجارية المتاحة وتحليلها واستنباط أدوات عامة يقوم بتكيِّفها وتطبقها لاحقا كل مؤسسة أو منظمة شريكة على حدة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Constraints to increased exports of organic products from developing countries include: high certification costs; lack of market information and marketing strategies; insufficient export facilitation; complex procedures in importing countries; and tariff and non-tariff protection in import markets. | UN | 17- وتشمل القيود التي تحدّ من زيادة صادرات المنتجات العضوية من البلدان النامية ما يلي: ارتفاع تكاليف الترخيص؛ وانعدام المعلومات عن الأسواق واستراتيجيات التسويق؛ وعدم كفاية تيسير التصدير؛ وتعقيد الإجراءات في البلدان المستوردة؛ والحماية التعريفية وغير التعريفية في أسواق الاستيراد. |
There are also non-financial measures that governments can take to promote investment in the strategic sectors, one of which is the provision of market information and investment opportunities available in those sectors. | UN | وهناك أيضاً تدابير غير مالية يمكن للحكومات أن تتخذها لتشجيع الاستثمار في القطاعات الاستراتيجية، يتمثل أحدها في تقديم المعلومات السوقية والمعلومات المتعلقة بالفرص الاستثمارية المتاحة في تلك القطاعات. |
He cited some of the obstacles hindering SMEs from developing by themselves, among them lack of market information and knowledge of modern management techniques, human resources constraints and difficulties in raising capital. | UN | وذكر بعض الحواجز التي تعيق المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من تنمية نفسها بنفسها، ومن بينها النقص في المعلومات السوقية وفي معرفة تقنيات الادارة العصرية، وعوائق الموارد البشرية، والصعوبات في الحصول على رؤوس اﻷموال. |
However, during this project, the software was presented in all ACP regions and some countries expressed interest in receiving technical assistance from UNCTAD in the area of market information Systems (MIS). | UN | لكن تم مع ذلك، خلال هذا المشروع، عرض البرمجيات في جميع مناطق أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وفي بعض البلدان التي أبدت اهتماماً بالحصول على المساعدة التقنية من الأونكتاد في مجال نظم المعلومات عن السوق. |
(b) Providing transport information and/or facilitating access to information for local institutions, through such instruments as the annual Review of Maritime Transport, port newsletters and dissemination of market information via the Internet; | UN | )ب( تزويد المؤسسات المحلية بمعلومات عن النقل و/أو تيسير وصولها إليها بوسائل مثل المنشور السنوي " استعراض النقل البحري " والرسائل الاخبارية بشأن الموانئ ونشر المعلومات عن السوق بواسطة شبكة انترنيت؛ |
Commodity risk management mechanisms, the dissemination of market information and technologies for enhanced productivity, the generation of evolving entrepreneurship at all levels of the economy and the efficient functioning of commodity markets with a view to enhancing price stability and transparency. | UN | آليات إدارة المخاطر السلعية، ونشر معلومات السوق والتكنولوجيات من أجل تعزيز الانتاجية، وتوليد روح تنظيم المشاريع على جميع مستويات الاقتصاد، وتحقيق الكفاءة في عمل أسواق السلع اﻷساسية بهدف تعزيز استقرار الاسعار والشفافية. |
We recommended including in similar future projects appropriate assistance related e.g. to market access, sales/export promotion, access and use of market information and price calculation in a market economy. | UN | ونوصي بأن تدرج في مثل هذه المشاريع في المستقبل المساعدة الملائمة المتعلقة بجوانب مثل سبل الوصول إلى الأسواق، وترويج المبيعات/الصادرات، وسبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق وحساب الأسعار في اقتصاد السوق واستخدام تلك المعلومات. |
36. To address the above challenges, UNCTAD initiated a programme in the area of market information systems (MIS), the UNCTAD INFOCOMM portal, which is designed to review, adapt and disseminate information on commodities in an innovative way, on a series of products. | UN | 36- ولمعالجة التحديات أعلاه، أطلق الأونكتاد برنامجاً في مجال نظم معلومات الأسواق وهو موقع المعلومات المتصلة بالسلع الأساسية " إنفوكوم " (INFOCOMM) الذي تم وضعه لاستعراض وتكييف ونشر المعلومات عن السلع الأساسية بطريقة مبتكرة، بشأن سلسلة من المنتجات. |
Regular budget resources are utilized mainly for the gathering and analysis of market information and commercial opportunities and the development of generic tools for subsequent adaptation and application by individual enterprises or by partner organizations in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وتُُستخدم موارد الميزانية العادية أساسا من أجل تجميع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة السوق والفرص التجارية واستنباط أدوات عامة لاعتمادها واستخدامها لاحقا من جانب المؤسسات الفردية أو المنظمات الشريكة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
In addition, a pilot intervention undertaken to support drought-affected pastoralists provided emergency bank credit and the compilation and dissemination of market information to accelerate commercial start-up and increase coordination among non-governmental organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك نفذت عملية تدخل تجريبية لدعم الرعاة المتأثرين بالجفاف وفرت ائتمانا مصرفيا لمواجهة الطوارئ، وجرى جمع وتوزيع معلومات عن السوق للتعجيل بانطلاق التجارة وزيادة التنسيق بين المنظمات غير الحكومية. |
This concentrates on the gathering and analysis of market information and commercial opportunities and the development of generic tools for subsequent adaptation and application by partner organizations in developing and transition economies or by individual enterprises. | UN | ويركز هذا البرنامج على جمع ما يتصل بالسوق من معلومات وفرص تجارية، وتحليلها، ووضع أدوات عامة يتم تكييفها وتطبيقها لاحقا من جانب المنظمات الشريكة في الاقتصادات النامية/أو التي تمر بمرحلة انتقالية، أو من جانب المؤسسات الفردية. |
Provision of market information and investment opportunities in target host countries by the Russian Government could help. | UN | ويمكن أن يساعد في هذا الصدد قيام الحكومة الروسية بتقديم معلومات سوقية وفرص استثمارية في البلدان المضيفة المستهدفة. |