"of materials and supplies" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد واللوازم
        
    • مواد ولوازم
        
    The expenditures of $106,400 related to the purchase of materials and supplies for the rehabilitation of main supply routes. UN وارتبطت المصروفات البالغة ٠٠٤ ٦٠١ دولار بشراء المواد واللوازم الضرورية لتصليح طرق اﻹمداد الرئيسية.
    Provision was made for the purchase of materials and supplies in the amount of $300. UN ٥٧- المواد واللــوازم - أدرج مبلغ لشراء المواد واللوازم قدره ٣٠٠ دولار.
    On the administrative side, the increased volume of work for the Procurement Section will require an increase in staff to ensure prompt and expeditious procurement of materials and supplies, as well as for the processing of contracts. UN ٢٨ - ومن الناحية الادارية فإن زيادة حجم العمل بالنسبة لقسم المشتريات ستتطلب زيادة عدد الموظفين وذلك لكفالة شراء المواد واللوازم في الوقت المناسب وبسرعة، وكذلك لتجهيز العقود.
    82. Materials and supplies. Owing to the utilization of materials and supplies provided by UNPF, there were unspent resources in the amount of $17,300. UN ٨٢- المواد واللوازم - نظرا لاستخدام مواد ولوازم مقدمة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، توفرت موارد غير منفقة تبلغ ٣٠٠ ١٧ دولار.
    It claims an additional KWD 1,342,144 for losses of materials and supplies, equipment and petty cash. UN وتطالب بمبلغ تعويض إضافي 144 342 1 ديناراً كويتياً عن خسائر في مواد ولوازم ومعدات ومصروفات نثرية.
    84. Material and supplies. Provision is made for the purchase of materials and supplies to support the public information office ($900). UN ٤٨- المواد واللوازم - أدرج مبلغ لشراء مواد ولوازم لدعم مكتب شؤون اﻹعلام )٠٠٩ دولار(.
    PIC states that this system was updated at the end of each day and provided a reliable record of the inventory of materials and supplies on hand as at 2 August 1990, together with the moving average cost value in respect of each item of stock. UN وتفيد الشركة أن هذا النظام كان يُستكمل في نهاية كل يوم ويوفر سجلاً موثوقاً به لمخزون المواد واللوازم المتاح حتى 2 آب/أغسطس 1990، فضلاً عن متوسط قيمة التكلفة المتحركة لكل صنف من أصناف المخزون.
    28. The unutilized balance of $189,800 under this heading related to lower costs of materials and supplies procured for the Print Unit and the Radio and Television Unit, and for the printing of brochures, leaflets and newsletters. UN 28 - يتصل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 189 دولار تحت هذا البند بانخفاض تكاليف المواد واللوازم التي اشتريت لوحدة الطباعة ولوحدة الإذاعة والتلفزيون، ولطباعة الكتيبات والمنشورات والرسائل الإخبارية.
    28. The unutilized balance of $163,800 under this heading related to the delayed deployment of military and civilian public information office personnel to the Mission area coupled with the lower costs of materials and supplies procured, contractual services and public information production costs. UN 28 - الرصيد غير المستخدم البالغ 800 163 دولار تحت هذا البند يتصل بتأخر نشر الأفراد العسكريين والمدنيين التابعين لمكتب الإعلام إلى منطقة البعثة إضافة إلى انخفاض تكاليف المواد واللوازم التي تم اقتناؤها والخدمات التعاقدية وتكاليف إنتاج المواد الإعلامية.
    (b) The Logistics Base expeditiously determine the serviceability of materials and supplies by conducting technical reviews; UN )ب( يتعين أن تجري القاعدة على وجه السرعة الفحوصات الفنية اللازمة لتحديد طاقة المواد واللوازم على الاستمرار في الخدمة؛
    (a) The Base should expeditiously determine the serviceability of materials and supplies by conducting technical reviews. UN )أ( ينبغي أن تقرر القاعدة على وجه السرعة طاقة المواد واللوازم على الاستمرار في الخدمة عن طريق إجراء فحوصات فنية.
    72. Materials and supplies. Owing to the utilization of materials and supplies provided by UNPF, there were unspent resources amounting to $107,400. UN ٧٢- المواد واللوازم - نظرا لاستخدام مواد ولوازم قدمتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية كانت هناك موارد غير منفقة بمبلغ ٤٠٠ ١٠٧ دولار.
    Savings under this heading were realized because of the reduced procurement of materials and supplies as a result of the implementation of the special measures related to the current financial situation. UN ٥٤ - تحققت وفورات تحت هذا البند بسبب انخفاض شراء المواد واللوازم نتيجة لتنفيذ التدابير الخاصة المتصلة بالحالة المالية الراهنة.
    Although not all the courses were delivered as indicated in the frameworks, the full set of materials and supplies was purchased to avoid the obstacles and associated costs as a result of licensing and clearance practices for " restricted items " like ammunition and firearms. UN وعلى الرغم من أنه لم تُقدَّم جميع الدورات كما كان مبيناً في الأُطر الزمنية، فقد اشتُريت المجموعة الكاملة من المواد واللوازم لتجنب العقبات والتكاليف المرتبطة بها نتيجةً لممارسات الترخيص والموافقة المتعلقة بـ " الأصناف المقيَّدة " مثل الذخيرة والأسلحة النارية.
    The Mission utilizes the services of commercial freight companies for the transport of materials and supplies to field offices ($732,000); UN وتستعين البعثة بخدمات شركات شحن تجارية لنقل المواد واللوازم إلى المكاتب الميدانية (000 732 دولار)؛
    The Mission utilizes the services of commercial freight companies for the transport of materials and supplies within Afghanistan ($508,000); UN وتستعين البعثة بخدمات شركات شحن تجارية لنقل المواد واللوازم داخل أفغانستان (000 508 دولار)؛
    In addition, UNMIL continued to review the stock levels of materials and supplies prior to the placing of new orders, which resulted in reduced requirements for security and safety equipment, stationery and office supplies, vehicle spare parts and uniforms and accoutrements. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة استعراض مستويات المخزون من المواد واللوازم قبل تقديم طلبات توريد جديدة، الأمر الذي أدى إلى انخفاض في الاحتياجات من معدات الأمن والسلامة والقرطاسية واللوازم المكتبية وقطع غيار المركبات والأزياء النظامية والتجهيزات.
    Accordingly, provision of $76,800 is made for the cost of materials and supplies such as audio and video tapes, alkaline batteries and photographic supplies ($15,500) and for contractual services such as the production of radio programmes in indigenous languages and the design, printing, translation into local languages and distribution of newsletters ($61,300). UN وبناء عليه، تم رصد اعتماد قدره ٨٠٠ ٧٦ دولار لتغطية تكاليف المواد واللوازم مثل اﻷشرطة السمعية وأشرطة الفيديو، والبطاريات القلوية، واللوازم الفوتوغرافية )٥٠٠ ١٥ دولار( والخدمات التعاقدية مثل إنتاج البرامج اﻹذاعية باللغات المحلية، وإعــداد الرسائل اﻹخبارية وطباعتها وترجمتها إلى اللغات المحلية وتوزيعها )٣٠٠ ٦١ دولار(.
    The stock document reflects an inventory value at 31 July 1990 of KWD 13,666,997, made up of materials and supplies, urea bags and catalysts. UN وتبلغ قيمة المخزون في هذه الوثيقة 997 666 13 ديناراً كويتياً في 31 تموز/يوليه 1990، ويتألف هذا المخزون من مواد ولوازم وأكياس اليوريا ومواد حافزة للتفاعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus