"of maternal and child mortality" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيات الأمهات والأطفال
        
    • الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال
        
    • للوفيات النفاسية ووفيات الأطفال
        
    • لوفيات الأمهات والأطفال
        
    • الوفيات بين الأمهات والأطفال
        
    • وفيات الأمهات ووفيات الأطفال
        
    • وفيات الأمومة والأطفال
        
    39. It was stated in the situation report that undernutrition was one of the major underlying causes of maternal and child mortality. UN 39 - وجاء في التقرير عن الحالة أن سوء التغذية كان أحد الأسباب الأساسية الكامنة وراء وفيات الأمهات والأطفال.
    74. Argentina welcomed the achievements made by Seychelles in matters of health care and reducing the rate of maternal and child mortality. UN 74- ورحبت الأرجنتين بالإنجازات التي حققتها سيشيل في المجالات المتعلقة بالرعاية الصحية وخفض معدل وفيات الأمهات والأطفال.
    67. Tanzania has made little progress in the area of maternal and child mortality. UN 67- وأحرزت تنزانيـا قدراً ضئيلاً من التقـدم في مجال تقليص وفيات الأمهات والأطفال.
    We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. UN ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم.
    It noted measures to improve the prison system and welcomed the decrease of maternal and child mortality. UN ولاحظت التدابير الرامية إلى تحسين نظام السجون ورحبت بانخفاض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال.
    In particular, the use of clean stoves, which was significantly reducing respiratory and gastrointestinal diseases in his own country, could help lower the still high rates of maternal and child mortality in Sierra Leone. UN وأضاف أن استخدام المواقد النظيفة بشكل خاص، والذي قلل كثيراً من الأمراض التنفسية والمعوية في بلده، يمكن أن يساعد على تخفيض المعدلات العالية للوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في سيراليون.
    We are also faced with unacceptable levels of maternal and child mortality. UN كما تواجهنا مستويات غير مقبولة لوفيات الأمهات والأطفال.
    181. Monitoring of maternal mortality. The National Strategic Plan for the Reduction of maternal and child mortality was launched in 2004. UN 181 - رصد وفيات الأمهات: أطلقت الخطة الاستراتيجية الوطنية لتخفيض وفيات الأمهات والأطفال في عام 2004.
    It is also concerned that economic, geographical and cultural barriers hinder access to primary care services, contributing to the persistently high levels of maternal and child mortality. UN ويساور القلق اللجنة كذلك إزاء العوائق الاقتصادية والجغرافية والثقافية التي تعرقل الحصول على خدمات الرعاية الأساسية، الأمر الذي يساهم في استمرار ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال.
    Those efforts include promoting access to medical care, which has been considerably improved despite the high rate of maternal and child mortality. UN وفي مجال الصحة لا تزال جهود الدولة متواصلة من أجل تحسين النفاذ إلى الخدمات الصحية التي شهدت تطورا معتبرا خلال الفترة الأخيرة على الرغم من ارتفاع معدلات وفيات الأمهات والأطفال بشكل مقلق، 747 وفاة لكل 100 ألف.
    In the area of health, it had instituted the Programme of Prevention and Care of Pregnancy in Adolescents of Limited Resources, the Programme for Mothers, Children and Adolescents and the National Mobilization Plan for the Reduction of maternal and child mortality. UN وفيما يتعلق بالمجال الصحي، وضع برنامج وقاية المراهقات ذوات الموارد المحدودة من الحمل ورعايتهن عند حصوله، وبرنامج رعاية الأمهات والأطفال والمراهقات، وخطة التعبئة الوطنية من أجل الحد من وفيات الأمهات والأطفال.
    Take further practical steps to reduce the high level of maternal and child mortality, inter alia, through better access to maternal health services (Austria); UN 138-150- القيام بخطوات عملية أخرى لخفض معدل وفيات الأمهات والأطفال المرتفع بوسائل منها تحسين إمكانية الحصول على الخدمات الصحية الخاصة بالأم (النمسا)؛
    Further efforts towards addressing the challenge of maternal and child mortality (Egypt); UN 138-151- بذل مزيد من الجهود من أجل التصدي لمشكلة وفيات الأمهات والأطفال (مصر)؛
    Consolidate its strategies and programmes to reduce the phenomenon of maternal and child mortality (Algeria); UN 124-124- تدعيم استراتيجياتها وبرامجها للحد من ظاهرة وفيات الأمهات والأطفال (الجزائر)؛
    8. In 2003, CEDAW commended the measures taken to improve women's health, including through the provision of reproductive health services and reduction of maternal and child mortality rates. UN 8- في عام 2003، أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على التدابير التي اتخذت لتحسين صحة المرأة، وشملت هذه التدابير توفير خدمات الصحة الإنجابية وخفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال(28).
    We are also deeply concerned about the alarming global levels of maternal and child mortality. UN ويساورنا أيضا قلق بالغ إزاء معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال المروعة في العالم.
    The Government and especially the Ministry of Health have always considered the improvement of maternal and child health and the reduction of maternal and child mortality rates to be priority areas for action. UN لقد ظلت الحكومة، ولا سيما وزارة الصحة، تعتَبِر دائماً تحسين صحة الأم والطفل وتخفيض معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال مجالات عمل ذات أولوية.
    In the areas of maternal and child health, where Uganda might not achieve the targets, a national road map had been developed to accelerate the reduction of maternal and child mortality and morbidity. UN وفي مجالات صحة الأم والطفل، حيث قد لا تحقق أوغندا الأهداف، وُضعت خارطة طريق وطنية للإسراع بالحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال والاعتلال.
    27. Despite these positive developments, large health inequalities persist among and within countries, resulting in unacceptably high levels of maternal and child mortality in several countries. UN 27 - وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، فإن أوجه عدم مساواة كبيرة ما زالت قائمة فيما بين البلدان وداخلها، مما يسفر عن مستويات مرتفعة بشكل غير مقبول للوفيات النفاسية ووفيات الأطفال في عدة بلدان.
    This support is targeted at 60 countries, with the 25 countries having the highest burden of maternal and child mortality as immediate priorities. UN ويستهدف هذا الدعم 60 بلدا، على أن تحظى الـ 25 بلدا التي تتحمل أكبر عبء من الوفيات بين الأمهات والأطفال بالأولوية العاجلة.
    The budget must be allocated to those interventions for which there is evidence of a reduction of maternal and child mortality and increase of maternal and child nutrition. UN ويجب تخصيص الميزانية للتدخلات التي ثبت أنها تفضي إلى خفض وفيات الأمهات ووفيات الأطفال وزيادة مستوى تغذية الأمهات والأطفال(149).
    Further efforts towards addressing the challenge of maternal and child mortality. UN بذل مزيد من الجهود من أجل التصدي لمشكلة وفيات الأمومة والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus