14. The Syrian Arab Republic concluded by stating that reaching sustainable peace and stability in the Middle East requires the adoption of measures ensuring the enforcement of all relevant international resolutions, including the Geneva Conventions, without discrimination or selectivity. | UN | 13 14 - واختتمت الجمهورية العربية السورية بقولها إن التوصل إلى السلام الدائم والاستقرار في الشرق الأوسط يقتضي اعتماد تدابير تكفل إنفاذ جميع القرارات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقيات جنيف، دون تمييز أو انتقائية. |
546. Specific preventive measures designed to prevent the involvement of children in armed conflicts were also discussed: mention was made of the interdiction of recruitment into the armed forces under a certain age, as well as of the adoption of measures ensuring that children will not take part in hostilities or suffer their effects. | UN | ٥٤٦ - ونوقشت أيضا تدابير وقائية محددة ترمي إلى منع إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة: وأشير إلى منع تجنيد اﻷطفال دون سن معينة في القوات المسلحة، باﻹضافة إلى اعتماد تدابير تكفل ألا يشترك اﻷطفال في الحروب أو يعانوا من آثارها. |
9. The Syrian Arab Republic concluded its note verbale by stating that reaching sustainable peace and stability in the Middle East would require the adoption of measures ensuring the enforcement of all relevant international resolutions, without discrimination and selectivity, and the implementation of the Geneva Conventions. | UN | 9 - واختتمت الجمهورية العربية السورية مذكرتها الشفوية بالقول بأن تحقيق سلام واستقرار مستدامين في الشرق الأوسط يتطلب اتخاذ تدابير تكفل إنفاذ جميع القرارات الدولية ذات الصلة، دون تمييز وانتقائية، وتنفيذ اتفاقيات جنيف. |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, meetings and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, information sharing with other conference centres regarding interpretation workload, and training of staff in application of information technology in interpretation and publishing processes; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تضمن تقديم خدمات ترجمة شفوية واجتماعات ونشر رفيعة المستوى، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر؛ |
ETS has elaborated and implemented a complex set of measures ensuring the required security, confidentiality, impartiality and respect of cultural and linguistic diversity throughout the entire process. | UN | ووضع القسم ونفذ مجموعة معقدة من التدابير التي تضمن ما يلزم من أمن وكتمان ونزاهة واحترام للتنوع الثقافي واللغوي طوال العملية بكاملها. |
From 2000 to 2005, the European Union would adopt a series of measures ensuring duty-free access for essentially all products from the least developed countries and would review the rules of origin, particularly with regard to cumulation. | UN | واعتبارا من عام ٢٠٠٠ حتى ٢٠٠٥، سيعتمد الاتحاد اﻷوروبي سلسلة من التدابير التي تكفل أساسا وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، معفاة من الرسوم، كما سيستعرض قواعد المنشأ، ولا سيما المتعلقة بالتراكم. |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, text-processing and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتوافرة لإنجازه؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, text-processing and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتوافرة لإنجازه؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, text-processing and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتوافرة لإنجازه؛ |
(a) Implementation of measures ensuring cost-effective delivery of high-quality interpretation, verbatim reporting, text-processing and publishing services, in particular through workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل تقديم خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر، بطريقة فعالة من حيث التكلفة، لا سيما عن طريق تقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتاحة؛ |
(a) Implementation of measures ensuring cost-effective delivery of high-quality interpretation, text-processing and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، بطريقة فعالة من حيث التكلفة، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتاحة؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, text-processing and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتوافرة لإنجازه؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, verbatim reporting, text-processing and publishing services, in particular through workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل تقديم خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتجهيز النصوص والنشر، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق تقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتاحة؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, text-processing and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتجهيز النصوص والنشر، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتاحة؛ |
Consequently, I am once again obliged to draw your attention to the major - from our point of view - shortcoming of that document, namely the absence of a system of measures ensuring the speedy, guaranteed and safe return of Azerbaijani citizens expelled from their places of permanent residence in the Nagorny Karabakh region of the Azerbaijani Republic prior to the opening of the Minsk Conference. | UN | ولــذا، أجــد نفسـي مضطرا مــرة أخـرى لاسترعاء انتباهكم إلى نواحي النقص الكبيرة - من وجهة نظرنا - في تلك الوثيقة، وعلى وجه التحديد عدم وجود منظومة تدابير تكفل العودة السريعة والمضمونة واﻵمنة للمواطنين اﻷذربيجانيين الذين طردوا من محل إقامتهم الدائم في منطقة ناغورني كاراباخ بجمهورية أذربيجان قبل افتتاح مؤتمر منسك. |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, verbatim reporting, copy-editing, desktop publishing, printing and distribution, in particular through the optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية وتحرير النسخ والنشر من المكاتب والطباعة والتوزيع، في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة، وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتوافرة لإنجازه؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, copy-editing, desktop publishing, printing and distribution, in particular through optimum allocation of available resources, workload-sharing with other duty stations and information-sharing with other conference centres regarding projected workload and available capacities; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تكفل توفير خدمات عالية الجودة من الترجمة الشفوية والتحرير النهائي للنصوص والنشر المكتبي والطباعة والتوزيع في الوقت المناسب، لا سيما عن طريق التخصيص الأمثل للموارد المتاحة وتقاسم عبء العمل مع مراكز العمل الأخرى وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء العمل المتوقع والقدرات المتوافرة لإنجازه؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, meetings and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, information sharing with other conference centres regarding interpretation workload, and training of staff in application of information technology in interpretation and publishing processes; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تضمن تقديم خدمات ترجمة شفوية واجتماعات ونشر رفيعة المستوى، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, meetings and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, information sharing with other conference centres regarding interpretation workload, and training of staff in the application of information technology in interpretation and publishing processes; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تضمن تقديم خدمات ترجمة شفوية واجتماعات ونشر رفيعة المستوى في الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر؛ |
(a) Implementation of measures ensuring timely delivery of high-quality interpretation, meetings and publishing services, in particular through optimum allocation of available resources, information sharing with other conference centres regarding interpretation workload, and training of staff in the application of information technology in interpretation and publishing processes; | UN | (أ) تنفيذ تدابير تضمن تقديم خدمات ترجمة شفوية واجتماعات ونشر رفيعة المستوى في الوقت المناسب، خصوصا عن طريق التوزيع الأمثل للموارد المتاحة، وتبادل المعلومات مع مراكز المؤتمرات الأخرى بشأن عبء أعمال الترجمة الشفوية، وتدريب الموظفين على استخدام تكنولوجيا المعلومات في عمليات الترجمة الشفوية والنشر؛ |
ETS has elaborated and implemented a complex set of measures ensuring the required security, confidentiality, impartiality and respect of cultural and linguistic diversity throughout the entire process. | UN | ووضع القسم ونفذ مجموعة معقدة من التدابير التي تضمن ما يلزم من أمن وكتمان ونزاهة واحترام للتنوع الثقافي واللغوي طوال العملية بكاملها. |
The model contains a set of measures ensuring the full integration of UNODC counter-terrorism activities into its relevant regional and country-specific programmes, as well as adjustments in the structure of the Branch at headquarters and in the field. | UN | ويحتوي هذا النموذج على مجموعة من التدابير التي تكفل إدماج أنشطة المكتب المتعلقة بمكافحة الإرهاب إدماجا كاملا في برامجه الإقليمية والقطرية ذات الصلة، كما تكفل إجراء تعديلات في هيكل الفرع في المقر وفي الميدان. |