"of mechanisms such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات مثل
        
    • آليات من قبيل
        
    • لآليات مثل
        
    We support the use and promotion of mechanisms such as the International Criminal Court, commissions of inquiry or panels of experts. UN ونحن نؤيد استخدام وتعزيز آليات مثل المحكمة الجنائية الدولية، ولجان التحقيق أو أفرقة الخبراء.
    Interregional exchange has led to the replication of mechanisms, such as quota systems, that have proven successful around the world. UN وقد أدى التبادل بين الأقاليم إلى تكرير إنشاء آليات مثل نظم الحصص التي أثبتت نجاحها عبر العالم.
    (iii) Education and training, through the establishment of mechanisms such as environmental technology centres; UN ' ٣ ' التعليم والتدريب، من خلال إنشاء آليات مثل مراكز التكنولوجيا البيئية؛
    • Explore the possibility of mechanisms such as national rapporteurs, who report to Governments on the scale, prevention and combating of violence against women, particularly trafficking in women and girls. UN ● استطلاع إمكانية إنشاء آليات من قبيل نظام للمقررين الوطنيين الذين يرفعون تقاريرهم إلى الحكومات بشأن نطاق العنف ضد المرأة ومنعه ومكافحته، لا سيما الاتجار بالنساء والفتيات.
    The development of mechanisms such as timely customs clearance and tax exemption for equipment brought into an IMS host State by the Commission has proven to be highly relevant. UN وقد ثبتت أهمية استحداث آليات من قبيل التخليص الجمركي في الوقت المناسب والإعفاء الضريبـي للمعدات التي تجلبها اللجنة إلى الدول التي تستضيف هذا النظام.
    The development of mechanisms such as timely customs clearance and tax exemption for equipment brought into an IMS host State by the Commission is also becoming increasingly relevant. UN كما تزايدت أهمية استحداث آليات من قبيل التخليص الجمركي في الوقت المناسب والإعفاء الضريبـي للمعدات التي تجلبها اللجنة إلى دولة تستضيف هذا النظام.
    In that connection, it recognized the practical usefulness of mechanisms such as the Egmont Group of Financial Intelligence Units, the regional bodies modelled on the Financial Action Task Force on Money Laundering and other financial regional task groups. UN وسلّم في هذا الصدد بالفائدة العملية لآليات مثل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية والهيئات الإقليمية التي تتبع نموذج فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وغير ذلك من أفرقة العمل الإقليمية المالية.
    Facilitate establishment, as appropriate, of mechanisms, such as national desertification funds, to channel resources to the local level UN تيسير إقامة ما يقتضيه اﻷمر من آليات مثل صناديق التصحر الوطنية بغية توجيه الموارد المالية إلى المستوى المحلي
    These include the creation of mechanisms such as the Offshore Governors' Forum and the Alliance of Dependent Territories. UN وتشمل هذه التدابير انشاء آليات مثل محفل حكام المناطق البحرية، وتحالف اﻷقاليم التابعة.
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclearweaponfreezone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين أطراف معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها والمراقبة فيها،
    Shared development of such tools can occur, perhaps under the umbrella of mechanisms such as the aforementioned High-Level Group for the Modernization of Statistical Production and Services. UN ويمكن التعاون في تطوير هذه الأدوات، ربما في إطار آليات من قبيل الفريق الرفيع المستوى المعني بتحديث إنتاج الإحصاءات وخدماتها.
    • Explore the possibility of mechanisms such as national rapporteurs, who report to Governments on the scale, prevention and combating of violence against women, particularly trafficking in women and girls. UN ● استطلاع إمكانية إنشاء آليات من قبيل نظام للمقررين الوطنيين يرفعون تقاريرهم إلى الحكومات بشأن نطاق العنف ضد المرأة ومنعه ومكافحته، لا سيما الاتجار بالنساء والفتيات.
    The income arising from mineral exports, of which a large portion usually accrues to the Government in the form of taxes or royalties, can be channelled to investment in human and physical capital in other sectors through the use of mechanisms such as stabilization funds, thus supporting diversification of the economy more broadly. UN ويمكن توجيه الدخل الناجم عن صادرات المعادن، والذي يعود جزء كبير منه عادة إلى الحكومات على شكل ضرائب أو أتاوات، نحو الاستثمار في رأس المال البشري والمادي في القطاعات اﻷخرى من خلال استخدام آليات من قبيل صناديق تثبيت اﻷسعار، وبالتالي دعم تنويع الاقتصاد على نحو أوسع نطاقاً.
    Similarly, a review of the performance of mechanisms such as vertical funds and trust funds is needed to evaluate their effectiveness, as they generally lack flexibility and the necessary coordination with all the relevant institutions and ministries in recipient countries. UN كذلك يلزم استعراض أداء آليات من قبيل الصناديق الرأسية والصناديق الاستئمانية من أجل تقييم فعاليتها بالنظر إلى أنها تفتقر عموما إلى المرونة والتنسيق اللازم مع جميع المؤسسات والوزارات المعنية في البلدان المتلقية.
    51. The creation of mechanisms such as a World Court of Human Rights would introduce accountability for international organizations. UN 51 - واستطرد قائلا إن إنشاء آليات من قبيل المحكمة العالمية لحقوق الإنسان من شأنه السماح بإخضاع المنظمات الدولية للمساءلة.
    In the resolution, the Council recommended the use of mechanisms such as the promotion of national policies to encourage the use of ICTs, the establishment of programmes for the improvement of human resources in this field, and the provision of an enabling environment that encourages and supports efforts aimed at learning and capacity development. UN وأوصى المجلس في هذا القرار باستخدام آليات من قبيل تعزيز السياسات الوطنية بهدف تشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، ووضع برامج تهدف إلى تحسين الموارد البشرية في هذا المجال، وتوفير بيئة مواتية تشجع وتدعم الجهود الرامية إلى التعلم وتنمية القدرات.
    Particular attention is drawn to paragraph 15.11 of Agenda 21, which calls for existing institutions to be strengthened and for new ones responsible for the conservation of biological diversity to be established, and for consideration to be given to the development of mechanisms such as national biodiversity institutes or centres. UN ويوجه انتباه خاص إلى الفقرة ١٥-١١ من جدول أعمال القرن ٢١ التي تدعو إلى تعزيز المؤسسات القائمة وإنشاء مؤسسات جديدة مسؤولة عن حفظ التنوع البيولوجي، والنظر في إنشاء آليات من قبيل المعاهد أو المراكز الوطنية المعنية بالتنوع البيولوجي.
    In that connection, the Meeting recognized the practical usefulness of mechanisms such as the Egmont Group of Financial Intelligence Units, the regional bodies modelled on the Financial Action Task Force on Money Laundering and other financial regional task groups. UN وفي هذا الصدد، سلَّم الاجتماع بالفائدة العملية لآليات مثل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية والهيئات الإقليمية المصمَّمة على نموذج فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وغيرها من أفرقة العمل المالية الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus