"of media in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسائط الإعلام في
        
    • وسائل الإعلام في
        
    • لوسائط الإعلام في
        
    • للوسائل في
        
    In 2009, the Editor's Forum of media in Namibia established the office of the Media Ombudsman as a self-regulatory mechanism. UN وفي عام 2009، أنشأ منتدى محرّر وسائط الإعلام في ناميبيا مكتب أمين مظالم وسائط الإعلام بصفته آلية تنظيمية ذاتية.
    Round table on " The role of media in development " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' دور وسائط الإعلام في التنمية``
    Round table on " The role of media in development " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع ' ' دور وسائط الإعلام في التنمية``
    On the role of media in promoting interfaith dialogue UN حول دور وسائل الإعلام في تعزيز الحوار بين الأديان
    The objective of the workshop was to raise awareness of the Durban Declaration and Programme of Action, with a particular focus on the role of media in promoting tolerance and combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Involvement of media in the anti-trafficking in persons campaign to enhance awareness and mobilize support; UN إشراك وسائط الإعلام في حملة مكافحة الاتجار بالأشخاص لزيادة الوعي وحشد الدعم؛
    The role of media in eliminating stereotypes UN دور وسائط الإعلام في القضاء على الصور النمطية
    The purpose of the workshop was to raise awareness on the Durban Declaration and Programme of Action, with a particular focus on the role of media in promoting tolerance and combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وكان الغرض من حلقة العمل هذه التوعية بإعلان وبرنامج عمل ديربان، مع التركيز بشكل خاص على دور وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The tool aims to enhance the positive role of media in promoting tolerance and combating xenophobia and other discriminatory phenomena such as hate speech. UN وتهدف هذه الأداة إلى تعزيز الدور الإيجابي الذي تؤديه وسائط الإعلام في تعزيز التسامح ومكافحة كراهية الأجانب وغير ذلك من الظواهر التمييزية من قبيل الخطاب الذي يحض على الكراهية.
    16. The delegation highlighted the major role of media in promoting a culture of tolerance and mutual understanding. UN 16- وأبرز الوفد الدور الرئيسي الذي تؤديه وسائط الإعلام في ترويج ثقافة التسامح والتفاهم.
    40. Article 19 also reported that freedom of media in Zanzibar was of a particular concern. UN 40- كما أفادت منظمة " المادة 19 " بأن مسألة حرية وسائط الإعلام في زنجبار تثير قلقاً بالغاً.
    74. The media programme focuses on amplifying the constructive role of media in furthering public understanding of divisive debates. UN 74 - يركز البرنامج الإعلامي على تعظيم دور وسائط الإعلام في تعزيز فهم الجمهور للمناقشات الخلافية.
    Round table on " The role of media in development " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " دور وسائط الإعلام في التنمية "
    Round table on " The role of media in development " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " دور وسائط الإعلام في التنمية "
    Round table on " The role of media in development " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " دور وسائط الإعلام في التنمية "
    Round table on " The role of media in development " UN اجتماع مائدة مستديرة في موضوع " دور وسائط الإعلام في التنمية "
    It therefore welcomed the proposal of Azerbaijan to host an OIC Conference on the role of media in the development of tolerance and mutual understanding in 2007 in Baku. UN ومن ثم، رحب باقتراح أذربيجان القاضي باستضافة مؤتمر لمنظمة المؤتمر الإسلامي حول دور وسائل الإعلام في تنمية التسامح والتفاهم المتبادل، وذلك في عام 2007 في بانكوك.
    The case for a global migrant rights index and the role of media in shaping public opinion about migrant workers; UN إيجابيات وضع مؤشر عالمي لحقوق المهاجرين ودور وسائل الإعلام في تشكيل الرأي العام بخصوص العمال المهاجرين؛
    Efforts also persist to ensure that the role of media in combating such stereotypes and attitudes is understood. UN والجهود مستمرة أيضا لضمان أن يتم فهم دور وسائل الإعلام في مكافحة هذه القوالب النمطية والمواقف التمييزية.
    30. The Office of the Representative on Freedom of the Media of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE RFOM) noted that the overall situation of media in Switzerland is good. UN 30- لاحظ مكتب الممثل المعني بحرية وسائط الإعلام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن الحالة الإجمالية لوسائط الإعلام في سويسرا جيدة.
    The Ministers acknowledged the influence and growing role of media in modern public information and communication processes and agreed to further encourage private practitioners to complement the information and communication efforts of government agencies within the context of social responsibility. UN 16- اعترف الوزراء بالتأثير والدور المتنامي للوسائل في عمليات الإعلام والاتصال العام الحديثة، واتفقوا على وجوب تشجيع الأخصائيين من القطاع الخاص على تكميل جهود الهيئات الحكومية في مجال الإعلام والاتصال في إطار المسؤولية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus