"of medical care in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرعاية الطبية في
        
    • للرعاية الطبية في
        
    • العناية الطبية في
        
    - Increase the quality of medical care in all health centers and building waiting rooms in child delivery sections of health centers in each province UN :: زيادة جودة الرعاية الطبية في جميع المراكز الصحية في كل ولاية.
    Goal 4: The Association promoted the improvement of medical care in under-developed areas of China and beneficiary countries, by sending health-care volunteers to help reduce child mortality. UN الهدف 4: عملت الرابطة على تحسين الرعاية الطبية في المناطق المتخلفة من الصين والبلدان المستفيدة، وذلك بإيفاد متطوعين في مجال الرعاية الصحية للمساعدة على خفض معدل وفيات الأطفال.
    He was reportedly taken to al-Kufra camp near the Sudan border where he died, allegedly because of lack of medical care in the camp. UN وأفيد أنه نقل إلى معسكر الكفرة بالقرب من الحدود مع السودان حيث توفي. ويدعى أن سبب وفاته هو انعدام الرعاية الطبية في المعسكر.
    This member noted that the total costs of medical care in the case of the deceased Commission member was over $400,000 dollars, which was eventually covered jointly by social insurance and the travel insurance company, but only after causing great distress to the late member's wife who was considering the need to sell their house to address these costs. UN وأشار هذا العضو إلى أن التكاليف الإجمالية للرعاية الطبية في حالة عضو اللجنة المتوفى فاقت 000 400 دولار، وأن التأمين الاجتماعي وشركة التأمين على السفر لم يغطياها في نهاية المطاف بشكل مشترك إلا بعد التسبب بمعاناة كبيرة لزوجة العضو الفقيد التي كانت تنظر في إمكان بيع منزلهما لتغطية هذه التكاليف.
    30. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN ٣٠ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى العناية الطبية في اﻹقليم يماثلان ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.
    They are accompanied 24 hours a day by assistants who speak their own language and who are charged with ensuring proper care and assistance, particularly in the provision of medical care in unforeseen emergencies. UN ويصاحبهم طيلة ٢٤ ساعة يوميا مساعدون يتكلمون لغتهم ومكلفون بضمان تقديم الرعاية والمساعدة المناسبة، لا سيما في توفير الرعاية الطبية في حالات الطوارئ غير المتوقعة.
    46. One question concerned the provision of medical care in villages and poor urban areas. UN 47 - وتناول أحد الأسئلة تقديم الرعاية الطبية في القرى والمناطق الحضرية الفقيرة.
    Indications were received that casualties from Government aerial bombings in the province were increasing owing to lack of medical care in UNITA- controlled areas. UN ووردت دلائل تفيد بأن حجم اﻹصابات الناجمة عن القصف الجوي الحكومي في المقاطعة آخذة في الازدياد بسبب قصور الرعاية الطبية في المناطق التي تسيطر عليها يونيتا.
    A central expert commission established to investigate these cases found that the procedure applied during the provision of medical care in cases of sterilization had been correct. UN ووجدت لجنة مركزية من الخبراء أنشئت للتحقيق في هذه الحالات أن الإجراء المطبَّق أثناء توفير الرعاية الطبية في حالات التعقيم كان صحيحاً.
    Efforts to expand the scope of medical care in the reservation are concentrated on such projects as: i) communication links with indigenous communities that are hard to get to; ii)the strategic health plan for Alta Talamanca; and iii) a full vaccination scheme for indigenous children in hard-to-reach communities. UN وتركز الجهود الرامية إلى توسيع نطاق الرعاية الطبية في المحمية على مشاريع من قبيل ما يلي: `1` الاتصال بمجتمعات الشعوب الأصلية التي يصعب الوصول إليها؛ و`2` الخطة الصحية الاستراتيجية في ألتا تلامانكا؛ و`3` برنامج التلقيح الشامل لأطفال الشعوب الأصلية في المجتمعات التي يصعب الوصول إليها.
    39. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN 39- تماثل عموما، وفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، حالة السكان الصحية والغذائية ومستوى الرعاية الطبية في الإقليم نظيريهما في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    46. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN ٤٦ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة، فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى الرعاية الطبية في اﻹقليم يماثلان ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.
    122. Due to the continuous economic growth, the high standard of living and the advancement of medical care in Korea, the life expectancy of Koreans has increased from 69 in 1985 to 71.6 in 1990 and is expected to be 74.9 in 2000. UN 122- بسبب إطراد النمو الاقتصادي وارتفاع مستوى المعيشة وتقدم الرعاية الطبية في كوريا، زاد متوسط العمر المتوقع للكوريين من 69 سنة في 1985 إلى 71.6 سنة في عام 1990، ومن المتوقع أن يصبح 74.9 سنة في عام 2000.
    In the vacancy announcement, the Board looked for applicants who would be able to collect and process material from investigative studies, and follow-up, in the field of public health and medical care, the structure, content and quality of medical care in hospitals. UN وكان المجلس يبحث في إعلان الوظيفة الشاغرة عن متقدمين قادرين على تجميع وتجهيز المواد المستمدة من الدراسات الاستقصائية والقيام، في مجال الصحة العمومية والرعاية الطبية، بمتابعة هيكل ومضمون ونوعية الرعاية الطبية في المستشفيات.
    37. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those in North America and Europe. UN ٣٧ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى الرعاية الطبية في اﻹقليم يماثلا ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.
    228. The SPT welcomes the steps of the authorities to improve standards of medical care in prison and recommends that practical solutions to be put in place through coordinated efforts of the prison authorities and the Ministry of Health. UN 228- واللجنة الفرعية ترحب بالخطوات التي اتخذتها السلطات لتحسين مستويات الرعاية الطبية في السجون وهي توصي بالعمل على إيجاد حلول عملية من خلال الجهود المتضافرة للسلطات السجنية ولوزارة الصحة.
    344. The SPT welcomes the steps of the authorities to improve standards of medical care in prison and recommends that practical solutions to be put in place through coordinated efforts of the prison authorities and the Ministry of Health. UN 344- واللجنة الفرعية ترحب بالخطوات التي اتخذتها السلطات لتحسين مستويات الرعاية الطبية في السجون وهي توصي بالعمل على إيجاد حلول عملية من خلال الجهود المتضافرة للسلطات السجنية ولوزارة الصحة.
    (b) The payment of allowances to political detainees recently released by the Moroccan State, which has also borne the cost of medical care in cases where this has proved necessary; UN )ب( القيام بدفع بدلات للمحتجزين السياسيين الذين أفرجت عنهم مؤخرا دولة المغرب، التي تحملت أيضا تكاليف الرعاية الطبية في الحالات التي ثبتت فيها ضرورتها؛
    Gender differences have been also highlighted in a Médecins du Monde gender analysis of medical care in the Maslak camp for displaced persons. UN 21- تم أيضاً إبراز التباينات بين الجنسين في تحليل جنساني للرعاية الطبية في مخيم مسلك للمعوقين، أجرته منظمة " أطباء العالم " (Médecins du Monde).
    30. Interim President Dioncounda Traoré's return to Mali on 27 July, after several weeks of medical care in France, provided new impetus to regional and international efforts to enhance inclusiveness and consolidate the transitional institutions. UN 30 - أكسبت عودة الرئيس المؤقت ديونكوندا تراوري إلى مالي في 27 تموز/يوليه، بعد أن خضع طيلة عدة أسابيع للرعاية الطبية في فرنسا، زخماً جديداً للجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز الشمول وتوطيد المؤسسات الانتقالية.
    37. According to the administering Power, the general state of health and nutrition of the population and the standard of medical care in the Territory are similar to those of North America and Europe. UN ٣٧ - طبقا لما ذكرته الدولة القائمة بالادارة فإن الحالة الصحية والتغذوية العامة للسكان ومستوى العناية الطبية في الاقليم يماثلا ما هما عليه بالنسبة لسكان أمريكا الشمالية وأوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus