"of medical records" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجلات الطبية
        
    • سجلات طبية
        
    • للوثائق الطبية
        
    The United Nations Mission received copies of medical records of all patients presented to Martyr Yusuf Al Azmah Military Hospital. UN حصلت بعثة الأمم المتحدة على نسخ عن السجلات الطبية للمرضى الأربعة الذين أُدخلوا مستشفى الشهيد يوسف العظمة العسكري.
    Furthermore, she has put before the Committee an extensive series of medical records aimed at showing that he was in good health until 1992. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى اللجنة مجموعة كبيرة من السجلات الطبية لإثبات أن ابنها كان في صحة جيدة حتى عام 1992.
    Some were selected on the basis of medical records kept in those places for the months preceding the visit. UN واختير بعضهم على أساس السجلات الطبية الموجودة في تلك الأماكن طيلة أشهر قبل الزيارة.
    Confidentiality of medical records: In 2009, OIOS/IAD recommended that controls be put in place to safeguard the confidentiality of staff members' medical reports. UN سرية السجلات الطبية: في عام 2009، أوصت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بوضع ضوابط لضمان سرية السجلات الطبية للموظفين.
    Strict rules on the maintenance of medical records for all detained persons should be established and rigorously adhered to; UN كما يجب أن تقر قواعد صارمة بشأن حفظ سجلات طبية لجميع المعتقلين والالتزام بذلك على وجه الدقة؛
    However, in doing so, administrative and financial implications as well as maintaining confidentiality of medical records should be taken into account. UN إلا أنه يتعين في سياق ذلك مراعاة الآثار الإدارية والمالية والحرص على سرية السجلات الطبية.
    The confidentiality of medical records was a critical issue raised by numerous speakers. UN وكان موضوع الحفاظ على سرِّية السجلات الطبية قضية بالغة الأهمية أثارها متكلِّمون عديدون.
    The main elements of a biomedical investigation included interviews with survivors, biomedical sampling, interviews with treating clinicians and a review of medical records. UN تشمل العناصر الرئيسية لأي تحقيق طبي أحيائي إجراء مقابلات مع الناجين وأخذ عينات طبية أحيائية، وإجراء مقابلات مع الأطباء المعالجين، ومراجعة السجلات الطبية.
    The main elements of the biomedical investigation included interviews with survivors, biomedical sampling, interviews with treating clinicians and a review of medical records. UN تضمّنت أهم عناصر التحقيق الطبي الأحيائي إجراء مقابلات مع الناجين، وأخذ عينات طبية أحيائية، وإجراء مقابلات مع الأطباء المعالجين والممرضين ومراجعة السجلات الطبية.
    While this process ensures better confidentiality of medical records, it is not the role of Medical Services to ensure that staff submit the required documentation. UN وبينما تضمن هذه العملية سرية السجلات الطبية بصورة أفضل، فإنه ليس من دور دائرة الخدمات الطبية ضمان أن يقدّم الموظف المستندات المطلوبة.
    While this process ensures better confidentiality of medical records, it is not the role of Medical Services to ensure that staff submit the required documentation. UN وبينما تضمن هذه العملية سرية السجلات الطبية بصورة أفضل، فإنه ليس من دور دائرة الخدمات الطبية ضمان أن يقدّم الموظف المستندات المطلوبة.
    17. The list of medical records/report in paragraph 16 is not exhaustive and depends on the nature of injury/illness sustained. UN 17 - إن قائمة السجلات الطبية/التقرير الطبي المذكورة في الفقرة 16 ليست شاملة، وهي تعتمد على طبيعة إصابة الفرد/مرضه.
    The Ministry of Justice has supplemented this form with a Medical Reporting Consent to Release form, which requires the victim's consent for the release of medical records to law enforcement officials and prosecutors. UN وألحقت وزارة العدل بهذه الاستئمارة، استئمارة موافقة الإبلاغ الطبي على النشر، تجعل من اللازم أن يوافق الضحية على نشر السجلات الطبية لمسؤولي إنفاذ القانون والمدعين.
    It would be necessary, for example, to reconsider whether the confidentiality of medical records was adequately covered under draft article 14. UN إذ أنه سيكون من الضروري، على سبيل المثال، إعادة النظر في ما إذا كانت سرية السجلات الطبية قد تم تناولها على نحو كاف في إطار مشروع المادة 14.
    - An extremely elaborate filing system of medical records. Open Subtitles - ماذا؟ - - إن تقديم توضيح للغاية نظام السجلات الطبية.
    The issue of violence against women had been addressed through increased sentencing for stalking, strengthened gun control, criminalization of female genital mutilation, limitation of the use of medical records as evidence against the plaintiffs in sexual assault cases and the exclusion of drunkenness as a defence in such cases. UN وقد جرى تناول مسألة العنف ضد المرأة من خلال زيادة مدة العقوبة المتعلقة بالملاحقة، وتشديد مراقبة الأسلحة وتجريم تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والحد من استخدام السجلات الطبية كأدلة ضد المدعين في حالات الاعتداء الجنسي، واستدعاء السكر كدفاع في مثل تلك القضايا.
    Privacy of medical records UN سرية السجلات الطبية
    Review of medical records. A purposive sample of eight medical records of survivors presenting to Zamalka Hospital was selected by the head physician. UN استعراض السجلات الطبية - اختار رئيس الطاقم الطبي عينة مدروسة من ثمانية سجلات طبية لناجين عُرضت حالاتهم على مستشفى زملكا.
    Lastly, but not least importantly, because this consideration is the key point of this dissenting opinion, even if the importance of the possession of medical records was independent of the medical attention to which a detainee is entitled, I do not agree that the interpretation of article 10, paragraph 1, of the Covenant should be stretched that far. UN وأخيراً، وإن لم يكن هذا الاعتبار أقل أهمية لأنه يمثل النقطة الرئيسية في هذا الرأي المخالف، فإنه حتى وإن لم تكن هناك علاقة بين أهمية حيازة سجلات طبية والعناية الطبية التي يحق للمحتجز الحصول عليها، فإنني لا أوافق على توسيع نطاق تفسير الفقرة 1 من المادة 10 من العهد إلى هذا الحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus