"of meetings and consultations" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاجتماعات والمشاورات
        
    • الجلسات والمشاورات التي
        
    • بالاجتماعات والمشاورات
        
    For this reason there has been a growing number of meetings and consultations between us in the region on this matter. UN ولهذا السبب عقدنا عددا متزايدا من الاجتماعات والمشاورات فيما بيننا في المنطقة بشأن هذه المسألة.
    The commission held a number of meetings and consultations. UN وعقدت اللجنة عددا من الاجتماعات والمشاورات.
    It is our expectation that this meeting will engender a series of meetings and consultations on that important issue. UN ونتوقع أن تُؤدي هذه الجلسة إلى عقد سلسة من الاجتماعات والمشاورات حول هذا الموضوع الهام.
    The Council held a series of meetings and consultations on the situation in the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region. UN عقد مجلس الأمن سلسلة من الاجتماعات والمشاورات خُصصت لبحث الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى.
    Proof of that is the number of meetings and consultations the Council has held, as well as the announcements made in the Journal. UN والدليل على ذلك عدد الجلسات والمشاورات التي عقدها المجلس، وكذلك اﻹعلانات الواردة في يومية اﻷمم المتحدة.
    A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. UN ويحتوي المرفق الأول لهذا التقرير على قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي عقدها الفريق.
    5.10 Should the above scenario become a reality, it is envisaged that an intense and perhaps long-drawn series of meetings and consultations would be required to reconcile the differences that continue to separate the two sides. UN 5-10 وإذا ما أصبح التصور المذكور أعلاه واقعا، فإن من المتوقع أن تكون هناك حاجة إلى سلسلة من الاجتماعات والمشاورات المكثفة وربما الطويلة الأمد للتوفيق بين الاختلافات التي لا تزال تفصل الجانبين.
    The Panel held a broad range of meetings and consultations in New York with various departments and branches of the Secretariat, the United Nations system more broadly, permanent missions of Member States, including the Sudan, and non-governmental organizations. UN وعقد الفريق طائفة واسعة من الاجتماعات والمشاورات مع الإدارات/الأفرع المختلفة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، في نيويورك، وعلى النطاق الأوسع لمنظومة الأمم المتحدة، والبعثات الدائمة للدول الأعضاء، بما فيها السودان، ومع المنظمات غير الحكومية.
    Under the umbrella of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, a United Nations common country assessment (CCA) was completed in May 1997 after a series of meetings and consultations with the Government and other development partners. UN وفي ظل المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، أنجزت اﻷمم المتحدة تقييما قطريا مشتركا في أيار/ مايو ١٩٩٧ بعد سلسلة من الاجتماعات والمشاورات مع الحكومة ومع الشركاء اﻹنمائيين اﻵخرين.
    The meeting was preceded by an intense round of meetings and consultations to prepare the Palestinian Public Investment Programme for 1997, in which the donor coordination mechanisms on the ground - sector working groups, the Local Aid Coordination Committee and the Joint Liaison Committee - coordinated in defining policies and setting priorities. UN وسبق الاجتماع جولة مكثفة من الاجتماعات والمشاورات ﻹعداد البرنامج الفلسطيني للاستثمار العام لسنة ٧٩٩١، قامت فيها اﻵليات التنسيقية للمانحين على أرض الواقع، وهي اﻷفرقة العاملة القطاعية واللجنة المحلية لتنسيق المعونات ولجنة الاتصال المشتركة، بالتنسيق فيما بينها لتحديد السياسات واﻷولويات.
    The Group held an increased number of meetings and consultations during the 2012-2014 period, through which it continued its work to improve cooperation and coordination between United Nations entities and other international organizations. UN وقد عقد الفريق عدداً متزايداً من الاجتماعات والمشاورات أثناء الفترة 2012-2014، واصل من خلالها عمله على تحسين التعاون والتنسيق بين كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    After five weeks of work, which included a number of meetings, and consultations with the Ivorian parties, the Panel submitted its report to the 265th meeting of the PSC, held in Addis Ababa on 10 March 2011. UN وبعد خمسة أسابيع من العمل شملت عددا من الاجتماعات والمشاورات مع الأطراف الإيفوارية، قدم الفريق تقريره إلى الاجتماع 265 لمجلس السلم والأمن، المعقود في أديس أبابا في 10 آذار/مارس 2011.
    (d) A series of meetings and consultations to explore user needs within civil society and indigenous peoples' organizations have been organized throughout the world; UN (د) نُظمت سلسلة من الاجتماعات والمشاورات في جميع أصقاع العالم بهدف استكشاف احتياجات المستعملين ضمن المجتمع المدني ومنظمات السكان الأصليين؛
    The present Conference represented the culmination of a series of meetings and consultations held within the framework of the International Jute Organization (IJO) in Dhaka, and those exchanges had led to broad recognition that there was a continued need for international cooperation on jute. UN 2- وقال إن المؤتمر الحالي جاء تتويجا لسلسلة من الاجتماعات والمشاورات عقدت في إطار المنظمة الدولية للجوت في داكا، وإن هذه المبادلات قد أفضت إلى التسليم عموماً باستمرار الحاجة إلى تعاون دولي بشأن الجوت.
    3. OAU had meticulously prepared for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and had organized a series of meetings and consultations involving government experts and representatives of civil society and regional and international organizations. UN 3 - وقد استعدت منظمة الوحدة الأفريقية على نحو دقيق لمؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ونظمت سلسلة من الاجتماعات والمشاورات التي شارك فيها خبراء حكوميون وممثلون عن المجتمع الدولي والمنظمات الإقليمية والدولية.
    91. In 2010, a series of meetings and consultations, in preparation for the high-level meeting of the General Assembly, have been held at the United Nations to review the progress and identify the continuing gaps in the global efforts towards realization of the Millennium Development Goals for all. UN 91 - في عام 2010 عُقدت في الأمم المتحدة سلسلة من الاجتماعات والمشاورات في إطار الاستعداد للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز والوقوف على الثغرات التي ما برحت تشوب الجهود العالمية نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للجميع.
    That had already produced an interesting series of meetings and consultations, including the international workshop on " Enhancing cooperation between international and regional human rights mechanisms " organized by OHCHR and held in Geneva on 3 and 4 May 2010. UN وقد أدى ذلك بالفعل إلى عقد سلسلة هامة من الاجتماعات والمشاورات شملت حلقة العمل الدولية المعنية بتعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان في جنيف يومي 3 و4 أيار/ مايو 2010.
    483. UNFPA organized or participated in a number of meetings and consultations, including a UNFPA-sponsored Symposium on Internal Migration and Urbanization in Developing Countries: Implications for Habitat II (January 1996) and a Consultative Expert Meeting on the Application of Rapid Assessment Procedures in Population Programmes (December 1995). UN ٤٨٣ - ونظم الصندوق عددا من الاجتماعات والمشاورات أو شارك فيها، بما في ذلك ندوة عقدت برعاية الصندوق معنية بالهجرة الداخلية والتحضر في البلدان النامية: آثار الموئل الثاني )كانون الثاني/يناير ١٩٩٦( واجتماع الخبراء الاستشاريين المعني باستخدام إجراءات التقييم السريع في البرامج السكانية )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(.
    It took 16 meetings of the open-ended informal consultations, a number of the so-called informal informals, conducted by the Friends of the President, and a countless number of meetings and consultations held at the Office of the President of the General Assembly before we could conclude our discussion on the report of the Secretary-General on “Renewing the United Nations: measures and proposals”. UN وقد احتجنا إلى عقد ١٦ جلسة من المشاورات غير الرسميــة المفتوحــة العضوية، وعدد من الاجتماعات المسماة " بالاجتماعات غير الرسمية العارضة " ، التي عقدهــا " أصدقــاء الرئيــس " ، وعــدد لا يحصــى من الاجتماعات والمشاورات في مكتب رئيس الجمعية العامة، قبل أن نتمكن من اختتام مناقشتنا لتقرير اﻷمين العام بشأن " تجديد اﻷمم المتحدة: تدابير ومقترحات " .
    The number of meetings and consultations serviced by the substantive secretariat remained at similar levels from 1993 to 1996, when the Conference on Disarmament concluded the negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وظل عدد الجلسات والمشاورات التي قدمت لها اﻷمانة الخدمة الفنية في مستويات مماثلة لما كان عليه اﻷمر من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٦، عندما عقد مؤتمر نزع السلاح المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    A list of meetings and consultations held by the Group is contained in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير قائمة بالاجتماعات والمشاورات التي أجراها الفريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus