"of member states in implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الأعضاء في تنفيذ
        
    • الدول الأعضاء في مجال تنفيذ
        
    • الدول الأعضاء لتنفيذ
        
    • الدول الأعضاء في تطبيق
        
    It was most welcome that the debate in the Committee was focusing on the subtopic of the laws and practices of Member States in implementing international law. UN ورحبَّت بتركيز المناقشة في اللجنة على الموضوع الفرعي لقوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي.
    The laws and practices of Member States in implementing international law were an important aspect of the item at hand. UN إذ أن قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي تشكل جانباً مهماً من البند قيد البحث.
    The United Nations system requires the support of Member States in implementing the System-wide Action Plan. UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة إلى دعم الدول الأعضاء في تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة.
    Experience of Member States in implementing the Al-Qaida and Taliban sanctions measures UN تجاوب الدول الأعضاء في مجال تنفيذ تدابير الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    Welcoming the efforts of Member States in implementing resolution 1325 (2000) at the national level, including the development of national action plans, and encouraging Member States to continue to pursue such implementation, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ القرار 1325 (2000) على الصعيد الوطني، بما في ذلك إعداد خطط عمل وطنية، وإذ يشجع الدول الأعضاء على مواصلة تنفيذه،
    Laws and practices of Member States in implementing international law UN قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تطبيق القانون الدولي
    With regard to the Committee's discussions on the rule of law at the next session, his delegation wished to propose two topics, the first of which was the laws and practices of Member States in implementing international treaties. UN وفيما يتعلق بمناقشات اللجنة بشأن سيادة القانون في الدورة التالية يود وفد بلده أن يقترح موضوعين، الأول هو قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ المعاهدات الدولية.
    The objective of the scheme would be to enhance the performance of Member States in implementing appropriate IMO Conventions relating to maritime safety and the prevention of marine pollution. UN وسيكون هدف هذه الخطة هو تعزيز أداء الدول الأعضاء في تنفيذ الاتفاقيات الملائمة المبرمة في إطار المنظمة والمتصلة بالسلامة البحرية ومنع التلوث البحري.
    Considering the different capacities and circumstances of Member States in implementing the future treaty, a step-by-step process may be more desirable. UN ونظرا لاختلاف قدرات وظروف الدول الأعضاء في تنفيذ المعاهدة المستقبلية، فإنه ربما يكون من المستحسن بقدر أكبر تنفيذ عملية تدريجية.
    In addition, the work process towards the arms trade treaty should also take into consideration the different capacities and circumstances of Member States in implementing the future treaty. UN إضافةً إلى ذلك، لا بد لتلك العملية الهادفة للتوصل إلى معاهدة لتجارة الأسلحة، أن تأخذ في الاعتبار أيضا تفاوت قدرات وظروف الدول الأعضاء في تنفيذ المعاهدة المستقبلية هذه.
    To that end, the Council welcomes the efforts of Member States in implementing resolution 1325 (2000) at the national level, including the development of national action plans, and encourages Member States to continue to pursue such implementation. UN وتحقيقا لتلك الغاية يرحب المجلس بجهود الدول الأعضاء في تنفيذ ذلك القرار على الصعيد الوطني ومن بينها وضع خطط عمل وطنية، ويشجع الدول الأعضاء على مواصلة العمل على تنفيذ ذلك القرار.
    These focus areas and their corresponding result areas and indicators of achievement will guide UN-Habitat in working with its partners and the international community to support the efforts of Member States in implementing the Habitat Agenda and in attaining the human settlements-related Millennium Development Goals. UN 5 - وستساعد مجالات التركيز المذكورة وما يناظرها من نتائج ومؤشرات إنجاز في توجيه موئل الأمم المتحدة للعمل مع شركائه ومع المجتمع الدولي لدعم جهود الدول الأعضاء في تنفيذ جدول أعمال الموئل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية.
    Drawing on the findings of the ECA-initiated PRSP-LG, Ms. Josephine Ouedraogo summarized the experiences of Member States in implementing the first generation PRSs and distilled the key lessons from that experience. UN واستندت السيدة جوزفين أودراغو إلى النتائج التي توصل إليها ، الفريق الدراسي المعني بورقات استراتيجيات الحد من الفقر التابع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في تقديم خلاصة لتجارب الدول الأعضاء في تنفيذ الجيل الأول من استراتيجيات الحد من الفقر، واستخلاص الدروس الرئيسية من تلك التجربة.
    At the same time, Moldova stands for strengthening the Economic and Social Council's coordinating role in formulating global economic and social policies and in further promoting active dialogue with the international financial institutions and the Governments of Member States in implementing the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت ذاته، تؤيد مولدوفا تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية العالمية وفي زيادة تعزيز الحوار النشط مع المؤسسات المالية الدولية وحكومات الدول الأعضاء في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    4. UNDCP supported the efforts of Member States in implementing a series of initiatives to meet the objective, agreed upon at the special session, of eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of the opium poppy, coca bush and cannabis by the year 2008. UN 4- وقد دعم اليوندسيب جهود الدول الأعضاء في تنفيذ سلسلة من المبادرات الرامية الى بلوغ الأهداف المتفق عليها إبان الدورة الاستثنائية، في السعي الى القضاء على زراعة خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا والقنب غير المشروعة أو خفضها بدرجة ملحوظة بحلول عام 2008.
    Donor coordination at the country level, especially among the United Nations agencies through a well-structured mechanism, will be critical to providing an integrated and cost-effective response to the needs of Member States in implementing the international water-related goals and targets. UN وسيكون التنسيق فيما بين الجهات المانحة على الصعيد القطري، خصوصا التنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة عن طريق آلية منظمة تنظيما جيدا، أمرا بالغ الأهمية لتوفير استجابة متكاملة وفعالة من حيث التكلفة لاحتياجات الدول الأعضاء في مجال تنفيذ الأهداف والمقاصد الدولية المتصلة بالمياه.
    47. Welcomes the decision of the International Maritime Organization to approve in principle the concept of a voluntary Model Audit Scheme as a means of enhancing the performance of Member States in implementing appropriate conventions of the organization relating to maritime safety and the prevention of maritime pollution, and encourages the organization to continue to develop such a scheme; UN 47 - ترحب بقرار المنظمة البحرية الدولية الموافقة من حيث المبدأ على فكرة وضع خطة مراجعة نموذجية طوعية كوسيلة لتعزيز أداء الدول الأعضاء في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة الملائمة بشأن السلامة البحرية ومنع التلوث البحري، وتشجع المنظمة على الاستمرار في وضع هذه الخطة؛
    In addition, the list of " useful papers " now includes an Explanation of Terms paper on the Arms Embargo, Guidance to making more effective searches on the Consolidated List, a Press Release on the distinction between the 1267 Committee and the CTC, and a paper on Experiences of Member States in implementing the sanctions. UN بالإضافة إلى ذلك، تضم قائمة " الوثائق المفيدة " حاليا ورقة لشرح المصطلحات المتعلقة بحظر الأسلحة، وإرشادات للبحث في القائمة الموحدة بطريقة أكثر فعالية، ونشرة صحفية عن التمييز بين اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 ولجنة مكافحة الإرهاب، وورقة عن خبرات الدول الأعضاء في مجال تنفيذ الجزاءات().
    2. The Council welcomed the efforts of Member States in implementing its resolution 1325 (2000) at the national level and encouraged them to continue to pursue such implementation. UN 2 - ورحب المجلس بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ قراره 1325 (2000) على الصعيد الوطني، وشجعها على مواصلة تعزيز ذلك التنفيذ.
    Welcoming the efforts of Member States in implementing its resolution 1325 (2000) at the national level, including the development of national action plans, and encouraging Member States to continue to pursue such implementation, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ قراره 1325 (2000) على الصعيد الوطني، بما في ذلك إعداد خطط عمل وطنية، وإذ يشجع الدول الأطراف على مواصلة ذلك التنفيذ،
    Welcoming the efforts of Member States in implementing its resolution 1325 (2000) at the national level, including the development of national action plans, and encouraging Member States to continue to pursue such implementation, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ قراره 1325 (2000) على الصعيد الوطني، بما في ذلك إعداد خطط عمل وطنية، وإذ يشجع الدول الأطراف على مواصلة ذلك التنفيذ،
    2. By a note verbale dated 12 April 2010, the Secretary-General invited Governments to submit, no later than 31 May 2010, their views on the sub-topic " Laws and practices of Member States in implementing international law " . UN 2 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 12 نيسان/أبريل 2010، دعا الأمين العام الحكومات إلى أن تقدم، في موعد لا يتجاوز 31 أيار/مايو 2010، آراءها بشأن الموضوع الفرعي المعنون ' ' قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تطبيق القانون الدولي``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus