"of men and women before the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرجل والمرأة أمام
        
    • المرأة والرجل أمام
        
    • الرجال والنساء أمام
        
    In 1987 the Constitution proclaimed the equality of men and women before the law and equal rights with respect to the protection and enjoyment of human rights. UN وفي عام 1987، كرس الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون والمساواة بالنسبة لحماية الحقوق الشخصية والتمتع بها.
    Equality of men and women before the law was guaranteed under the Basic Law of Governance. UN ويضمن القانون الأساسي للحكم المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Article 15 sets forth the principle of the equality of men and women before the law. UN تثبت المادة ١٥ من الاتفاقية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    XI.I Equality of men and women before the Law UN حادي عشر-أوَّلاً المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    The Constitution of the Federal Republic of Nigeria 1999 provides the enabling environment for equality of men and women before the law to be achieved. UN يوفر دستور جمهورية نيجيريا الاتحادية لعام 1999 البيئة الملائمة لتحقيق المساواة بين الرجال والنساء أمام القانون.
    The successive Myanmar Constitutions safeguard the equality of men and women before the law. UN تحمي دساتير ميانمار المتعاقبة المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    a. Equality of men and women before the Law UN ألف - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون:
    1. Equality of men and women before the Law UN 1 - المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون:
    It also stipulates the equality of men and women before the law and contains specific provisions on the rights of women. UN كما ينص على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون ويتضمن أحكاما محددة بشأن حقوق المرأة.
    The State party should reflect on its approach because exceptions perpetuated discrimination and violation of constitutional provisions on equality of men and women before the law. UN وبالتالي ينبغي أن تعيد الدولة الطرف التفكير في نهجها لأن الاستثناءات تكرس التمييز وانتهاك النصوص الدستورية بشأن المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Chapter 13: Equality of men and women before the law UN الفصل 13: مساواة الرجل والمرأة أمام القانون
    The principle of equality of men and women before the law (Articles 2 and 15) UN مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    The Constitution of the Central African Republic enshrines the equality of men and women before the law. UN ويكرس دستور جمهورية أفريقيا مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    173. Equality of men and women before the law is enshrined in all Guinean legal texts, except the Civil Code. UN 173- تنص جميع النصوص القانونية في جمهورية غينيا، باستثناء القانون المدني، على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون.
    Article 15 -- Equality of men and women before the law UN المادة ١٥: المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    Article 15 - Equality of men and women before the law UN المادة ١٥ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    341. In general, laws and regulations observe the principle of equality of men and women before the law in the country. UN 341- وعموماً، فإن القوانين واللوائح تراعي مبدأ مساواة الرجل والمرأة أمام القانون في أفغانستان.
    1. The principle of the equality of men and women before the law UN 1- مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون
    Implementation of article 15 of the Convention: Equality of men and women before the law UN تطبيق المادة 15 من الاتفاقية: المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    1. Equality of men and women before the law UN 1 - المساواة بين المرأة والرجل أمام القانون
    It ensures the fundamental equality of men and women before the law. UN ويضمن المساواة اﻷساسية بين الرجال والنساء أمام القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus