"of mental illness" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرض العقلي
        
    • الأمراض العقلية
        
    • مرض عقلي
        
    • لمرض عقلي
        
    • الإصابة بمرض عقلي
        
    • المرض النفسي
        
    • بالأمراض العقلية
        
    • للمرض العقلي
        
    • العلل العقلية
        
    • مرضهم النفسي
        
    • من الأمراض النفسية
        
    • أمراض عقلية
        
    • بالمرض العقلي
        
    • إصابتهم بمرض عقلي
        
    • بأمراض نفسية
        
    But, you showed symptoms of mental illness and sleepwalking. Open Subtitles لكنك أظهرتِ أعراض المرض العقلي والمشي أثناء النوم.
    He may have a history of mental illness and hunting skills, based on the dissection of those victims' faces. Open Subtitles قد يكون لديه تاريخ من المرض العقلي و مهارت الصيد، بالنظر إلى طريقته لنزع وجوه هؤلاء الضحايا.
    The mental health policies and the range of services mentioned were impressive, but data was needed on prevalence of mental illness. UN وأشارت إلى أن سياسات الصحة العقلية ونطاق الخدمات المذكورة مثير للإعجاب، ولكن تلزم بيانات عن مدى انتشار الأمراض العقلية.
    Well, Dad, they're calling it a history of mental illness. Open Subtitles أبي، إنهم يقولون أن لديك تاريخاً من الأمراض العقلية
    According to the source, he displayed no symptoms of mental illness either at work or after being sent to the hospital. UN ووفقاً للمصدر، لم تكن أي أعراض مرض عقلي بادية عليه سواءً في العمل أو بعد نقله إلى المستشفى.
    The most interesting part, is according to his records, there was no history of mental illness or neurological diseases. Open Subtitles وما كانت الفتاة الصغيرة لتموت الشيئ الأكثر اهتماما هو ما ذكر بتقريره لم تكن هناك سوابق لمرض عقلي
    Do you know if she has any documented history of mental illness? Open Subtitles أجل, هل تذكر إن كان لديها تاريخ مع المرض العقلي ؟
    Despite cultural differences in the definition of mental health, the cross-cultural similarities of mental illness are striking. UN وبالرغم من الاختلافات الثقافية في تعريف الصحة العقلية، فإن أوجه تشابه المرض العقلي بين الثقافات لافتة للنظر.
    Causes of mental illness vary from one country to another and from one person to another. UN وتختلف أسباب المرض العقلي من بلد إلى بلد ومن شخص إلى آخر.
    Law in cases of mental illness or mental underdevelopment determines lack of legal capacity. UN ويحدد القانون في حالات المرض العقلي أو التخلُّف العقلي، عدم وجود الأهلية القانونية.
    It is also the case that other medication, used in the management of mental illness, is likely to be available. UN كما أن الاحتمال قائم بتوفر أدوية أخرى تستعمل في علاج الأمراض العقلية.
    The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continues to rise. UN ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
    The report states, however, that the suicide rate and prevalence of mental illness continue to rise. UN ويبين التقرير مع ذلك أن معدل الانتحار وانتشار الأمراض العقلية مستمران في التزايد.
    Studies in the general population suggest that the overall prevalence of mental illness does not differ significantly between women and men. UN وتوحي الدراسات العامة للسكان أن انتشار الأمراض العقلية عموما، لا يختلف كثيرا بين النساء والرجال.
    We don't allow people with a documented history of mental illness to work here for a reason. Open Subtitles لا نسمح لأشخاص بتاريخ موثّق عن مرض عقلي بالعمل هنا لسبب
    I honestly think the woman has some sort of mental illness. Open Subtitles بصراحة أعتقد بأن هذه السيدة نوعاً ما مرض عقلي
    There is no history of mental illness in either of our families. Open Subtitles ـ لا وجود لتاريخ مرض عقلي ـ في عائلاتنا أيضا
    No criminal priors, no history of mental illness. Open Subtitles بدوان سوابق إجرامية , بدون تاريخ مسبق لمرض عقلي
    157. No person may be deprived of parental authority on grounds of disability, except in cases of mental illness liable to affect the proper discharge of such authority. UN 157- ولا يمكن حرمان شخص من السلطة الأبوية بسبب الإعاقة إلا في حالات الإصابة بمرض عقلي من شأنه أن يؤثر على ممارسة تلك السلطة على نحو سليم.
    We have had a history of mental illness in this family for generations so maybe it's... it's time for us to actually do something about it. Open Subtitles ‫لدينا تاريخ من المرض النفسي ‫في هذه العائلة منذ أجيال ‫لذا ربما حان الوقت ‫كي نقوم بشيء ما حيال هذا
    Since 1997 the Like Minds, Like Mine campaign has been aimed improving public awareness, understanding and acceptance of mental illness. UN وتهدف حملة " التفكير المتماثل والمماثل لتفكيري " منذ عام 1997 إلى تحسين التوعية بالأمراض العقلية وفهمها وقبولها.
    So there's a history of mental illness in your family? Open Subtitles إذاً هل يوجد تاريخ للمرض العقلي في العائلة؟
    Four hundred persons have had criminal proceedings against them dropped by the courts on grounds of mental illness and have been admitted to treatment and psychosocial rehabilitation programmes. UN وعلَّقت المحاكم إجراءات جنائية متخذة بحق أربعمائة شخص بسبب مرضهم النفسي وأدرجوا ضمن البرامج المعنية بالعلاج والتأهيل النفسي.
    There was no history of mental illness and her friends say she never touched drugs or alcohol. Open Subtitles لم يعاني أحد في عائلتها من الأمراض النفسية ويقول أصدقاؤها أنها لا تقرب المخدرات أو الكحول
    Is there any history of mental illness in your family? Open Subtitles هل من أية حالات أمراض عقلية في تاريخ عائلتك؟
    No family history of mental illness, although there was some emotional abuse at home. Open Subtitles ،لا يوجد سجل عائلي بالمرض العقلي على الرغم أن بعض الإساءات العاطفية قد تواجدت في المنزل
    As part of the criminal justice system, however, a system of open-ended " security measures " remains for persons who have committed an offence and are considered either " dangerous " on the grounds of mental illness or habitual or professional criminals. UN إلا أن هناك، كجزء من نظام القضاء الجنائي، نظاماً من " التدابير الأمنية " المفتوحة فيما يخص الأشخاص الذين ارتكبوا جرائم والذين يعتبرون إما " خطرين " بسبب إصابتهم بمرض عقلي أو مجرمين اعتادوا على الجريمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus