At the same time they succeeded in establishing a substantial contingent in the southern part of the department of Meta. | UN | ونجحت في الوقت نفسه في إنشاء وحدة كبيرة في الجزء الجنوبي من محافظة ميتا. |
The Departments of Meta, Chocó and Santander are currently benefitting from the programme; its implementation will continue throughout 2012 and be expanded to other regions of Colombia. | UN | وتستفيد من البرنامج حالياً مقاطعات ميتا وشوكو وسانتاندر، وسوف يتواصل تنفيذه خلال عام 2012 ويتم توسيعه إلى مناطق أخرى من كولومبيا. |
In 2005, 46 per cent of cultivation was concentrated in the two traditional coca-growing areas of Meta and Guaviare and Putumayo and Caqueta in south-eastern Colombia. | UN | وفي عام 2005، تمركزت 46 في المائة من هذه الزراعة في منطقتين تقليديتين لها، هما منطقة ميتا وغوافياري ومنطقة بوتومايو وكاكويتا في جنوب شرقي كولومبيا. |
The UNODC-supported programme in the departments of Meta and Caquetá, initiated in 1999, was completed in 2007. | UN | 61- واكتمل في عام 2007 البرنامج الذي يدعمه المكتب في مقاطعتي ميتا وكاكيتا، الذي بدأ في عام 1999. |
Moreover, UNDCP supported the agricultural extension services of 53 PLANTE technicians for 3,300 farm families in the departments of Meta, Bolivar, Caqueta, Cauca, Guaviare, Nariño and Putumayo. | UN | وفضلا عن ذلك، دعم اليوندسيب خدمات الارشاد الزراعي التي يقدمها ٣٥ تقنيا تابعا لمشروع بلانتي لـ ٠٠٣ ٣ أسرة فلاحية في مقاطعات ميتا وبوليفار وكاكيتا وكاوكا وغافياري ونارينيو وبوتومايو. |
They operate mainly in the following areas: in the north of Antioquia and Córdoba; the Magdalena Medio; the department of Meta and neighbouring regions of Casanare and Boyacá; Valle del Cauca. | UN | وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا. |
The FARCEP concentrated their actions against the security forces outside the departments of Meta, Guaviare and Caquetá, where the largest military operations take place. | UN | وركّزت القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي أعمالها ضد قوات الأمن خارج مقاطعات ميتا وغافيار وكاكيتا، وهي أهم مسرح للعمليات العسكرية. |
64. In the departments of Meta and Caqueta, UNODC continued to support institutional strengthening and producer organizations through the provision of technical and marketing assistance for products such as organic coffee, cacao and honey. | UN | 64- كذلك في مقاطعتي ميتا وكاكويتا، واصل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة دعم تعزيز المؤسسات ومنظمات المنتجين، من خلال تقديم المساعدة التقنية والتسويقية بشأن منتجات عضوية كالبن والكاكاو والعسل. |
The zone was established on 7 November 1998, when the Government ordered the security forces to withdraw from five municipalities in the departments of Meta and Caquetá, which remained under guerrilla control. | UN | وقد أنشئت المنطقة المجردة من السلاح في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 عندما أمرت الحكومة قوات الأمن بالانسحاب من خمس بلديات في مقاطعتي ميتا وكاكيتا اللتين بقيتا تحت حكم فرق العصابات. |
58. The presence of minors in the paramilitary groups was evidenced by the surrender of 40 minors from the Central Bolivar Block and the surrender of minors by the Autodefensas Campesinas of Meta and Vichada, as well as more than 40 minors from the demobilized group of the Nutibara Block. | UN | 58- وقد اتضح وجود قُصَّر في الجماعات شبه العسكرية من خلال استسلام 40 قاصراً من كتلة بوليفار الوسطى وتسليم قُصَّر من جانب الجماعات القروية للدفاع عن النفس في ميتا وفيهادا، فضلاً عن استسلام أكثر من 40 قاصراً من جماعة كتلة نوتيبارا التي تم تسريح أفرادها. |
In terms of place of residence, the departments of Meta (eastern plains) and Chocó (Pacific Coast region) had levels much higher than the national average: 57.4 and 32.1 per cent respectively. | UN | ومن حيث محل اﻹقامة، شهدت مديريتي ميتا )السهول الشرقية( وشوكيو )منطقة ساحل المحيط الهادئ( مستويات أعلى من المتوسط الوطني: ٥٧,٤ و ٣٢,١ في المائة على التوالي. |
For the talks to take zona de distensión) was set up, covering 42,000 square kilometres in five municipalities of the Departments of Meta and Caquetá from which the security forces were withdrawn. | UN | وتيسيرا لإجراء المحادثات أنشئت " منطقة منزوعة السلاح " (منطقة انفراج) تبلغ مساحتها 000 42 كيلومترا مربعا في خمس بلديات في مديرية ميتا ومديرية كاكيتا والتي انسحبت منها قوى الأمن. |
As part of this process, on 7 November 1998, President Pastrana ordered the withdrawal, for an initial three-month period, of the armed forces from five municipalities in the departments of Meta and Guaviare in the southern part of the country prior to the formal commencement of peace talks two months later. | UN | وفي إطار هذه العملية أمر الرئيس باسترانا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بسحب القوات المسلحة، لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، من خمس بلديات في محافظتي ميتا وجوافياري في الجزء الجنوبي من البلاد قبيل الافتتاح الرسمي لمحادثات السلام بعد ذلك بشهرين. |
The faceless justice system, referred to in Colombia as “regional justice system”, is composed of the Supreme Court of Justice, the National Public Order Court (Tribunal Nacional de Orden Público) and Regional Courts (Juzgados Regionales) distributed throughout six regions: Bogotá, Medellín, Cali, Barranquilla, Cúcuta and Villavicencio (department of Meta). | UN | ٤٦- ونظام القضاء غير محدد الطابع، الذي يشار إليه في كولومبيا باسم " نظام القضاء اﻹقليمي " ، يتكون من محكمة العدل العليا، والمحكمة الوطنية للنظام العام، والمحاكم اﻹقليمية الموزعة في أنحاء اﻷقاليم الستة: بوغوتا، ميديلين، كالي، بارانكيلا، كوكوتا، فيلافيثنثيو )محافظة ميتا(. |
As per the information directly collected by the office in Colombia, there is still concern that there are new illegal armed groups operating in the Departments of Meta, Vichada and Guaviare, and there have been actions in Nariño attributed to the self-styled Nueva Generación ( " New Generation " ), as was already mentioned in the High Commissioner's report of 2006 (E/CN.4/2006/9). | UN | أما عن المعلومات التي جمعها مكتب المفوضية في كولومبيا مباشرةً، فإن استمرار عمل الجماعات المسلحة غير القانونية في مقاطعات ميتا وفيشادا وغوافياري، ما زال أمراً مقلقاً، وقد وقعت في نارينيو أعمال عُزي ارتكابها إلى الجماعة التي تسمّي نفسها الجيل الجديد، كما ذُكر سالفاً في تقرير المفوضة السامية لعام 2006 (E/CN.4/2006/9). |