For its part, Ukraine is exercising a consistent and responsible policy with regard to the supply of military goods to the international market. | UN | وأوكرانيا من جانبها تمارس سياسة متسقة ومسؤولة فيما يتعلق بعرض السلع العسكرية في السوق الدولية. |
:: transit/trans-shipment of military goods, through the UK to Iran are prohibited without a licence. | UN | :: يحظر مرور السلع العسكرية أو شحنها عبر المملكة المتحدة في اتجاه إيران دون ترخيص. |
:: The export of military goods is subject to a separate licensing regime under the Control of Exports Act 1983. | UN | :: ويخضع تصدير السلع العسكرية إلى نظام ترخيص مستقل بموجب قانون مراقبة الصادرات لسنة 1983. |
Among the items covered are exports of equipment for humanitarian purposes, control of arms-brokering activities, requirements of end-user certificates, transit and the production of military goods under licence. | UN | ومن ضمن البنود التي يغطيها التقرير صادرات المعدات المخصصة للأغراض الإنسانية، ومراقبة أنشطة سمسرة السلاح، ومتطلبات شهادات المستعمل النهائي، ونقل وإنتاج البضائع العسكرية المرخص بها. |
Import and export. Under Russian legislation, small arms and light weapons (SALW) are not classified in a separate category of conventional weapons. Rather they are subject to the general procedure regulating transfers of military goods. | UN | الاستيراد والتصدير: لا تصنف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بموجب القوانين الروسية، كفئة منفصلة من الأسلحة التقليدية، بل تخضع للإجراءات العامة التي تنظم عمليات نقل البضائع العسكرية. |
To accommodate urgent shipments of military goods under the terms of a contract, approval must be given within two working days of the date of receipt of the application. | UN | ولكي يتسنى تنفيذ عمليات الشحن العاجلة للبضائع العسكرية بموجب بنود عقد، يتعين صدور قرار الموافقة في غضون يومي عمل من تاريخ استلام الطلب. |
2. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 " . | UN | 2 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛ |
The exportation of military goods from Ireland is governed by national legislation. | UN | ينظم التشريع الوطني تصدير السلع العسكرية من أيرلندا. |
v. Decree-Law 397/98, 17 December: Access of private companies to the trade of military goods. | UN | ' 5` المرسوم بقانون رقم 397/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر: بشأن ممارسة الشركات الخاصة لتجارة السلع العسكرية. |
(v) Decree-Law 397/98, 17 December: Access of private companies to the trade of military goods. | UN | ' 5` المرسوم بقانون 397/98 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر: إمكانية قيام الشركات الخاصة بالاتجار في السلع العسكرية. |
The export of military goods in contravention of the Control of Exports Order 2000 is punishable, under the Customs Act of 1956, by a fine not exceeding three times the value of the goods. | UN | ويعاقب على تصدير السلع العسكرية انتهاكا لمرسوم مراقبة الصادرات لعام 2000 بموجب قانون الجمارك لعام 1956، بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاثة أضعاف قيمة السلع. |
Export-import of military goods | UN | تصدير واستيراد السلع العسكرية: |
The Ministry of Defense controls the export-import of military goods and technology through MEICO (Military Export Import Company), in compliance with the respective decisions of the Albanian Government. | UN | وتراقب وزارة الدفاع عملية تصدير واستيراد السلع العسكرية والتكنولوجيا من خلال شركة تصدير واستيراد السلع العسكرية وذلك امتثالا للقرارات ذات الصلة للحكومة الألبانية. |
This Act regulates the export of strategic goods and transit thereof through Estonia, the import of military goods, the export of services related to military goods, ensuring control over the import and end-use of strategic goods. | UN | وهذا القانون ينظم تصدير السلع الاستراتيجية ومرورها عبر إستونيا، واستيراد السلع العسكرية وتصدير الخدمات المتصلة بالسلع العسكرية، ويكفل الرقابة على استيراد السلع الاستراتيجية واستخدامها النهائي. |
the delivery of military goods constitutes any threat to peace or may otherwise cause destabilisation in the region; | UN | 2 - ما إذا كان تسليم البضائع العسكرية يشكل أي تهديد للسلم أو قد يؤدي إلى زعزعة الاستقرار في المنطقة بأي شكل آخر؛ |
This Order prohibits the use of United Kingdom flag vessels and aircraft for the carriage of military goods to or from North Korea except under the authority of a licence. | UN | ويحظر ذلك المرسوم استخدام السفن أو الطائرات التي تحمل علم المملكة المتحدة في نقل البضائع العسكرية إلى كوريا الشمالية أو منها، إلا أن يكون ذلك بترخيص. |
Cabinet of Ministers Decision No. 1807 of 20 November 2003 approving the procedure for State control of international transfers of military goods; | UN | `11` قرار مجلس الوزراء رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الذي وافق به المجلس على إجراءات مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية على الصعيد دولي؛ |
Procedures for State control of international transfers of military goods were approved under Cabinet of Ministers Decision No. 86 of 21 January 2004. | UN | وأُقرت إجراءات الرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع العسكرية بقرار مجلس الوزراء رقم 86 المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2004. |
Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 | UN | " 1 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛ |
11. If a Ukrainian or foreign entrepreneur violates the conditions or rules governing the international transfer of military goods indicated in the permit, or if circumstances arise that may be harmful to Ukraine's national security interests or contravene its obligations under international agreements, the State Export Control Service may temporarily suspend or cancel a permit. | UN | ١١ - يحق لﻹدارة الحكومية للرقابة على الصادرات، في حالة مخالفة أحد المواطنين أو اﻷجانب من ممثلي المؤسسة التجارية المعنية شروط أو قواعد المعاملات الدولية في السلع ذات الطابع العسكري المبينة في اﻹذن، وأيضا في حالة نشوء ظروف تشكل تهديدا ﻷمن أوكرانيا الوطني، أو مخالفة لالتزاماتها بموجب الاتفاقات الدولية، أن توقف العمل باﻹذن مؤقتا أو أن تلغيه نهائيا. |
Such licence or certificate entitling the holder to carry out the relevant international transfer of military goods serves as the basis for providing the importer with the set of technical documentation necessary to set up, operate or use the goods for the intended purpose in quantities set out in the licence or certificate. | UN | إذ أن هذا التصريح أو الترخيص بممارسة عمليات النقل الدولي للبضائع المخصصة للأغراض العسكرية لا غنى عنه كي تحول إلى المستورد مجموعة المستندات الفنية اللازمة لتشغيل واستخدام تلك البضائع في الأغراض المخصصة لها بالكميات التي يحددها ذلك التصريح أو الترخيص. |
Instructions on the procedure for completing the annex to the application to convey military goods in transit through the territory of the Republic of Belarus, and permits for the transit of military goods through the territory of the Republic of Belarus. | UN | التعليمات المتعلقة بنظام ملء مرفقات الطلبات المتعلقة بالمرور العابر للبضائع ذات الاستخدامات العسكرية عبر أقاليم جمهورية بيلاروس، ونظام منح الأذونات بالمرور العابر لهذه البضائع عبر أقاليم الجمهورية. |
2) the acquisition of military goods located in a foreign country with the aim of transferring the goods to another foreign country. | UN | `2 ' حيازة سلع عسكرية في بلد أجنبي بهدف نقلها إلى بلد أجنبي آخر؛ |
The conditions for the transit of military goods are the possession of financial guarantees by the person participating in the transit and also ensuring their physical protection in accordance with the legislation of the Republic of Belarus and the international agreements to which it is a party. | UN | وتتمثل شروط تنفيذ المرور العابر للسلع ذات الاستخدامات العسكرية في تقديم الجهة المنفِّذة لضمانات مالية، وكذلك كفالتها للحماية المادية وفقا لقوانين جمهورية بيلاروس واتفاقاتها الدولية. |
In addition, the Democratic People's Republic of Korea is an " embargoed destination " for the purposes of the United Kingdom controls on brokering of military goods. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية " وجهة محظورة " لأغراض الضوابط التي تفرضها المملكة المتحدة على السمسرة المتصلة بالسلع العسكرية. |