Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups | UN | عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات |
Weekly meetings at a working level and monthly meetings at senior level with the Joint Ceasefire Commission to monitor the disarmament and disbanding of militia groups, and women and children associated with these groups | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى العمل واجتماعات شهرية على مستوى رفيع مع اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار من أجل مراقبة نزع السلاح وتسريح جماعات المليشيات والنساء والأطفال المرتبطين بتلك الجماعات |
The ongoing process for the integration of militia groups and tensions related to civilian disarmament campaigns continued to place civilian communities at risk. | UN | وظلت العمليات الجارية لإدماج جماعات الميليشيا والتوترات المتصلة بحملات نزع سلاح المدنيين تشكل مصدر خطر على السكان المدنيين. |
:: Profiling and dismantling of militia groups | UN | :: جمع المعلومات عن أفراد جماعات الميليشيات وتفكيكها |
At the meeting, participants considered, in particular, issues related to the inconclusive verification of LJM forces and the disarmament and disbandment of militia groups in Darfur. | UN | ونظر المشاركون في الاجتماع، بصفة خاصة، في المسائل المتصلة بعدم التوصل إلى نتائج حاسمة فيما يتصل بالتحقق من قوات حركة التحرير والعدالة، وبنزع سلاح ميليشيات دارفور وتفكيكها. |
The involvement of militia groups in kidnapping crews in politically vulnerable areas calls for close attention. | UN | وما يستدعي الانتباه الوثيق تورط جماعات من الميليشيات المسلحة في اختطاف طواقم من ملاحي السفن في بعض المناطق الضعيفة سياسيا. |
The fragile security situation has also encouraged vestiges of militia groups to continue carrying out targeted attacks against the population in areas in the west amid heightened levels of tension among various communities. | UN | وقد شجع الوضع الأمني الهش أيضاً بقايا مجموعات المليشيات على مواصلة شن هجمات مستهدفة السكان في مناطق في غرب البلاد، ويأتي كل ذلك في سياق وضع يتسم بمستويات عالية من التوتر فيما بين شتى المجموعات السكانية. |
3 meetings held with the leadership of FAFN and 2 meetings with the leadership of militia groups to advise on the implementation of action plans to end the use of child soldiers | UN | تم عقد 3 اجتماعات مع قادة القوات المسلحة للقوى الجديدة واجتماعين مع قادة جماعات المليشيات لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خطط العمل الرامية إلى إنهاء استخدام الأطفال الجنود |
:: Profiling and dismantling of militia groups | UN | توصيف جماعات المليشيات وتفكيكها |
(d) The measures taken in 2005 by the authorities of the Democratic Republic of the Congo to arrest and detain leaders of militia groups suspected of committing killings and other serious crimes against civilians; | UN | (د) التدابير التي اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2005 لاعتقال واحتجاز قادة جماعات المليشيات الذين يُشتبه في قيامهم بارتكاب جرائم قتل وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد المدنيين؛ |
(d) The measures taken in 2005 by the authorities of the Democratic Republic of the Congo to arrest and detain leaders of militia groups suspected of committing killings and other serious crimes against civilians; | UN | (د) التدابير التي اتخذتها سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2005 لاعتقال واحتجاز قادة جماعات المليشيات الذين يشتبه في قيامهم بارتكاب جرائم قتل وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد المدنيين؛ |
From 1992 onwards he had made statements identifying Tutsi and the moderate Hutu as " the enemy " and had contributed to the training and arming of militia groups. | UN | ومنذ عام 1992 والجنرال بيزيمونغو يصدر بيانات يصف فيها التوتسي والهوتو المعتدلين بأنهم " الأعداء " ، كما ساهم في تدريب جماعات الميليشيا وتسليحها. |
27. The conflict militarized Liberian society with a proliferation of militia groups that lacked any statutory command and control structures. | UN | 27 - وقد أدى الصراع إلى عسكرة المجتمع الليبري حيث انتشرت جماعات الميليشيا التي كانت تفتقر إلى أي هياكل مقنّنة للقيادة أو السيطرة. |
The main challenge to INTERFET progress throughout its deployment has been the hostile activity of militia groups. | UN | وكان التحدي الرئيسي أمام إحراز القوة الدولية تقدما طيلة فترة انتشارها يتمثل في وجود أنشطة معادية من جانب جماعات الميليشيات. |
:: Profiling and dismantling of militia groups | UN | :: توصيف جماعات الميليشيات وتفكيكها |
:: Profiling and dismantling of militia groups | UN | :: توصيف جماعات الميليشيات وتفكيكها |
12. Development and organization of militia groups and/or extreme political groups based on a racist platform. | UN | 12- تكوين وتنظيم ميليشيات و/أو جماعات سياسية متطرفة على أساس برامج عنصرية. |
From December 2011 to September 2012, 248 cases of rape were documented, of which 80 per cent were allegedly perpetrated by armed men, including FRCI members, elements of militia groups and Dozos. | UN | وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى أيلول/سبتمبر 2012، جرى توثيق 248 حالة اغتصاب، 80 في المائة منها ارتكبه حسب الادعاءات مسلحون، منهم أفراد في القوات المسلحة الجمهورية لكوت ديفوار وعناصر من الميليشيات() ومن صيادي الدوزو. |
" (d) The measures taken in 2005 by the authorities of the Democratic Republic of the Congo to arrest and detain leaders of militia groups suspected of committing serious human rights abuses; | UN | " (د) التدابير التي اتخذتها السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لاعتقال واحتجاز قادة مجموعات المليشيات الذين يشتبه في قيامهم بارتكاب أعمال خطيرة ضد حقوق الإنسان؛ |