"of militias and armed groups" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميليشيات والجماعات المسلحة
        
    • المليشيات والجماعات المسلحة
        
    The parties also agreed to proceed immediately with the disarmament and dismantling of militias and armed groups throughout the country. UN واتفقت الأطراف أيضا على الشروع فورا في نزع سلاح الميليشيات والجماعات المسلحة وحلّها في جميع أنحاء البلد.
    Many of the newly displaced from the villages found little safety in internally displaced persons camps due to the presence of militias and armed groups around and within the camps. UN ولم يجد كثيرون من المشردين حديثاً من القرى مكاناً آمناً في معسكرات المشردين داخلياً بسبب وجود الميليشيات والجماعات المسلحة حول هذه المخيمات وفي داخلها.
    Women and children, particularly girls, have been affected by newly emerging violence and conflicts associated with the proliferation of militias and armed groups, in some cases linked to violent extremism, while many protracted conflicts remain unresolved. UN وتأثرت النساء والأطفال، ولا سيما الفتيات، جراء أعمال العنف والنزاعات المستجدة التي نجمت عن انتشار الميليشيات والجماعات المسلحة المرتبطة في بعض الحالات بالتطرف العنيف، في حين لا يزال العديد من النزاعات التي طال أمدها ينتظر تسويتها.
    7. Strongly condemns the activities of militias and armed groups such as the Lord's Resistance Army (LRA), which continue to attack civilians and commit human rights abuses in the Sudan; and urges in this regard UNMIS to make full use of its current mandate and capabilities; UN 7 - يدين بقوة الأنشطة التي تضطلع بها الميليشيات والجماعات المسلحة كجيش الرب للمقاومة التي تواصل الاعتداء على المدنيين وارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان في السودان؛ ويحث في هذا الصدد بعثة الأمم المتحدة في السودان على الاستفادة الكاملة من ولايتها وقدراتها؛
    Recalling the need for UNMIS to make full use of its current mandate and capabilities with regard to the activities of militias and armed groups such as the Lord's Resistance Army (LRA) in Sudan, as stated in resolution 1663, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن تضطلع البعثة بكل ما تسمح به ولايتها وقدراتها الحالية فيما يتعلق بأنشطة المليشيات والجماعات المسلحة في السودان، كجيش الرب للمقاومة، على نحو ما نص عليه القرار 1663،
    7. Strongly condemns the activities of militias and armed groups such as the Lord's Resistance Army (LRA), which continue to attack civilians and commit human rights abuses in the Sudan; and urges in this regard UNMIS to make full use of its current mandate and capabilities; UN 7 - يدين بقوة الأنشطة التي تضطلع بها الميليشيات والجماعات المسلحة كجيش الرب للمقاومة التي تواصل الاعتداء على المدنيين وارتكاب انتهاكات حقوق الإنسان في السودان؛ ويحث في هذا الصدد بعثة الأمم المتحدة في السودان على الاستفادة الكاملة من ولايتها وقدراتها؛
    Recalling also the need for the United Nations Mission in the Sudan to make full use of its current mandate and capabilities with regard to the activities of militias and armed groups such as the Lord's Resistance Army in the Sudan, as stated in resolution 1663 (2006) of 24 March 2006, UN وإذ يشير أيضا إلى ضرورة أن تضطلع بعثة الأمم المتحدة في السودان بكل ما تسمح به ولايتها وقدراتها الحالية فيما يتعلق بأنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة في السودان، مثل جيش الرب للمقاومة، على نحو ما نص عليه القرار 1663 (2006) المؤرخ 24 آذار/مارس 2006،
    23. The Committee expressed profound concern at the persistence of the precarious security situation in Ituri and the provinces of North Kivu and South Kivu as a result of the criminal activities of militias and armed groups responsible for acts such as the large-scale massacre of civilians, sexual violence and repeated attacks on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN 23 - وأعربت اللجنة عن عميق قلقها من استمرار عدم استقرار الحالة الأمنية في إيتوري وفي مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية، بسبب الأنشطة الإجرامية التي تقوم بها الميليشيات والجماعات المسلحة المسؤولة، من ضمن جرائم أخرى، عن ارتكاب مجازر واسعة النطاق في حق المدنيين وأعمال العنف الجنسي واعتداءات متكررة ضد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Recalling the need for UNMIS to make full use of its current mandate and capabilities with regard to the activities of militias and armed groups such as the Lord's Resistance Army (LRA) in Sudan, as stated in resolution 1663, UN وإذ يشير إلى ضرورة أن تضطلع البعثة بكل ما تسمح به ولايتها وقدراتها الحالية فيما يتعلق بأنشطة المليشيات والجماعات المسلحة في السودان، كجيش الرب للمقاومة، على نحو ما نص عليه القرار 1663،
    Many of the newly displaced find little safety in IDP camps owing to the presence of militias and armed groups around and within the camps. UN ولا يجد كثير من المشردين مؤخرا سوى قدر ضئيل الأمان في مخيمات المشردين داخليا بسبب وجود المليشيات والجماعات المسلحة حول المخيمات وداخلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus