"of mines and explosive remnants of war" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • للألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • الألغام والمتفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب
        
    • الألغام ومخلفات المتفجرات من الحرب
        
    The threat of mines and explosive remnants of war in Western Sahara has been an important focus for MINURSO in recent months. UN وظل خطر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في الصحراء الغربية موضع تركيز مهم من جانب البعثة في الأشهر الأخيرة.
    Forty-two teams of mines and explosive remnants of war clearance operated in eight States. UN وقد عمل 42 فريقا لإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في ثماني ولايات.
    50. Progress was made during the reporting period in raising awareness of the risk of mines and explosive remnants of war in Libya. UN 50 - وأُحرز تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجال التوعية في ليبيا بخطر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    Despite these efforts, the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات لا يُقدَّر حق قدره.
    Key stakeholder consultations with traditional leaders, local business representatives and survivors of mines and explosive remnants of war paved the way for clearance. UN وأدت المشاورات التي أجراها أصحاب المصلحة الرئيسيين مع الزعماء التقليديين وممثلي دوائر الأعمال المحلية وضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب إلى تمهيد الطريق لإزالة الألغام.
    The United Nations Mine Action Team continued to encourage Member States to accede to the Convention, stressing its relevance in addressing the rights and needs of victims of mines and explosive remnants of war. UN وواصل فريق الأمم المتحدة المعني بمكافحة الألغام تشجيع الدول الأعضاء على الانضمام إلى الاتفاقية، مؤكدا أهميتها في معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    30. Landmine Action, an international non-governmental organization based in the United Kingdom, has continued to make significant progress on surveys and clearance of mines and explosive remnants of war east of the berm. UN 30 - وتواصل منظمة مكافحة الألغام الأرضية، وهي منظمة غير حكومية مقرها في المملكة المتحدة، تحقيق تقدم ملموس في مجال المسح وإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب شرقي الجدار الرملي.
    68. I welcome the progress achieved in the clearance of mines and explosive remnants of war in Western Sahara. UN 68 - وأرحب بالتقدم المحرز في إزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في الصحراء الغربية.
    Switzerland also attaches great importance to further strengthening the protection of civilians against the humanitarian consequences of mines and explosive remnants of war. UN كما تولي سويسرا أهمية كبيرة لزيادة تعزيز حماية المدنيين ضد العواقب الإنسانية المترتبة على الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    He called on the Parties to provide assistance to Guinea-Bissau to remedy the problem of mines and explosive remnants of war on its soil. UN ودعا الدول الأطراف إلى مساعدة غينيا - بيساو على إيجاد حل لمشكلة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب على أراضيها.
    The new Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the national monitoring mechanisms established by the Convention will track the extent to which the rights of survivors of mines and explosive remnants of war are respected. UN وستقوم اللجنة الجديدة لحقوق المعوقين، والآليات الوطنية للرصد التي أنشأتها الاتفاقية، بمتابعة مدى احترام حقوق الناجين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    In the lead-up to the Nairobi Summit on a Mine-Free World in 2004, three public service announcements were developed to draw attention to the impact of mines and explosive remnants of war. UN وقد وضعت، في الفترة السابقة لانعقاد مؤتمر قمة نيروبي من أجل عالم خال من الألغام في عام 2004، ثلاثة إعلانات للخدمة العامة لتوجيه الانتباه إلى أثر الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Lack of adequate training for surveys of mines and explosive remnants of war, or lack of surveying skills among the demining operators. UN نقص التدريب المناسب في مجال إجراء الدراسات الاستقصائية بشأن الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو افتقار الجهات العاملة في إزالة الألغام إلى الكفاءة في هذا المجال.
    Protection of the civilian population through the marking, clearance, removal or destruction of mines and explosive remnants of war (ERW), including cluster munition remnants. UN حماية السكان المدنيين من خلال وضع علامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات بما في ذلك مخلفات الذخائر العنقودية ونزعها وإزالتها أو تدميرها
    Survey operations on clearance of mines and explosive remnants of war in two provinces (Kasai Occidental and Equator) UN :: استعراض العمليات المتعلقة بإزالة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في مقاطعتين (كاساي الغربية وإكواتور)
    Estimated value 45. The Mission will also contribute to the identification and safe removal of mines and explosive remnants of war along supply roads, in and around populated areas and in former battle zones. UN 45 - ستسهم البعثة أيضا في كشف الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات وإزالتها بأمان على امتداد طرقات الإمداد، وداخل المناطق المأهولة وحولها، وفي مناطق المعارك السابقة.
    12. Additionally, over 2,500 victims of mines and explosive remnants of war have been identified throughout the country, and for the most part they have never received appropriate assistance. UN 12- وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى وجود أكثر من 500 2 ضحية من ضحايا الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات تم تحديدهم في أنحاء الإقليم الوطني حتى الآن، ومعظمهم لم يحصل مطلقاً على المساعدة الكافية.
    32. MINURSO received 276 requests from the Royal Moroccan Army regarding the construction of buildings and facilities used by military personnel and the maintenance and destruction of mines and explosive remnants of war. UN 32 - وتلقت البعثة 276 طلبا من الجيش الملكي المغربي بشأن تشييد مبان ومرافق يستخدمها الأفراد العسكريون، وحفظ وتدمير الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    57. MINURSO received 276 notifications from the Royal Moroccan Army concerning firing and tactical training exercises, the movement of troops, equipment and tanks, VIP and maintenance helicopter flights, and the destruction of mines and explosive remnants of war in the area of limited restrictions. UN 57 - وتلقت البعثة 276 إخطارا من الجيش الملكي المغربي بشأن أعمال إطلاق نار ومناورات تدريبية تعبوية، وتحركات لقوات ومعدات ودبابات، ورحلات جوية لكبار الشخصيات ولأغراض صيانة طائرات الهليكوبتر، وتدمير للألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في منطقة الحظر المحدود.
    The role of the United Nations in providing assistance to countries affected by the presence of mines and explosive remnants of war UN 2- دور الأمم المتحدة في تقديم المساعدة إلى البلدان المتأثرة بوجود الألغام والمتفجرات من مخلّفات الحرب
    Reaffirming its deep concern at the tremendous humanitarian and development problems caused by the presence of mines and explosive remnants of war that have serious and lasting social and economic consequences for the populations of countries affected by mines and explosive remnants of war, UN وإذ تعيد تأكيد ما يساورها من قلق بالغ بشأن المشاكل الإنسانية والإنمائية الهائلة الناشئة عن وجود الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب() التي تتسبب في عواقب اجتماعية واقتصادية جسيمة ودائمة لسكان البلدان المتضررة بالألغام والمخلفات المتفجرة للحرب،
    The Mission also contributed to the identification and safe removal of mines and explosive remnants of war along supply roads in and around populated areas and in former battle zones. UN وأسهمت البعثة أيضا في تحديد وإزالة الألغام ومخلفات المتفجرات من الحرب بصورة آمنة من طرق الإمداد المحيطة بالمناطق المكتظة بالسكان وفي مناطق الحرب السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus