"of mines that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الألغام التي
        
    • للألغام التي
        
    • المناجم التي
        
    On the one hand, we have taken the necessary action to avoid the use of mines in the future; on the other, we are dealing with the effects of mines that have already been placed. UN فمن ناحية، اتخذنا الإجراء الضروري لتجنب استعمال الألغام في المستقبل؛ ومن ناحية أخرى، نعالج آثار الألغام التي زرعت فعلا.
    For its part, the Government of the Sudan had undertaken to provide maps of all mines in the area of Abyei and it hoped that the Government of South Sudan would also provide maps showing the distribution of mines that it had laid. UN وأضاف أن الحكومة السودانية اضطلعت من جانبها بتوفير خرائط لمواقع جميع الألغام المزروعة في منطقة أبيي، وهي تأمل أن تقوم حكومة جنوب السودان أيضا بتوفير خرائط تبين توزيع الألغام التي زرعتها.
    To clear and destroy the vast quantity of mines that we sowed in the past has meant, first, exorcizing the geopolitical demons that prompted us to sow them in the first place. UN وكانت إزالة وتدمير الكميات الهائلة من الألغام التي قمنا بزرعها في الماضي تعني أولاً طرد الأرواح الشريرة للشياطين الجيوسياسية التي دفعتنا إلى زرعها في المقام الأول.
    Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    B. Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN باء- مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر مماثلة على السكان المدنيين بوصفها ألغاماً مضادة للأفراد
    Might it, for instance, lead to the reopening of mines that had been closed down for some 15 years? China remained by far the world's largest supplier of tungsten and so the absence of a representative from that country at the session was particularly felt. UN فهل يمكن مثلا أن يفضي إلى إعادة فتح المناجم التي أغلقت طوال حوالي ٥١ عاما؟ وما زالت الصين هي أكبر مورد في العالم على الاطلاق للتنغستن، لذا كان غياب ممثل من ذلك البلد عن هذه الدورة محسوسا بصفة خاصة.
    EU countries have also made important contributions to the process on subjects such as sensitive fuses, detectability and the problems of mines that are laid outside fenced and marked areas. UN ولقد قدمت بلدان الاتحاد الأوروبي أيضا إسهامات هامة في العملية بصـدد موضوعات مثل الفتيـل الحساس للألغـام، والكشف عن الألغام ومشاكل الألغام التي توضع خـارج المناطق المسـورة أو ذات العلامات.
    It is increasingly evident that, in order to consolidate peace following a conflict, it is necessary to deal with the tens of millions of mines that remain scattered around various regions. UN وأصبح من الواضح بشكل متزايد أن من الضروري لتوطيد السلام في أعقاب الصراعات التعامل مع عشرات الملايين من الألغام التي تبقى متناثرة في أنحاء مناطق مختلفة.
    We stand opposed to the use of anti-personnel mines in domestic conflicts, as well as the use of non-detectable mines and, in general, any use of mines that can harm the civilian population. UN إننا نقف ضد استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات المحلية، وكذلك ضد استعمال الألغام التي لا يمكن اكتشافها، ونقف بصفة عامة ضد أي استعمال للألغام قد يؤذي السكان المدنيين.
    I would like to point out that Russia was already fully complying with all provisions of amended Protocol II. We were observing a moratorium on exports of mines that did not meet the protocol's requirements. UN وأود أن أشير إلى أن روسيا كانت بالفعل تمتثل بالكامل لجميع أحكام البروتوكول المعدّل الثاني. فقد كنا نتقيد بالحظر المؤقت على صادرات الألغام التي لا تفيِ بشروط البروتوكول.
    The title could be interpreted as meaning that the future Protocol can only include provisions regarding the use of mines that are the subject of the Protocol. UN فالعنوان يمكن تفسيره تفسيراً يعني أن البروتوكول المقبل لا يمكن أن يتضمن إلا أحكاماً تتعلق باستخدام الألغام التي هي موضوع البروتوكول.
    This is easy to implement for all future systems but it does not address the many millions of mines that are currently in place or which are in the stockpiles of many nations where they are considered as essential weapon systems within national security contingency plans. UN ومن السهل تطبيق ذلك بالنسبة لجميع الأنظمة المستقبلية، بيد أنه لا يشمل الملايين من الألغام التي زُرعت بالفعل أو الموجودة في مخزونات العديد من البلدان التي تعتبرها أنظمة أسلحة ضرورية في إطار خطط الطوارئ الوطنية.
    (c) without an end-user certificate, which, in the case of mines that do not meet the standards set out for detectability and active life, shall include an explicit commitment to abide by the restrictions mentioned in subparagraph " b " above; and UN (ج) بدون شهادة المستعمل النهائي التي تشمل، في حالة الألغام التي لا تفي بالمعايير المحددة الخاصة بكشف الألغام وحياتها النشطة، التزاماً صريحاً بالامتثال للقيود المذكورة في الفقرة الفرعية " ب " أعلاه؛
    An opportunity was provided to share steps taken, and to discuss possible approaches including best practices, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN أُتيحت فرصة لتقاسم الخطوات المتخذة ولمناقشة النُهج الممكنة بما فيها أفضل الممارسات للحد من الآثار الإنسانية للألغام التي يمكن أن تشكل أخطاراً مماثلة على السكان المدنيين باعتبارها ألغاماً مضادة للأفراد.
    B. Addressing the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as anti-personnel mines UN باء- مواجهة الأثر الإنساني للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد
    An opportunity was provided to share steps taken, and to discuss possible approaches including best practices, to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN أُتيحت فرصة لتبادل المعلومات عن الخطوات المتخذة ولمناقشة النُهج الممكنة بما فيها أفضل الممارسات للحد من الآثار الإنسانية للألغام التي قد تشكل مخاطر على السكان المدنيين مماثلة للمخاطر التي تشكلها الألغام المضادة للأفراد.
    To further clarify the reasons why mines are retained for training and development under article 3 and, in particular, to reaffirm the common understanding regarding the maximum number of mines that should be retained in a manner consistent with the article, the CoChairs recommend that this topic be raised during future meetings of the Standing Committee. UN ولزيادة توضيح أسباب الاحتفاظ بالألغام لأغراض التدريب والتطوير بموجب المادة 3، وبوجه خاص لإعادة تأكيد الفهم المشترك للعدد الأقصى للألغام التي ينبغي الاحتفاظ بها بطريقة تتفق والمادة، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن يثار هذا الموضوع في الاجتماعات المقبلة للجنة الدائمة.
    In addition, it was noted that the President's Action Programme of the 3MSP had invited States Parties to review their inventories and to report on " best practices " of how to reduce the humanitarian impact of mines that may pose similar risks to civilian populations as AP mines. UN وأُشير فضلاً عن هذا إلى أن برنامج عمل رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف دعا الدول الأطراف إلى استعراض قوائم جردها والإبلاغ عن " أفضل الممارسات " لكيفية الحد من الآثار الإنسانية للألغام التي يمكن أن تشكل أخطاراً مماثلة على السكان المدنيين بوصفها ألغاماً مضادة للأفراد.
    To further clarify the reasons why mines are retained for training and development under Article 3 and, in particular, to reaffirm the common understanding regarding the maximum number of mines that should be retained in a manner consistent with the Article, the Co-Chairs recommend that this topic be raised during future meetings of the Standing Committee. UN ولزيادة توضيح أسباب الاحتفاظ بالألغام لأغراض التدريب والتطوير بموجب المادة 3، وبوجه خاص لإعادة تأكيد الفهم المشترك للعدد الأقصى للألغام التي ينبغي الاحتفاظ بها بطريقة تتفق والمادة، يوصي الرئيسان المشاركان بأن يثار هذا الموضوع في الاجتماعات المقبلة للجنة الدائمة.
    16. After doubling over 2009, zinc prices followed a downward trend in the first months of 2010 due to the reopening of mines that were closed or slowed down during the economic turmoil. UN 16- وسارت أسعار الزنك، بعد أن زادت بمقدار الضعف عما كانت عليه في عام 2009، في اتجاه تنازلي في الأشهر الأولى من عام 2010 نتيجة لإعادة فتح المناجم التي كانت قد أُقفِلت أو تباطأ نشاطها خلال فترة الاضطراب الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus