"of minorities and indigenous peoples in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقليات والشعوب الأصلية في
        
    • للأقليات والشعوب الأصلية في
        
    The aim is to promote the effective representation of minorities and indigenous peoples in parliaments. UN ويتمثل الهدف في تعزيز فعالية تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات.
    In Botswana, in February 2002, the Office is convening the third meeting on multiculturalism in Africa, focusing on the participation of minorities and indigenous peoples in the formulation, implementation and evaluation of development policies. UN ويدعو المكتب إلى انعقاد الاجتماع الثالث في بوتسوانا في شهر شباط/فبراير 2002 بشأن تعدد الثقافات في أفريقيا، وسيركز فيه على مشاركة الأقليات والشعوب الأصلية في وضع السياسات الإنمائية وتنفيذها وتقييمها.
    We call on the Inter-Parliamentary Union (IPU) to take the lead in collecting data on the representation of minorities and indigenous peoples in parliament, with due regard for privacy concerns and peoples' right to choose their own identity. UN وندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى أخذ زمام المبادرة في جمع البيانات المتعلقة بتمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان، مع إيلاء المراعاة الواجبة لاعتبارات الخصوصية وحق الشعوب في اختيار هويتها.
    155. UNDP and IPU seek to enhance representation of minorities and indigenous peoples in parliament. UN 155 - ويسعى البرنامج الإنمائي والاتحاد إلى تحسين تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات.
    Concern was expressed by participants regarding the general situation of minorities and indigenous peoples in the Southeast Asia region. UN وأعرب مشاركون عن القلق إزاء الوضع العام للأقليات والشعوب الأصلية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Participants called upon the African Commission on Human and Peoples' Rights to look into the problems of the displacement of minorities and indigenous peoples in the countries affected by conflicts and for the continuation of cooperation between the African Commission and the United Nations human rights bodies. UN وقد دعا المشاركون فيها اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى النظر في مشاكل تشرد الأقليات والشعوب الأصلية في البلدان المتأثرة بالصراعات ولمواصلة التعاون بين اللجنة الأفريقية وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    OHCHR convened in Botswana, in February 2002, the third meeting on multiculturalism in Africa, focusing on the participation of minorities and indigenous peoples in the formulation, implementation and evaluation of development policies. UN وعقدت المفوضية في بوتسوانا، في شباط/فبراير 2002، الاجتماع الثالث لتعدد الثقافات في أفريقيا، الذي ركّز على مشاركة الأقليات والشعوب الأصلية في وضع سياسات التنمية وتنفيذها وتقييمها.
    1. Hold a special debate on the situation of minorities and indigenous peoples in their country; recognize the diversity in society; and adopt a plan of action to make the right to equal participation and nondiscrimination a reality for minorities and indigenous peoples; UN 1 - إجراء نقاش خاص بشأن وضع الأقليات والشعوب الأصلية في بلدها؛ والاعتراف بالتنوع في المجتمع؛ واعتماد خطة عمل لجعل الحق في المشاركة على قدم المساواة وعدم التمييز حقيقة ملموسة للأقليات والشعوب الأصلية؛
    An international conference on the representation of minorities and indigenous peoples in politics was organized with the Inter-Parliamentary Union in Chiapas, Mexico, in November 2010. UN ونُظم مع الاتحاد البرلماني الدولي مؤتمر دولي بشأن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في الحياة السياسية، في تشياباس، المكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In addition, it ran a global media programme to raise public awareness about the necessity of achieving the Millennium Development Goals for minorities and indigenous peoples and strengthen the visibility of minorities and indigenous peoples in the EU media. UN بالإضافة إلى ذلك، قام الفريق بإدارة برنامج لوسائط الإعلام العالمية لنشر الوعي بضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية للأقليات والشعوب الأصلية، وتعزيز بروز الأقليات والشعوب الأصلية في وسائط الإعلام في الاتحاد الأوروبي.
    While welcoming the International Development Goals, also known as 2015 targets, agreed to by the international community for development cooperation, concern was expressed that there was no requirement to pay particular attention to the rights of minorities and indigenous peoples in the process of fulfilling those goals. UN 86- وفي حين تم الترحيب بالأهداف الإنمائية الدولية، المعروفة أيضاً باسم أهداف عام 2015، التي اتفق عليها المجتمع الدولي للتعاون من أجل التنمية، أُعرب عن قلق لأنه لا يطلب إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأقليات والشعوب الأصلية في عملية تنفيذ هذه الأهداف.
    He outlined the concrete activities of IPU that were aimed at promoting indigenous peoples' rights and the Declaration, which included a joint project with the United Nations Development Programme on the representation of minorities and indigenous peoples in parliaments, the Chiapas Declaration of 2010, and, most recently, the Santa Cruz Declaration of April 2014. UN وأوضح الأنشطة الملموسة التي يضطلع بها الاتحاد والتي ترمي إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والإعلان، ومنها إعداد مشروع مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات، وإعلان تشياباس لعام 2010، ومؤخراً، إعلان سانتا كروز الصادر في نيسان/أبريل 2014.
    As a member of the Advisory Group to the joint Inter-Parliamentary Union (IPU) and UNDP project entitled " Promoting Inclusive Parliaments: The representation of minorities and indigenous peoples in parliament " , the independent expert has contributed to the development of this ongoing project. UN وكانت الخبيرة المستقلة، بصفتها عضواً في الفريق الاستشاري للمشروع المشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " من أجل برلمانات شاملة للجميع: تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان " ، قد ساهمت في تطوير هذا المشروع الذي لا يزال قائماً.
    To this end, IPU cited the organization, in accordance with a recommendation of the Forum, of an international conference entitled " Promoting inclusive parliaments: the representation of minorities and indigenous peoples in Parliament " , to be held in November 2010; UN ولهذا الغرض، أشار الاتحاد البرلماني الدولي إلى أنه وفقاً لتوصية المنتدى، سيُنظَّم مؤتمر دولي، معنون " من أجل برلمانات شاملة للجميع: تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان " ، يُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    34. OHCHR continued to support the Forum on Minority Issues. My Office helped organize, in partnership with the Inter-Parliamentary Union, an international conference on the representation of minorities and indigenous peoples in Parliaments, held in November in Mexico. UN 34- واستمرت المفوضية في دعم المنتدى المعني بقضايا الأقليات، وساعدت، بالشراكة مع اتحاد البرلمانات الدولي، في تنظيم المؤتمر الدولي عن تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات، الذي عُقد في تشرين الثاني/نوفمبر في المكسيك.
    23. OHCHR partnered with the Inter-Parliamentary Union and the authorities of Mexico to organize an international conference, entitled " Promoting inclusive parliaments: the representation of minorities and indigenous peoples in Parliament " , held from 31 October to 3 November 2010, in Chiapas, Mexico. UN 23- واشتركت المفوضية مع الاتحاد البرلماني الدولي وسلطات المكسيك لتنظيم مؤتمر دولي تحت عنوان " من أجل برلمانات شاملة للجميع: تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان " ، عُقد في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في تشاباس بالمكسيك.
    8. Together with UNDP, IPU published a number of studies regarding the rights of minorities and indigenous peoples: " The representation of minorities and indigenous peoples in parliament: a global overview " , " Diversity in parliament: listening to the voices of minorities and indigenous peoples " and " Case studies on the representation of minorities and indigenous peoples in parliament " . UN 8 - ونشر الاتحاد بالتعاون مع البرنامج الإنمائي عدداً من الدراسات المتعلقة بحقوق الأقليات والشعوب الأصلية من بينها: " تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان: نظرة شاملة " ، و " التنوع في البرلمان: الإصغاء إلى أصوات الأقليات والشعوب الأصلية " ، و " دراسات حالات إفرادية عن تمثيل الشعوب الأصلية والأقليات في البرلمان " .
    11. As part of its effort to promote the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, OHCHR helped organize an international conference from 31 October to 2 November 2010 in partnership with the Inter-Parliamentary Union (IPU) and the Government of Mexico entitled " Promoting inclusive parliaments: the representation of minorities and indigenous peoples in Parliament " . UN 11- وساعدت المفوضية، في إطار جهودها الهادفة إلى ترويج الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية، على تنظيم مؤتمر دولي في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بعنوان " من أجل برلمانات جامعة: تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمان " بشراكة مع الاتحاد البرلماني الدولي وحكومة المكسيك.
    The Conference brought together parliamentarians from around the world to exchange lessons learned and good practices and to set out an agenda for action to enhance the effective participation of minorities and indigenous peoples in politics. UN وضم المؤتمر برلمانيين من جميع أنحاء العالم لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، ولوضع برنامج عمل لتعزيز المشاركة الفعالة للأقليات والشعوب الأصلية في السياسة.
    2. Adopt and implement laws to end discrimination and provide for the effective participation of minorities and indigenous peoples in decision-making, including in parliament, while taking care to secure the effective participation of minority and indigenous women. UN 2 - اعتماد وتنفيذ قوانين للقضاء على التمييز، وتوفير مقومات المشاركة الفعالة للأقليات والشعوب الأصلية في عملية صنع القرارات، بما في ذلك ضمن البرلمان، مع الحرص على ضمان المشاركة الفعالة للنساء المنتميات إلى الأقليات والشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus