"of minorities to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقليات في
        
    • الأقليات على
        
    • اﻷقليات أن
        
    • الأقليات إلى
        
    • الأقليات من
        
    • اﻷقليات بأن
        
    • اﻷقليات في أن
        
    • اﻷقليات الى
        
    • للأقليات في
        
    • للأقليات من
        
    • لﻷقليات إلى
        
    It should be underscored from the outset that the right of minorities to effective political participation does not encompass separatist movements. UN وينبغي في بادئ الأمر فهم أن حقوق الأقليات في المشاركة السياسية الفعالة لا يشمل الحركات الانفصالية.
    The realization of the right of minorities to effective participation in economic life is central to the achievement of the MDGs. UN ويُعدّ إعمال حق الأقليات في المشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية أمراً أساسياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Article 27 - Rights of minorities to culture, religion and language UN المادة 27 - حقوق الأقليات في ثقافتهم الخاصة ودينهم ولغتهم
    States should also discuss positive action as a means to encourage members of minorities to stand for political office. UN وينبغي أيضاً أن تبحث الدول اتخاذ إجراءات إيجابية كوسيلة لتشجيع أفراد الأقليات على ترشيح أنفسهم للمناصب السياسية.
    Requests the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities to undertake as soon as possible a study on the question of terrorism and human rights; UN ٥- ترجو من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تجري في أقرب وقت ممكن دراسة بشأن مسألة اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان؛
    More reconciliation efforts are needed to create an environment conducive to the return of minorities to their place of origin. UN وتدعو الحاجة إلى بذل المزيد من جهود المصالحة لتهيئة بيئة يكون من شأنها أن تفضي إلى عودة الأقليات إلى أماكن نشأتها.
    States have been required to respect the right of minorities to set up their own schools in minority languages since the time of the League of Nations. UN وطلب إلى الحكومات، منذ عهد عصبة الأمم، أن تحترم حق الأقليات في إنشاء مدارسها الخاصة بلغات الأقليات.
    Substantive issues: Freedom of religion; manifestation of one's religion; indirect discrimination; right of minorities to practise their own religion UN المسائل الموضوعية: حرية الدين؛ وحق الفرد في المجاهرة بدينه؛ وتمييز غير مباشر؛ وحق الأقليات في إقامة شعائر دينها
    :: Expert for the problems of integration of the members of minorities to the national community, Bogotá, 1972 UN :: خبير في مشاكل دمج أفراد الأقليات في المجتمع الوطني، بوغوتا، 1972
    The right of minorities to preserve their national identity and use their language was also enshrined in the domestic legislation and, in particular, in the Constitution. UN وتكفل التشريعات المحلية، وخاصة الدستور، حق الأقليات في المحافظة على هويتها الوطنية واستخدام لغتها.
    Given the realities of minority issues in Asia and Africa, particular consideration should be given to the relationship of minorities to land and the maintenance of their culture. UN فبالنظر إلى واقع قضايا الأقليات في آسيا وأفريقيا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لعلاقة الأقليات بالأرض وصون ثقافاتها.
    The Constitution guaranteed the rights of minorities to freely profess their religion and visit their places of worship. UN ويكفل الدستور حقوق الأقليات في حرية إقامة الشعائر الدينية وارتياد أماكن العبادة.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information on these provisions and on the economic and cultural contribution of minorities to the society. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدّم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن هذه الأحكام وعن المساهمة الاقتصادية والثقافية التي تقدمها الأقليات في المجتمع.
    7. Concrete steps to advance and build the capacity of minorities to participate effectively in economic life UN 7- خطوات ملموسة للنهوض بقدرة الأقليات على المشاركة بفعالية في الحياة الاقتصادية ولبناء هذه القدرة
    Concrete steps to advance and build the capacity of minorities to participate effectively in economic life UN خطوات ملموسة للنهوض بقدرة الأقليات على المشاركة بفعالية في الحياة الاقتصادية ولبناء هذه القدرة
    In 2006, a campaign had been launched to encourage members of minorities to join the police, and a public initiative against racism had also been started. UN وفي سنة 2006، نفذت حملة تهدف إلى تشجيع أفراد الأقليات على الانخراط في قوات الشرطة، إلى جانب حملة عامة مناهضة للعنصرية.
    Requests to request the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities to reconsider its recommendation to appoint a special rapporteur on the privatization of prisons. UN تطلب إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تعيد النظر في توصيتها بتعيين مقرر خاص معني بتحويل السجون إلى القطاع الخاص.
    13. Requests the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities to make available to the Commission on Human Rights the annual report of the Working Group; UN ٣١- ترجو من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تتيح للجنة حقوق اﻹنسان التقرير السنوي للفريق العامل؛
    Following the adoption of this Order, the Government invited the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities to send a mission to investigate the situation. UN وعلى أثر صدور هذا الأمر، دعت الحكومة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على التدابير التمييزية وحماية الأقليات إلى إيفاد بعثة لإجراء تحقيق بشأن الحالة.
    Indeed, such a response should include the means for members of minorities to ensure their political participation in governmental institutions. UN وينبغي أن يتضمن هذا الرد في الواقع وسائل تمكن أعضاء الأقليات من ضمان مشاركتهم السياسية في المؤسسات الحكومية.
    12. With regard to the situation of human rights in South Africa, the Commission also adopted resolution 1993/19, by which it authorized the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities to name Ms. Judith Sefi Attah as Special Rapporteur, with the task of submitting annually a report on the transition to democracy in South Africa. UN ١٢ - وفيما يتصل بالحالة في جنوب افريقيا، اعتمدت اللجنة كذلك القرار ١٩٩٣/٩ الذي أذنت فيه للجنة الفرعية لمناهضة التدابير التمييزية ولحماية اﻷقليات بأن تعين السيدة جودي سافي أته مقررة خاصة توكل لها مهمة تقديم تقرير كل سنة عن تحول جنوب افريقيا إلى بلد ديمقراطي.
    76. Mr. YALDEN said that he endorsed the comments made by Ms. Evatt and Mr. Klein. A specific question should be included on the right of minorities to receive education in their own language. UN ٦٧- السيد يالدين أعرب عن تأييده للملاحظات التي أبدتها السيدة إيفات والسيد كلاين وقال إنه يتمنى من جهته أن يطرح سؤال محدد عن حق اﻷقليات في أن تتلقى التعليم بلغتها الخاصة.
    In order to facilitate the access of minorities to the legislature, the electoral law of 1991 had established lower criteria for the registration and election of candidates representing minorities. UN وبغية تيسير وصول اﻷقليات الى السلطة التشريعية، وضع قانون الانتخابات لعام ١٩٩١ معايير أخف لتسجيل وانتخاب المرشحين الممثلين لﻷقليات.
    The voices of and concerns important to minorities must be heard and practices that limited the visibility of minorities to folklore rejected. UN وأضاف أن من المهم والضروري الاستماع إلى صيحات وهواجس الأقليات ورفض الممارسات التي تقصر رؤيتها للأقليات في حدود الأنشطة الفولكلورية.
    It should also set up an online clearing house on the political participation of minorities to provide a single point of access to the large amount of information that is already available at the national, regional and international levels. UN وعليه أيضاً أن ينشئ مركزاً لتبادل المعلومات على الإنترنت حول المشاركة السياسية للأقليات من أجل إيجاد جهة واحدة للحصول منها على الكم الكبير من المعلومات المتاحة أصلاً وطنياً وإقليمياً ودولياً.
    The main objective has been to seek a breakthrough on the voluntary return of minorities to their homes. UN وكان الهدف الرئيسي هو البحث عن مخرج بشأن العودة الطوعية لﻷقليات إلى ديارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus