"of minority children" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطفال الأقليات
        
    • لأطفال الأقليات
        
    • أبناء اﻷقليات
        
    • الأطفال المنتمين إلى الأقليات
        
    The active involvement and participation of minority children and their parents in all school matters; UN `3` وإشراك ومشاركة أطفال الأقليات ووالديهم بصورة نشطة في جميع الأمور المدرسية؛
    The active involvement and participation of minority children and their parents in all school matters; UN `3` وإشراك ومشاركة أطفال الأقليات ووالديهم بصورة نشطة في جميع الأمور المدرسية؛
    Ms. McDougall stressed that she was particularly mandated to apply a gender perspective in her work as well as to focus on the situation of minority children. UN وشددت السيدة ماكدوغال على أنها كُلفت خاصة باعتماد منظور جنساني في عملها إلى جانب التركيز على وضعية أطفال الأقليات.
    She requested additional information on the effective right of minority children to enjoy the right to education. UN وطلبت معلومات إضافية عن إعمال الحق الفعلي لأطفال الأقليات في التمتع بالحق في التعليم.
    128.178 Strengthen its efforts to improve the socioeconomic situation of minority children (Turkmenistan); UN 128-178 تعزيز جهودها لتحسين الحالة الاجتماعية - الاقتصادية لأطفال الأقليات (تركمانستان)؛
    The parents of minority children may be unable to assist their children or engage fully with the education process if they are not proficient in the official language. UN وقد يتعذر على آباء أطفال الأقليات مساعدة أطفالهم أو المشاركة الكاملة في عملية تعليمهم عندما لا يتقنون اللغة الرسمية.
    The reports to be submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child in the near future, which would contain a chapter on the situation of the rights of minority children, would confirm the situation and enhance their efforts in this direction. UN وتتضمن التقارير التي ستقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل في المستقبل القريب فصلاً مخصصاً لحالة حقوق أطفال الأقليات سيؤكد هذه الحالة وسيعزز جهود أرمينيا في هذا الاتجاه.
    Teaching materials that are carefully and regularly reviewed in order to prevent negative presentations of minority children and promote a better understanding of and respect for all cultures and ethnic groups, their differences and their history; and UN `2` ومواد تعليم يجري استعراضها بعناية وبصورة منتظمة لمنع الإشارات السلبية عن أطفال الأقليات وتشجيع الفهم والاحترام بشكل أفضل لجميع الثقافات والجماعات الإثنية ولاختلافاتها وتاريخها؛
    Teaching materials that are carefully and regularly reviewed in order to prevent negative presentations of minority children and promote a better understanding of and respect for all cultures and ethnic groups, their differences and their history; and UN `2` ومواد تعليم يجري استعراضها بعناية وبصورة منتظمة لمنع الإشارات السلبية عن أطفال الأقليات وتشجيع الفهم والاحترام بشكل أفضل لجميع الثقافات والجماعات الإثنية ولاختلافاتها وتاريخها؛
    64. At its fifty-third session, the Committee addressed concluding observations and recommendations regarding the rights of minority children in El Salvador and Mongolia. UN 64- في الدورة الثالثة والخمسين، قدمت اللجنة ملاحظات ختامية وتوصيات متعلقة بحقوق أطفال الأقليات في السلفادور ومنغوليا.
    Access of minorities to education is often hampered by fewer resources made available to schools in areas where minorities live, and segregation of minority children from mainstream schools. UN وفي كثير من الأحيان، يعوّق حصول الأقليات على التعليم بسبب تخصيص موارد أقل للمدارس في المناطق التي تعيش فيها الأقليات وعزل أطفال الأقليات عن المدارس العادية.
    The failure to address the needs of minority children and those of migrant workers through, for example, combating racial stereotyping or through formulating school curricula that include modules on minority languages and cultures, can lead to school curricula which lack relevance for those children. UN فالامتناع عن تلبية احتياجات أطفال الأقليات وأطفال العمال المهاجرين باستخدام وسائل مثل مكافحة التنميط العنصري أو وضع مقررات دراسية تتضمن وحدات عن لغات الأقليات وثقافاتها يمكن أن يؤدي إلى عدم ملاءمة المقررات لهؤلاء الأطفال.
    There were very few examples reported of strengthening participation of children with disabilities or enabling the participation of minority children, indigenous children, or children with HIV/AIDS. UN وهناك أمثلة قليلة جدا عن تعزيز مشاركة الأطفال ذوي الإعاقة أو تمكين مشاركة أطفال الأقليات وأطفال الشعوب الأصلية، أو الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    20. While it is not possible to draw definitive links between racial discrimination in education and the performance of minority children at school, recent statistics indicate a disparity between general attendance and performance levels of minority children and those of the general population. UN 20- ولئن كان من غير الممكن الجزم بوجود صلة بين التمييز العنصري في التعليم والأداء المدرسي لأطفال الأقليات فإن الإحصاءات الأخيرة تشير إلى تفاوت في المستويات العامة للالتحاق بالمدارس والأداء المدرسي بين أطفال الأقليات وأطفال السكان عموماً.
    51. School language regimes for the initial stages of education should ideally employ the language of the child as the predominant medium of instruction, with a gradual introduction of the State language or dominant local language, if different from that of the child, at a later stage, where possible by bilingual teachers sensitive to the cultural backgrounds of minority children. UN 51- ينبغي أن تستخدم النظم اللغوية في مراحل التعليم الأولية اللغة التي يتحدثها الطفل كوسيلة أساسية للإرشاد، مع التحول تدريجياً في مرحلة لاحقة إلى لغة الدولة أو إلى اللغة المحلية السائدة، إن اختلفتا عن لغة الطفل، وأن يتولى ذلك إن أمكن مدرسون ثنائيو اللغة على دراية بالخلفية الثقافية لأطفال الأقليات.
    79. Take supplementary measures to support access of minority children to education by helping them maintain and develop their traditions and languages (Morocco); UN 79- اتخاذ تدابير تكميلية لزيادة الفرص المتاحة لأطفال الأقليات في مجال نيل التعليم، وذلك بمساعدة هؤلاء الأطفال في الحفاظ على تقاليدهم ولغاتهم وتنميتها (المغرب)؛
    To date, the independent expert has received the following suggestions: minorities and poverty; access to justice; minorities and the media; and the situation of minority children. UN والمقترحات التي تلقتها الخبيرة المستقلة هي: الأقليات والفقر؛ الوصول إلى العدالة؛ الأقليات ووسائط الإعلام؛ ووضع الأطفال المنتمين إلى الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus