"of minority rights in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الأقليات في
        
    • لحقوق الأقليات في
        
    • بحقوق الأقليات في
        
    In the present report, the independent expert focuses on the role of the protection of minority rights in conflict prevention. UN وتركز الخبيرة المستقلة في هذا التقرير على دور حماية حقوق الأقليات في سياق منع نشوب النزاعات.
    The report focuses on the role of the protection of minority rights in conflict prevention. UN ويركز التقرير على دور حماية حقوق الأقليات في سياق منع نشوب النزاعات.
    The role of minority rights in promoting equitable development and peace and stability, has not been fully appreciated. UN ولم يقدَّر دور حقوق الأقليات في تعزيز التنمية العادلة والسلم والاستقلال حق قدره.
    The coordinating committee should prepare a periodic publication on the situation of minority rights in the region; UN وينبغي للجنة التنسيق أن تعد نشرة دورية عن وضع حقوق الأقليات في المنطقة؛
    Concerned about the continued violations of minority rights in all parts of the world, UN وإذ يساورها الشعور بالقلق إزاء الانتهاكات المستمرة لحقوق الأقليات في جميع أنحاء العالم،
    These are distributed to civil society and to State authorities during consultations and other events with a view to raising awareness on what can be done to strengthen protection of minority rights in specific areas. UN وتوزع الصحيفتان على المجتمع المدني والسلطات الحكومية أثناء المشاورات والمناسبات الأخرى بهدف إذكاء الوعي بشأن ما يمكن فعله لتدعيم حماية حقوق الأقليات في ميادين محددة.
    The network has already heightened the profile of minority rights in the United Nations system, including in connection with the twentieth anniversary of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Linguistic and Religious Minorities in 2012. UN وقامت الشبكة بالفعل بزيادة إبراز حقوق الأقليات في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك ما يتصل بالذكرى العشرين لإعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية في عام 2012.
    She also stressed that the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities, the implementation of which UNMIK continues to monitor, should be a key instrument in advancing the protection and promotion of minority rights in Kosovo. UN وشددت أيضا على وجوب اتخاذ الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا بخصوص حماية الأقليات القومية، التي ما زالت البعثة تراقب تنفيذها، صكا رئيسيا للنهوض بحماية وتعزيز حقوق الأقليات في كوسوفو.
    The impacts of adopted measures are rated positively by the police officers who contribute to their implementation and by the representatives of non-governmental organizations specializing in the protection of minority rights in the Czech Republic. UN وقد اعتُبرت آثار التدابير المتخذة إيجابية من قبل ضباط الشرطة الذين يساهمون في تنفيذها ومن قبل ممثلي المنظمات غير الحكومية المتخصصة في حماية حقوق الأقليات في الجمهورية التشيكية.
    To that end, the mainstreaming of minority rights in the implementation of the Goals is extremely important so as to offer benefits to minorities and create more effective and sustainable programmes for fulfilling these goals. UN ووصولا إلى تلك الغاية، يُعد إدماج حقوق الأقليات في صلب التنفيذ عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق المكاسب للأقليات وخلق برامج أكثر فعالية واستدامة للوفاء بهذه الأهداف.
    The third involved responding to particular protection concerns, such as violation of minority rights in the north and west of the country, violence against women, conditions in certain camps, lack of access of children to basic services, and detention in the north. UN أما التحدي الثالث فيتمثل في الاستجابة إلى الهواجس المتعلقة بالحماية، من قبيل انتهاك حقوق الأقليات في شمال البلاد وغربها، والعنف ضد المرأة، والظروف السائدة في مخيمات معينة، وانعدام سبل حصول الأطفال على الخدمات الأساسية، وعمليات الاحتجاز في الشمال.
    Various thematic issues were discussed, covering the relationship between minorities, selfdetermination and autonomy, the mainstreaming of minority rights in programmes and strategies to achieve the Millennium Development Goals, as well as minorities and conflict prevention and resolution, including the usefulness of developing a minority profile and matrix. UN وبحثت العديد من القضايا المواضيعية وتشمل العلاقات بين الأقليات وتقرير المصير والحكم الذاتي وإدماج حقوق الأقليات في صميم البرامج والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذا موضوع الأقليات ومنع النزاعات وتسويتها، بما في ذلك مدى فائدة وضع موجز لبيانات الأقليات وسجل لها.
    Particular attention is being paid to capacitybuilding of various actors such as civil society and OHCHR staff, the mainstreaming of minority rights in the work of the United Nations through inter-agency cooperation, and efforts to promote dialogue and mutual understanding on thematic issues. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص لبناء قدرات مختلف الفاعلين، من قبيل المجتمع المدني وموظفي المفوضية، ولتعميم حقوق الأقليات في عمل الأمم المتحدة من خلال التعاون فيما بين الوكالات، ولجهود تشجيع الحوار والتفاهم بخصوص القضايا المواضيعية.
    The outbreak of conflict could reverse the development achievements of decades, so the integration of minority rights in the development agenda should be perceived as an essential, not a peripheral component of appraising the success of development programmes and aid. UN واندلاع النزاعات يمكن أن يعكس اتجاه انجازات التنمية لعقود، ومن ثم ينبغي أن يُفهم إدماج حقوق الأقليات في برامج التنمية باعتباره أحد العناصر الأساسية، لا الثانوية، في تقييم نجاح برامج التنمية والمساعدة الإنمائية.
    Minorities could consider the establishment of minority business associations to facilitate promotion of minority businesses and protection of minority rights in the domestic legal and regulatory framework directed at business and enterprise. UN ويمكن للأقليات أن تنظر في إنشاء رابطات الأعمال الخاصة بها من أجل تسهيل إجراءات تعزيز مؤسسات الأعمال الخاصة بالأقليات وحماية حقوق الأقليات في الإطار القانوني والتنظيمي المحلي الموجه إلى الأعمال والشركات.
    Minorities could consider the establishment of minority business associations to facilitate the promotion of minority businesses and protection of minority rights in the domestic legal and regulatory framework directed at business and enterprise. UN ويمكن للأقليات أن تنظر في إنشاء رابطات الأعمال الخاصة بها من أجل تسهيل إجراءات تعزيز مؤسسات الأعمال الخاصة بالأقليات وحماية حقوق الأقليات في الإطار القانوني والتنظيمي المحلي الموجه إلى الأعمال والشركات.
    66. The participants called for further guidance that could serve to contextualize the relevance of minority rights in the region. UN 66 - ودعـا المشاركون إلى توفير مزيد من الإرشادات التي يمكن أن تُـسهم في وضع أهمية حقوق الأقليات في المنطقة في سياقها الصحيح.
    On 14-15 June 2012 an asylum determination officer attended training on The Protection of minority rights in the EU Asylum Process organized by the Academy of European Law held in Trier, Germany that has been paid for by UNHCR. UN تدريب بشأن حماية حقوق الأقليات في عملية اللجوء داخل الاتحاد الأوروبي في تريير، ألمانيا، يومي 14 و15 حزيران/يونيه 2012، بتنظيم من أكاديمية القانون الأوروبي ودعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    They also reiterated the important role of minority rights in promoting equitable development, peace and stability, as enshrined in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN كما كرروا التأكيد على الدور المهم لحقوق الأقليات في تشجيع التنمية المنصفة، والسلام والاستقرار، على النحو الوارد في إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    Legislative protection of minority rights in national law is an essential foundation; and the logical next step, from legislation to concrete action for the protection and promotion of minority rights, is provided by institutional attention. UN وتُعد الحماية التشريعية لحقوق الأقليات في القانون الوطني أساسا ضروريا؛ وتوفر العناية المؤسسية الخطوة التالية المنطقية، من التشريع إلى العمل الملموس من أجل حماية وتعزيز حقوق الأقليات.
    The seminar contributed to raising the awareness of minority rights in the region and to understanding the regional specific concerns of minorities, such as the displacement of populations, access to citizenship and the effective participation of minorities in decision-making on matters affecting them. UN وأسهمت الحلقة الدراسيـــة في التوعيـــة بحقوق الأقليات في المنطقة وبفهم الشواغل المحددة للأقليات في المنطقة، مثل تشرد السكان، والحصول على حق المواطنة والمشاركة الفعلية للأقليات في عمليـــــة صنع القرار وفي المسائـــــل التي تؤثـــــر عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus