It notes the lack of statistics on the participation of minority women in political and public life. | UN | وتلاحظ عدم توافر إحصاءات بشأن مشاركة نساء الأقليات في الحياة السياسية والعامة. |
27. The situation of minority women in IDP camps has been especially grave due to the heightened threat of rape and sexual violence. | UN | 27- ويُعدّ وضع نساء الأقليات في مخيمات المشردين داخلياً خطيراً للغاية بسبب تكاثر التهديدات بالاغتصاب والعنف الجنسي. |
Its aim is to increase the participation of minority women in all spheres of life and help find solutions for the challenges minorities face in Norway. | UN | ويتمثل هدفها في زيادة مشاركة نساء الأقليات في جميع جوانب الحياة والمساعدة على التوصل إلى حلول للتحديات التي تواجهها الأقليات في النرويج. |
67. The Forum drew greater attention to the situation of minority women in the agendas of the various stakeholders working on human rights, minority rights and women's rights by establishing closer cooperation among them. | UN | 67- واسترعى المحفل مزيداً من الاهتمام بحالة نساء الأقليات في جداول أعمال مختلف الجهات صاحبة المصلحة العاملة في مجال حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وحقوق المرأة من خلال إقامة تعاون أوثق فيما بينها. |
In turn, the women's rights movement would also benefit from the specific experiences of minority women in their overall struggle for equality. | UN | وفي المقابل، قد تستفيد حركة حقوق المرأة أيضاً من التجارب الخاصة لنساء الأقليات في كفاحهن من أجل المساواة عموماً. |
In turn, the women's rights movement would also benefit from the specific experiences of minority women in their overall struggle for equality. | UN | وفي المقابل، قد تستفيد حركة الدفاع عن حقوق المرأة كذلك من التجارب الخاصة التي خاضتها نساء الأقليات في نضالهن من أجل تحقيق المساواة عموماً. |
In turn, the women's rights movement would also benefit from the specific experiences of minority women in their overall struggle for equality. | UN | وفي المقابل، قد تستفيد حركة الدفاع عن حقوق المرأة كذلك، من التجارب الخاصة التي خاضتها نساء الأقليات في نضالهن من أجل تحقيق المساواة بشكل عام. |
To this end, they may consider making information on their activities accessible to minority women by means of proactive outreach to minority women's groups, communities and minority media outlets, holding meetings in regions where minorities predominantly live, and by facilitating attendance of minority women in such gatherings. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكنها أن تنظر في إتاحة المعلومات المتعلقة بأنشطتها لنساء الأقليات من خلال المبادرة إلى توعية جماعات نساء الأقليات ومن خلال وسائط الإعلام الخاصة بالأقليات، وعقد الاجتماعات في المناطق التي تعيش فيها الأقليات بصفة غالبة، وتيسير حضور نساء الأقليات في هذه الاجتماعات. |
The Government of Northern Ireland would also continue to focus particular attention on the inclusion of minority women in public life; one of the members of the Northern Ireland Legislative Assembly was the first Chinese woman in any European legislature. | UN | وأعلنت أن حكومة أيرلندا الشمالية سوف تواصل أيضا إيلاء اهتمام خاص بإدماج نساء الأقليات في الحياة العامة، فإحدى أعضاء الجمعية التشريعة لأيرلندا الشمالية هي أول امرأة صينية في أي هيئة تشريعية أوروبية. |
365. The Committee expresses concern about the lack of information in the reports about the situation of minority women in Japan. | UN | 365 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم تضمين التقرير معلومات عن وضع نساء الأقليات في اليابان. |
Through well-established legal and social services, information and networking, the MiRA Centre tries to strengthen the position of minority women in Norwegian society. | UN | ومن خلال الخدمات القانونية والاجتماعية الثابتة وبفضل المعلومات والتواصل الشبكي، يحاول مركز ميرا تعزيز وضع نساء الأقليات في المجتمع النرويجي. |
Eight minorities were currently represented in the Parliament, but an analysis by her Office of the participation of minority women in public life had shown that, like women in general, they were underrepresented, with the figure standing at around 22 per cent. | UN | وهناك ثماني أقليات ممثلة حاليا في البرلمان، ولكن تحليلا أجراه مكتبها لمشاركة نساء الأقليات في الحياة العامة بيّن أنهن، شأنههن في ذلك كشأن النساء بوجه عام، ناقصات التمثيل، من حيث أن نسبة تمثيلهن تبلغ حوالي 22 في المائة. |
366. The Committee requests the State party to provide, in its next report, comprehensive information, including disaggregated data, on the situation of minority women in Japan, especially with regard to their educational, employment and health status and exposure to violence. | UN | 366 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات شاملة تتضمن بيانات تجميعية عن حالة نساء الأقليات في اليابان، خصوصا في ما يتعلق بوضعهن في مجالات التعليم والعمل والصحة وعن تعرّضهن للعنف. |
306. The Committee urges the Government to undertake studies on the participation of minority women in society and to take effective measures to eliminate discrimination against them and strengthen efforts to combat racism and xenophobia in Finland. | UN | 306- وتحث اللجنة الحكومة على إجراء دراسات عن مشاركة نساء الأقليات في المجتمع واتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز الجهود الرامية إلى محاربة العنصرية وكراهية الأجانب. |
55. The Committee also called for a comprehensive study on the situation of minority women in Japan, particularly from the Ainu, Buraku, Zainichi Korean and Okinawa communities. | UN | 55- ودعت اللجنة أيضاً إلى إجراء دراسة شاملة عن وضع نساء الأقليات في اليابان، ولا سيما النساء اللواتي ينتمين إلى جماعات أينو، وبوراكو، وأوكيناوا، والكوريات المقيمات باليابان. |
Efforts should be made to ensure positive representation of minority women in broadcast programming; this includes programme content that portrays minority women positively and raises awareness of the diversity of minority women's perspectives and personal experiences. | UN | وينبغي بذل الجهود لتقديم صورة إيجابية عن نساء الأقليات في ما يُبث من برامج؛ ويشمل ذلك تقديم برامج ذات مضمون يصور نساء الأقليات تصويراً إيجابياً ويزيد الوعي بشأن التنوع في وجهات نظر نساء الأقليات وتجاربهن الشخصية. |
70. The Inter-Parliamentary Union is encouraged to continue to promote the representation and participation of minority women in parliaments and political life, and to specifically address the challenges facing minority women in this regard. | UN | 70- إن الاتحاد البرلماني الدولي مدعو إلى مواصلة تعزيز تمثيل نساء الأقليات في البرلمانات والحياة السياسية ومشاركتهن، وإلى التصدي، تحديداً، للتحديات التي تواجهها نساء الأقليات في هذا الصدد. |
71. Central Governments should encourage the representation of minority women in local governments and provide them with opportunities to build their leadership skills once they gain seats. | UN | 71- وينبغي أن تشجع الحكومات المركزية تمثيل نساء الأقليات في الحكومات المحلية وتتيح لهن الفرص لاكتساب مهارات القيادة بعد فوزهن بمقاعد فيها. |
82. Governments should take steps to redress imbalances in the representation and participation of minority women in employment and access to labour markets, economic progress and development. | UN | 82- ينبغي أن تتخذ الحكومات إجراءات لتصحيح اختلال التوازن في تمثيل ومشاركة نساء الأقليات في مجال العمل ووصولهن إلى أسواق العمل واستفادتهن من التقدم الاقتصادي والتنمية. |
84. Governments should lead by example and aim at achieving better representation of minorities, including women, and encourage the recruitment and retention of minority women in public employment, the civil service, law enforcement bodies, social services and other administrative bodies, including in senior positions. | UN | 84- وينبغي أن تقدم الحكومات القدوة وتسعى إلى تحقيق تمثيل أفضل للأقليات، من بينها نساء الأقليات، وأن تشجع على توظيف واستبقاء نساء الأقليات في الوظائف العامة والخدمة المدنية، وهيئات إنفاذ القانون، والخدمات الاجتماعية والهيئات الإدارية الأخرى، مثلاً في المناصب العليا. |
In turn, the women's rights movement would also benefit from the specific experiences of minority women in their overall struggle for equality. | UN | وفي المقابل، قد تستفيد حركة الدفاع عن حقوق المرأة أيضاً من التجارب الخاصة لنساء الأقليات في كفاحهن من أجل المساواة عموماً. |