"of missing and disappeared persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشخاص المفقودين والمختفين
        
    • حالات المفقودين والمختفين
        
    4. Historically, the right to the truth was linked to cases of missing and disappeared persons. UN 4- ارتبط الحق في معرفة الحقيقة تاريخياً بقضايا الأشخاص المفقودين والمختفين.
    39. The collection, protection and management of relevant information are essential components for addressing the issues of missing and disappeared persons. UN 39 - يمثل جمع المعلومات الهامة وحمايتها ومعالجتها مقوّمات أساسية لمعالجة قضايا الأشخاص المفقودين والمختفين.
    Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول وضع وسائل فعالة لإجراءات تحقيقات شاملة في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. UN وبالاضافة الى ذلك، ينبغي للدول ايجاد تسهيلات واجراءات فعالة للتحقيق الدقيق في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    83. The societal impact of missing and disappeared persons is considerable and multidimensional and cannot be ignored. UN 83 - وتأثير حالات المفقودين والمختفين في المجتمع تأثير كبير ومتعدد الأبعاد ولا يمكن تجاهله.
    Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول إيجاد تسهيلات وإجراءات فعالة للتحقيق الدقيق في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول إيجاد تسهيلات وإجراءات فعالة للتحقيق الدقيق في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول إيجاد تسهيلات وإجراءات فعالة للتحقيق الدقيق في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة.
    Furthermore, States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life. " UN وبالإضافة إلى ذلك ينبغي للدول إيجاد تسهيلات وإجراءات فعالة للتحقيق الدقيق في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك الحق في الحياة " .
    Enacting national legislation is essential for both preventing and addressing situations of missing persons and enforced disappearances, including by helping to ascertain the fate of missing and disappeared persons; ensuring the comprehensive collection and proper management of information; and realizing the right of the families of the victim to the truth and providing them with the necessary support. UN ويتسم سن تشريعات وطنية بأهمية بالغة فيما يتعلق بدرء وقوع حالات الأشخاص المفقودين والمختفين قسرا ومعالجتها، بما في ذلك المساعدة في التحقق من مصير المفقودين والمختفين قسرا؛ وكفالة جمع المعلومات جمعا شاملا وإدارتها إدارة مناسبة، وإقرار حق أسر الضحايا في معرفة الحقيقة ومؤازرتهم بما يتعين.
    However, there is scope for more engagement by States and relevant governmental and non-governmental organizations to ensure that the rights of the families of missing and disappeared persons are protected and respected at all times, and that their needs are addressed in a comprehensive and holistic manner. UN بيد أن ثمة مجالا لمزيد من الالتزام من قِبل الدول والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية من أجل كفالة حماية واحترام حقوق أسر الأشخاص المفقودين والمختفين في جميع الأوقات، وكفالة تلبية احتياجاتهم بطريقة شاملة وكلية.
    In addition, minimum standards for psychological work should be considered when elaborating policies for dealing with victims, including with regard to the search for and identification of missing and disappeared persons and related forensic investigations. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في إعداد معايير دنيا للعمل النفسي عند وضع السياسات المتعلقة بالتعامل مع الضحايا، بما في ذلك بشأن البحث عن الأشخاص المفقودين والمختفين وتحديد هويتهم وما يتصل بذلك من تحقيقات بوسائل الطب الشرعي.
    4. The right to the truth about serious violations of human rights and international humanitarian law first arose in the context of cases of missing and disappeared persons. UN 4 - نشأ الحق في معرفة الحقيقة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا، في سياق حالات الأشخاص المفقودين والمختفين أولا().
    In response to this request, the Commission authorized its Chairman on 6 March 1979 " to appoint as experts in their individual capacity, Mr. Felix Ermacora and Mr. Waleed M. Sadi to study the question of the fate of missing and disappeared persons in Chile " . UN ورداً على هذا الطلب، رخصت اللجنة لرئيسها في 6 آذار/مارس 1979 " تعيين كل من السيد فيليكس إرماكورا والسيد وليد سعدي ليعملا كخبيرين بصفتهما الفردية من أجل دراسة مسألة مصير الأشخاص المفقودين والمختفين في شيلي " (23).
    He invokes general comment No. 6 (1982) on article 6 (right to life), in which the Committee stated that " States should establish effective facilities and procedures to investigate thoroughly cases of missing and disappeared persons in circumstances which may involve a violation of the right to life " . UN ويحتج بالتعليق العام رقم 6، الذي ذكرت فيه اللجنة أنه " ينبغي للدول أن تُنشئ مرافق وإجراءات فعالة من أجل التحقيق بدقة في حالات الأشخاص المفقودين والمختفين في ظروف قد تنطوي على انتهاك للحق في الحياة " ().
    80. Mechanisms must also be established at the national level to ensure the prevention of missing persons and enforced disappearances and to effectively address cases of missing and disappeared persons. UN 80 - ويجب أيضا إقامة آليات على الصعيد الوطني لكفالة درء حالات المفقودين والمختفين والمعالجة الفعالة لتلك الحالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus