A still newer generation of missions that have exclusive peacebuilding mandates has also appeared. | UN | كما ظهر جيل أحدث من البعثات التي تتولى حصرا بناء السلام. |
The Committee recommends that the processing of education grant claims on behalf of missions that are not clients of the Regional Service Centre continue to be carried out using the resources of the Global Service Centre. | UN | وتوصي اللجنة بمواصلة عملية تجهيز مطالبات منح التعليم لفائدة البعثات التي لا تستفيد من خدمات المركز الإقليمي لتقديم الخدمات، وذلك باستخدام موارد المركز العالمي لتقديم الخدمات. |
The Committee also considers it essential to pursue fraud cases in a timely fashion so as to minimize losses to the Organization, especially in the case of missions that are winding down or are being closed. | UN | وترى اللجنة أيضا أنه يلزم ملاحقة حالات الغش في حينها بهدف تقليل الخسائر التي تتحملها المنظمة إلى أقصى حد، ولا سيما في حالة البعثات التي يجري تقليص حجمها أو إغلاقها. |
It also agreed that, in order to reduce expenditures, full utilization should be made of the assets, including vehicles and communication equipment, of missions that were being scaled down or closed. | UN | وأعلن أن وفده موافق أيضا على الاستخدام الكامل لأصول البعثات التي يجري العمل على تخفيض حجمها أو إغلاقها، بما فيها المركبات ومعدات الاتصالات، بغية التقليل من النفقات. |
It was informed that the start-up requirements of missions that could be launched in the near future are estimated at $340 million. | UN | فلقد تم إبلاغ اللجنة بأن الاحتياجات المتعلقة ببدء تنفيذ البعثات التي يمكن تشكيلها في المستقبل القريب تقدر بمبلغ 340 مليون دولار. |
The concept of a Logistics Base to store and manage the assets of missions that are downsizing or liquidating appears to be viable if managed effectively and efficiently. | UN | وحسبما يبدو، فإن مفهوم إنشاء قاعدة سوقيات لتخزين وإدارة أصول البعثات التي يجري تخفيض أحجامها أو تصفيتها، يكون مجديا إذا ما طبق بفعالية وكفاءة. |
The observer for Argentina said that, in order to achieve universal acceptance of the Optional Protocol and its operation, it was necessary to define more clearly its purpose, scope, and the types of missions that would be carried out. | UN | وقال مراقب اﻷرجنتين إن من الضروري لتحقيق قبول عالمي للبروتوكول الاختياري وتطبيقه أن يُحدﱠد بوضوح أكبر غرض ونطاق وأنواع البعثات التي سيضطلع بها. |
83. The Special Committee recognizes that the current level of resources places inevitable limits on the scope and number of missions that the Department of Peacekeeping Operations can effectively undertake and manage. | UN | 83 - وتدرك اللجنة الخاصة أن المستوى الحالي للموارد يفرض قيودا لا مفر منها على نطاق وعدد البعثات التي تستطيع إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذها وإدارتها بفعالية. |
(Number of missions that fulfilled major benchmarks mandated by the Security Council) | UN | (عدد البعثات التي لبت النقاط المرجعية الرئيسية التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن) |
30. The Office believed that the concept of a base to store and manage the assets of missions that downsized or closed was viable provided that the Base was managed effectively and efficiently and was furnished with the resources needed to perform its functions. | UN | ٠٣ - ويرى المكتب أن فكرة إنشاء قاعدة للسوقيات لتخزين وإدارة أصول البعثات التي خفضت أو صفيت فكرة سليمة، شريطة أن تُدار القاعدة بفعالية وكفاءة وأن تحصل على الموارد اللازمة ﻷداء مهامها. |
Other insurers, however, would be willing to provide insurance irrespective of the size of the Mission and/or without concern with regard to the number of missions that would opt for a given plan. | UN | على أن هناك شركات تأمين أخرى أبدت استعدادها لتوفير التأمين بغض النظر عن حجم البعثة و/أو دون اكتراث بعدد البعثات التي ستختار خطة ما. |
The termination issues examined were primarily those of missions that were successfully completed, although the last chapter examines some issues in the termination of problematic missions. | UN | ٣ - يتناول هذا التقرير بالدرجة اﻷولى المسائل المتعلقة بإنهاء البعثات التي أكملت مهمتها بنجاح، بيد أن الفصل اﻷخير يتناول بعض القضايا المتعلقة بإنهاء البعثات المحفوفة بالمشاكل. |
(Measured by number of missions that fulfilled major benchmarks mandated by the Security Council) | UN | (عدد البعثات التي لبت النقاط المرجعية الرئيسية التي يصدر بها تكليف من مجلس الأمن) |
In its internal review, nevertheless, the Office of Operations recognized that the existing distribution, including in terms of levels and numbers, provided an essential basis for the flexible distribution of posts, taking into account the mandate, tempo and number of missions that each officer was supporting. | UN | ومع ذلك أقرّ مكتب العمليات في الاستعراض الداخلي الذي أجراه، بأن الصيغة الراهنة لتوزيع الموظفين، بما في ذلك من حيث ملاكهم وعددهم، يمثل قاعدة أساسية يمكن الاستناد إليها لتوخي المرونة في توزيع الوظائف مع مراعاة ولاية البعثات التي يدعمها كل موظف ووتيرتها وعددها. |
83. The Special Committee recognizes that the current level of resources places inevitable limits on the scope and number of missions that the Department of Peacekeeping Operations can effectively undertake and manage. | UN | 83 - وتدرك اللجنة الخاصة أن المستوى الحالي للموارد يفرض قيودا لا مفر منها على نطاق وعدد البعثات التي تستطيع إدارة عمليات حفظ السلام تنفيذها وإدارتها بفعالية. |
37. The Special Committee recognizes, however, that the current level of resources places inevitable limits on the scope and number of missions that the Department of Peacekeeping Operations can effectively undertake and manage. | UN | 37 - وتعترف اللجنة الخاصة، مع ذلك، بأن مستوى الموارد الحالية يضع قيودا لا مفر منها على حجم عدد البعثات التي يمكن أن تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وتديرها بفعالية. |
37. The Special Committee recognizes, however, that the current level of resources places inevitable limits on the scope and number of missions that the Department of Peacekeeping Operations can effectively undertake and manage. | UN | 37 - وتعترف اللجنة الخاصة، مع ذلك، بأن مستوى الموارد الحالية يضع قيودا لا مفر منها على حجم عدد البعثات التي يمكن أن تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام وتديرها بفعالية. |
The Board recommended that a procedure be put in place for appropriate adjustments to be made in respect of purchases charged against the funds of missions that were not the intended users of the items (A/51/5 (Vol. II), sect. II, paras. 123-128). | UN | وأوصى المجلس بوضع اجراءات لعمل التسويات المناسبة فيما يتعلق بالمشتريات المحملة على أموال البعثات التي ليست هي المستعمل المقصود لﻷصناف A/51/5) )المجلد الثاني(، الفرع الثاني، الفقرات ١٢٣-١٢٨(. |
1. To ensure accurate reporting of procurement expenditures by field missions, a procedure should be put in place for appropriate adjustments to be made in the allotment accounts in respect of purchases charged against the funds of missions that are not the intended users of the items. | UN | ١ - لضمان الدقة في قيام البعثات الميدانية باﻹبلاغ عن نفقات المشتريات، ينبغي وضع تدابير لاجراء تسويات مناسبة لحسابات التخصيص فيما يتعلق بالمشتريات التي تحمﱠل على اعتمادات البعثات التي ليست هي المستفيد المقصود من اﻷصناف. |
9. The Advisory Committee was informed that some of the delays were caused by the depletion of strategic deployment stocks at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, due to the high demand from a number of missions that were in the start-up or expansion phases at the same time. | UN | 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن بعض عمليات التأخير نجمت عن نفاد، مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بسبب زيادة الطلب من عدد من البعثات التي كانت في مراحل البدء أو التوسع في الوقت نفسه. |