The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. | UN | واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1. |
The meeting reiterated general support for the approach to developing a new structure and working method set forth in the above-mentioned note and suggested a number of modifications and clarifications. | UN | وأكد الاجتماع من جديد الدعم العام للنهج المتبع في وضع هيكل وأسلوب عمل جديدين على النحو المبين في المذكرة المشار إليها أعلاه واقترح عددا من التعديلات والتوضيحات. |
In recent years its agenda has undergone a series of modifications pursuant to the provisions of Assembly resolution 50/227. | UN | وشهد جدول أعمال هذه اللجنة، خلال السنوات اﻷخيرة، سلسلة من التعديلات عملا بأحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧. |
The nature of international organizations, however, as the Commission itself recognized, meant that a number of modifications had to be made. | UN | بيد أن طبيعة المنظمات الدولية، كما تدرك اللجنة ذاتها، يعني أنه يتعين إجراء عدد من التعديلات. |
Percentage of the curricula adapted/ improved relative to the total number of modifications required | UN | النسبة المئوية للمناهج التي جرى تعديلها/تحسينها بالنسبة للعدد الإجمالي للتعديلات المطلوبة |
The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. | UN | واقترحت اللجنة عددا من التغييرات لإدراجها في البرنامج 1. |
However, the Panel considers that a number of modifications to the compensatory project proposed by Kuwait are necessary. | UN | 452- بيد أن الفريق يرى ضرورة إدخال عدد من التعديلات على المشروع التعويضي الذي تقترحه الكويت. |
A number of modifications to the wording of the draft decision were proposed to meet these concerns, and some were accepted. | UN | وتم اقتراح عدد من التعديلات على صياغة مشروع المقرر لتخفيف هذه الشواغل وتم قبول بعضها. |
The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. | UN | واقترحت اللجنة إدخال عدد من التعديلات على البرنامج 1. |
A number of modifications were introduced into the facility with a view to improving its operations. | UN | وأُدخِل عدد من التعديلات على المرفق بغية تحسين عملياته. |
These types of modifications to the programme have also been endorsed and approved by the Commission. | UN | وقد أيدت وأقرت اللجنة أيضا هذه اﻷنواع من التعديلات التي أدخلت على البرنامج . |
The 2014-2015 proposed programme budget document contains a number of modifications in relation to previous budget presentations that have not been justified. | UN | وتتضمن وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 عددا من التعديلات المتعلقة بعروض الميزانيات السابقة لم يكن لها ما يبررها. |
23. His delegation was pleased that the Commission had made a number of modifications to the text, bringing the guidelines closer to the views expressed by States. | UN | 23 - وأعرب عن سرور وفد بلده بتقديم اللجنة عددا من التعديلات على النص لتصبح المبادئ التوجيهية أقرب إلى الآراء التي أعربت عنها الدول. |
124. There has been a series of modifications regarding the elections for the Chamber of Deputies and the Senate: | UN | 124- وأُدخلت سلسلة من التعديلات المتصلة بانتخابات غرفة النواب ومجلس الشيوخ: |
Therefore, Panama welcomes the process launched by Mr. Smith, who, through a broad-ranging process of consultations with the membership of the Organization, has recommended a number of modifications to the organizational plan and to the working methods of the Executive Directorate. | UN | ولذلك فإن بنما ترحب بالعملية التي شرع فيها السيد سميث، الذي من خلال مشاورات واسعة النطاق مع عضوية المنظمة، قد اقترح عددا من التعديلات على الخطة التنظيمية وأساليب العمل للمديرية التنفيذية. |
39. However, concern was expressed that the text of the first variant was not clear as drafted, and a number of modifications to it were suggested. | UN | 39- غير أنه أُعرب عن شاغل مفاده أن نص الخيار الأول غير واضح بصيغته الوارد بها، واقترح إدخال عدد من التعديلات عليه. |
For a broad set of global instruments such as the Organized Crime Convention and its Protocols, a number of modifications to the process would be required. | UN | ولا بد من إدخال عدد من التعديلات على العملية لكي تلائم مجموعة واسعة من الصكوك العالمية من قبيل اتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها. |
On 13 April the Ministry of Foreign Affairs responded by proposing a number of modifications, which are under discussion. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل، ردت وزارة الخارجية باقتراح إدخال عدد من التعديلات تجري مناقشتها حاليا. |
Percentage of the curricula adapted/improved relative to the total number of modifications required | UN | النسبة المئوية للمناهج التي جرى تعديلها/تحسينها بالنسبة للعدد الإجمالي للتعديلات المطلوبة |
Within the present general structure of MINUSTAH, a number of modifications could however be made to increase the Mission's capacity to implement its mandate at this stage. | UN | غير أنه يمكن إجراء عدد من التغييرات في إطار الهيكل العام الحالي للبعثة لزيادة قدرتها على تنفيذ ولايتها في هذه المرحلة. |
introduce procedural requirements relating to the entry into force of modifications which are lighter, and therefore more expeditious, than the current procedural requirements relating to the entry into force of amendments, and also to | UN | تقديم شروط إجرائية تتصل بسريان التحويرات تكون أقل صرامة وبالتالي أكثر سرعة من الشروط الإجرائية الحالية المتصلة ببدء نفاذ التعديلات، وأيضاً |
Some military space systems, such as launch vehicles and satellites can easily perform civilian functions with a minimum of modifications. | UN | فبعض المنظومات الفضائية العسكرية، مثل مركبات الاطلاق والسواتل، يمكن بسهولة أن تقوم بوظائف مدنية بتعديلات طفيفة. |
(b) The Board noted that the periodic review of the costs/savings of modifications to the two-track feature of the pension adjustment system showed consistency with the past assessments and therefore decided that no changes were needed at that time; it also requested that consideration of the costs and/or savings of the modifications of the two-track system should continue to be taken up in conjunction with the actuarial valuations; | UN | (ب) لاحظ المجلس أن الاستعراض الدوري للتكاليف/الوفورات المتصلة بالتعديلات التي أُدخلت مؤخرا على خاصية النهج ذي الشقين في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، أظهر أن ثمة اتساقاً مع التقييمات السابقة، ولذلك قرر أن الأمر لا يقتضي إجراء أي تغييرات في الوقت الحالي؛ وطلب أيضا أن يستمر النظر في التكاليف و/أو الوفورات المتصلة بالتعديلات الطارئة على النهج ذي الشقين بالاقتران بالتقييمات الاكتوارية؛ |