"of money-laundering and terrorist financing" - Traduction Anglais en Arabe

    • غسل الأموال وتمويل الإرهاب
        
    • غسل الأموال وتمويل الإرهابيين
        
    The police continue to have responsibility for the investigation of money-laundering and terrorist financing. UN ولا تزال الشرطة مسؤولة عن التحقيق في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The meeting had focused on the prosecution of money-laundering and terrorist financing offences. UN وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It had also enacted new laws on the prevention of money-laundering and terrorist financing, which required banks and financial institutions to report transactions involving funds with possible links to terrorists. UN وقال إن بلده سن أيضا قوانين جديدة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب تشترط على المصارف والمؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات التي تتضمن أموالاً ذات روابط محتملة بالإرهابيين.
    58. In 2010, Act 10/2010 of 28 April on the prevention of money-laundering and terrorist financing had also been approved. UN 58 - واعتُمد أيضا في عام 2010 القانون 10/2010 المؤرخ 28 نيسان/أبريل المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    It had also enacted new laws on the prevention of money-laundering and terrorist financing, which required banks and financial institutions to report transactions involving funds with possible links to terrorists. UN وقال إن بلده سن أيضا قوانين جديدة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب تشترط على المصارف والمؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات التي تتضمن مبالغ مالية والتي قد تكون ذات صلة بإرهابيين.
    His Government had set up committees in a number of ministries, as well as a specialized unit for financial oversight and investigation of money-laundering and terrorist financing. UN وقال إن حكومته أنشأت لجانا في عدد من الوزارات كما أنشأت وحدة متخصصة للإشراف المالي والتحقيق في غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    There needs to be a higher standard of due diligence applied to higher-risk customers and areas, so as to mitigate the risk of money-laundering and terrorist financing. UN هناك حاجة إلى اعتماد معايير للحرص الواجب تتسم بمزيد من الصرامة وتطبيقها على المجالات والعملاء الذين ينطوي التعاقد معهم على خطر أكبر من أجل التقليل من احتمالات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The EULEX Legal Office drafted a technical arrangement on the transitioning of the Financial Intelligence Centre from EULEX to the authorities of Kosovo, as established by the Law on the Prevention of money-laundering and terrorist financing. UN وقد وضع المكتب القانوني في بعثة الاتحاد الأوروبي ترتيبات تقنية بشأن نقل مركز الاستخبارات المالية من بعثة الاتحاد الأوروبي إلى سلطات كوسوفو حسب ما قرره قانون منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    (iv) For the fourth consecutive year, the International Monetary Fund and the Institute organized a six-day workshop on " Typologies of money-laundering and terrorist financing " for 34 Government officials from Central Asian and Eastern European countries. UN `4` وللسنة الرابعة على التوالي، نظم صندوق النقد الدولي والمعهد حلقة عمل استمرت ستة أيام حول " تصنيفات غسل الأموال وتمويل الإرهاب " شارك فيها 34 مسؤولا حكوميا من بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية.
    :: Design and implementation of the strategic operational plan of the national network to combat money-laundering, aimed at preventing, monitoring, investigating and suppressing serious crimes of money-laundering and terrorist financing. UN :: وضع وتنفيذ الخطة التشغيلية الاستراتيجية للشبكة الوطنية لمكافحة غسل الأموال التي تهدف إلى منع جرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب الجسيمة وضبطها ومراقبتها ومكافحتها.
    The unit, which will be placed under the Ministry of Finance, will be in charge of coordination among the national actors in the field of money-laundering and terrorist financing. UN وهذه الوحدة التي ستوضع تحت سلطة وزارة المالية، ستتولى التنسيق بين مجموع الأطراف الوطنية المتدخلة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The European Parliament and the Council of the European Union adopted, on 26 October 2005, directive 2005/60/EC on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money-laundering and terrorist financing. UN 7- وقد اعتمد البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 التوجيه رقم 2005/60/EC بشأن منع استخدام النظام المالي لغرض غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: Instruction No. 15 of 15 December 2006 of the Central Bank of Congo, containing regulations on the financial sector control of money-laundering and terrorist financing. UN :: الأمر رقم 15 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006 والصادر عن المصرف المركزي للكونغو والذي يقضي بوضع معايير تتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب في القطاع المالي.
    For the third consecutive year, the International Monetary Fund and the International Institute organized a workshop on " Typologies of money-laundering and terrorist financing " for 31 Government officials from Central Asian and Eastern European countries. UN للسنة الثالثة على التوالي، نظم صندوق النقد الدولي والمعهد الدولي حلقة عمل عن " أنماط غسل الأموال وتمويل الإرهاب " لـ31 مسؤولا حكوميا من بلدان وسط آسيا وأوروبا الشرقية.
    EULEX also contributed to a new draft law on the prevention of money-laundering and terrorist financing, which received government approval in November. UN وأسهمت بعثة الاتحاد الأوروبي أيضا في إعداد مشروع قانون جديد بشأن منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب حظي بقبول الحكومة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    31. His Government had implemented numerous legislative measures for preventing and combating terrorism, such as the strategy for the prevention and suppression of money-laundering and terrorist financing. UN 31 - وقال إن حكومته قد نفذت عدة تدابير تشريعية لمنع الإرهاب ومكافحته، مثل استراتيجية منع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The workshop addressed typologies of money-laundering and terrorist financing and risk assessment and was attended by international experts and Government officials from Central Asian and Eastern European countries who shared their views and experiences on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism, with a special focus on cybercrime and cyberterrorism. UN وتناولت الحلقة نماذج بشأن غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتقييم مخاطره؛ وحضرها خبراء دوليون ومسؤولون حكوميون من بلدان آسيا الوسطى وشرق أوروبا تبادلوا وجهات نظرهم وتقاسموا خبراتهم بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، مع التركيز الخاص على الجريمة السيبرانية والإرهاب السيبراني.
    The Special Rapporteur notes a set of standards developed by the Financial Action Task Force (FATF), an intergovernmental body established in 1989, which specifically addresses the issue of money-laundering and terrorist financing. UN 25- ويلاحظ المقرر الخاص قيام مجموعة من المقاييس التي وضعتها فرقة العمل الخاصة بالإجراءات المالية والمعنية بغسل الأموال وهي هيئة حكومية دولية أُنشئت في عام 1989 وتتناول تحديداً قضية غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    In several cases, the spontaneous transmission of information is regulated explicitly for cases of money-laundering and terrorist financing and is found in specific national legislation against money-laundering and terrorist financing. UN 11- وهناك عدة حالات نُظِّم فيها الإرسال التلقائي للمعلومات تنظيما صريحا فيما يخص قضايا غسل الأموال وتمويل الإرهاب، ويَرِدُ هذا التنظيم في تشريعات وطنية تتناول تحديدا مكافحة جريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus