"of monitoring activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الرصد
        
    • لأنشطة الرصد
        
    • بأنشطة رصد
        
    This is done through a combination of monitoring activities involving auditing or evaluation or a combination of both. UN ويتم هذا عبر مجموعة من أنشطة الرصد التي تشمل مراجعة الحسابات أو التقييم أو مزيجا منهما.
    Several visiting inspection teams scheduled for the coming weeks in support of monitoring activities have been cancelled. UN وقد ألغيت عدة أفرقة تفتيش زائرة كانت مقررة في اﻷسابيع المقبلة من أجل دعم أنشطة الرصد.
    The process which should permit the resumption of monitoring activities in Iraq was now taking place: a new Monitoring, Verification and Inspection Commission had been set up. UN وذَكَر أن العملية التي ينبغي أن تسمح باستئناف أنشطة الرصد في العراق يجري تنفيذها في الوقت الحالي، إذ أُنشئت لجنة جديدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    A concomitant part of monitoring activities is the provision of assistance, guidance and support to managers, as necessary. UN ومن الأجزاء المصاحبة لأنشطة الرصد تقديم المساعدة والتوجيه والدعم إلى المديرين، حسب الاقتضاء.
    11. Invites SADC to consider the establishment of monitoring activities in the border areas adjacent to Angola for the purpose of reducing the opportunities for the smuggling of petroleum and petroleum products into areas under the control of UNITA, including through the monitoring of fuel supplies and transfers thereof; UN 11 - يدعو الجماعة الإنمائية إلى النظر في إمكانية الاضطلاع بأنشطة رصد في المناطق الحدودية المتاخمة لأنغولا بغرض الحد من فرص تهريب النفط والمنتجات النفطية إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة يونيتا، بما في ذلك عن طريق رصد إمدادات الوقود وعمليات نقله إلى تلك المناطق؛
    Criteria for the evaluation of monitoring activities that could potentially contribute to the Stockholm Convention global monitoring plan UN معايير تقييم أنشطة الرصد التي قد تساهم في خطة الرصد العالمية لاتفاقية استكهولم
    The type and frequency of monitoring activities should be tailored to the risk exposure in respect of the environment, as well as to the partner and project. UN وينبغي أن يتلاءم نوع وتواتر أنشطة الرصد مع التعرض للمخاطر فيما يتعلق بالبيئة وكذلك الشريك والمشروع.
    These shortcomings are being addressed in the course of monitoring activities. UN ويجري حاليا سد هذه الثغرات في إطار أنشطة الرصد.
    Figure 4: Types of monitoring activities carried out in each region as a percentage of stakeholders reporting monitoring UN الشكل 4: أنواع أنشطة الرصد المنفذة في كل منطقة كنسبة من أصحاب المصلحة المبلغين عن عمليات الرصد
    58. With a view to fighting impunity, UNJHRO continues to conduct several types of monitoring activities. UN 58- يواصل المكتب المشترك لحقوق الإنسان تنفيذ عدة أنواع من أنشطة الرصد من أجل مكافحة الإفلات من العقاب.
    The study will also examine the capacities of existing mechanisms and structures in Uganda to collect and analyse relevant information with a view to developing a strategic plan for the continuation of monitoring activities and liaison with the Government of Uganda on child protection issues. UN وتبحث الدراسة أيضاً في قدرات الآليات والهياكل القائمة في أوغندا على جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة من أجل وضع خطة إستراتيجية لمواصلة أنشطة الرصد والاتصال بحكومة أوغندا بشأن مسائل حماية الأطفال.
    Activities undertaken in pursuit of these objectives consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for all human rights activities in the field, in particular through the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes. UN وتشمل اﻷنشطة التي سيُضطلع بها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف صياغة وتطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات ونماذج فيما يتعلق بجميع أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، وبوجه خاص من خلال تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    Activities undertaken in pursuit of these objectives consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for all human rights activities in the field, in particular through the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes. UN وتشمل اﻷنشطة التي سيُضطلع بها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف صياغة وتطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات ونماذج فيما يتعلق بجميع أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، وبوجه خاص من خلال تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    However, she was concerned about the multiplicity of monitoring activities undertaken by the Office of Human Resources Management and other departments, units and field offices. UN إلا أنها أبدت قلقا إزاء تعدد أنشطة الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية وسائر الإدارات والوحدات والمكاتب الميدانية.
    They included trial exercises to familiarize Iraqi personnel with the monitoring modalities envisaged under the ongoing monitoring and verification plan and to gain experience in support of monitoring activities. UN وقد شملت هذه الجهود اجراء تمارين تجريبية لجعل الموظفين العراقيين على اطلاع جيد بأساليب الرصد التي تم توخيها بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين واكتساب الخبرة اللازمة لدعم أنشطة الرصد.
    20. The cooperative programme should establish procedures for a systematic annual review of the programme, based on the results of monitoring activities. UN 20- وينبغي للبرنامج التعاوني أن يحدث إجراءات لاستعراض سنوي منتظم للبرنامج، على أساس النتائج التي تسفر عنها أنشطة الرصد.
    Monitoring The frequency of overhead passes of a satellite over a given location combined with the capability of many sensors to view off-nadir positions facilitate a variety of monitoring activities over land as well as sea. UN ١٣ - ان تواتر مرور الساتل فوق موقع معين مع قدرة أجهزة استشعار كثيرة على رؤية المواقع الخارجة عن النظير ييسران مجموعة من أنشطة الرصد فوق اﻷرض والبحر على حد سواء .
    Long-term sustainability of monitoring activities and capacity building remains the priority for most countries and the region at large. UN ولا تزال الاستدامة بعيدة المدى لأنشطة الرصد وبناء القدرات تشكل أولويةً لأغلب البلدان وللمنطقة عموماً.
    31. Teams deployed in the capital as well as the interior will develop a programme of monitoring activities to focus on the rights aspects of the ongoing electoral process. UN 31 - وستضع الأفرقة التي نُشرت في العاصمة وفي أرجاء البلد كذلك برنامجا لأنشطة الرصد يركز على جوانب احترام الحقوق خلال سير العملية الانتخابية.
    Furthermore, its support for other activities that would be ineligible under the Fund, including activities related to methyl bromide in South Africa, and its support of monitoring activities in the Southern Cone, have bolstered the Protocol's efforts significantly. UN وفضلاً عن ذلك، عمل دعمه لأنشطة أخرى، قد تكون غير مؤهلة بموجب أحكام الصندوق، بما في ذلك الأنشطة المتصلة ببروميد الميثيل في جنوب أفريقيا، ودعمه لأنشطة الرصد في المخروط الجنوبي، على تعزيز الجهود التي تبذلها الأطراف بصورة هامة.
    11. Invites SADC to consider the establishment of monitoring activities in the border areas adjacent to Angola for the purpose of reducing the opportunities for the smuggling of petroleum and petroleum products into areas under the control of UNITA, including through the monitoring of fuel supplies and transfers thereof; UN 11 - يدعو الجماعة الإنمائية إلى النظر في إمكانية الاضطلاع بأنشطة رصد في المناطق الحدودية المتاخمة لأنغولا بغرض الحد من فرص تهريب النفط والمنتجات النفطية إلى المناطق الواقعة تحت سيطرة يونيتا، بما في ذلك عن طريق رصد إمدادات الوقود وعمليات نقله إلى تلك المناطق؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus