"of monitoring and assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصد والتقييم
        
    • الرصد والتقدير
        
    • بالرصد والتقدير
        
    The Commission also stressed the importance of monitoring and assessment capacity within permanent regional marine convention structures. UN كما شددت اللجنة على أهمية قدرات الرصد والتقييم في إطار مؤسسات إقليمية دائمة تُعنى بالاتفاقيات البحرية.
    The programme of work could be further enhanced through the development of performance indicators, specific targets, and the incorporation of monitoring and assessment. UN ويمكن زيادة تعزيز برنامج الأعمال عن طريق وضع مؤشرات للأداء، وأهداف محددة، وإدماج الرصد والتقييم.
    Again, only some are directly connected with the elaboration of monitoring and assessment methodologies. UN كما أن لبعضها فقط صلة مباشرة بصياغة منهجيات الرصد والتقييم.
    The Panel, therefore, emphasizes the importance of early submission of the results of monitoring and assessment activities for which compensation is awarded. UN ومن ثم، يؤكد الفريق أهمية التقديم المبكر لنتائج أنشطة الرصد والتقدير التي يُمنح عنها تعويض.
    Accordingly, the Panel accepted proposed amendments where it was satisfied that they were based on the results of monitoring and assessment activities. UN وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    It recognized that the primary value of monitoring and assessment activities is at the national level. UN وأقر الفريق بأن القيمة الأساسية لأنشطة الرصد والتقييم تتحقق في المستوى الوطني.
    :: Shortage or absence of monitoring and assessment mechanisms to measure the impact of actions undertaken. UN نقص أو انعدام آليات الرصد والتقييم لقياس أثر الإجراءات المتخذة.
    12. The general purpose of monitoring and assessment is to provide the capacity for a formal synthesis and quantitative analysis of information relating to specified goals. UN 12- إن الغرض العام من الرصد والتقييم هو توفير القدرة على توليف رسمي وتحليل كمي للمعلومات ذات الصلة بأهداف محددة.
    It is not only financial, but also technical and technological, and deserves special attention in terms of monitoring and assessment. UN فهذه المعونة لا تقتصر على الجانب المالي فحسب، وإنما تشمل أيضاً الجانبين التقني والتكنولوجي، وبالتالي يجدر أن تحظى بعناية خاصة من حيث الرصد والتقييم.
    III. Methodology of monitoring and assessment for the development of Desertification Early Warning Systems 20 - 55 7 UN ثالثاً - منهجية الرصد والتقييم من أجل تطوير نظم للإنذار المبكر بالتصحر 20-55 7
    III. Methodology of monitoring and assessment for the development of desertification early warning systems UN ثالثاً - منهجية الرصد والتقييم من أجل تطوير نظم للإنذار المبكر بالتصحر
    The programme of work could be further enhanced through the development of performance indicators, specific targets, and the incorporation of monitoring and assessment. UN 26 - ويمكن مواصلة تعزيز برنامج العمل عن طريق تطوير مؤشرات الأداء، والأهداف المحددة، وتضمينه الرصد والتقييم.
    No compensation is recommended for the costs of contracts for support services and the expenses of data analysis and computer modelling that, in the Panel's view, were not directly related to the planning and implementation of monitoring and assessment activities. UN ولا يوصى بالتعويض عن تكاليف عقود خدمات الدعم ونفقات تحليل البيانات ووضع النماذج الحاسوبية لأنها، في نظر الفريق، لا تمت بصلة مباشرة لتخطيط وتنفيذ أنشطة الرصد والتقييم.
    Almost all Parties of the region have long recognized the importance of monitoring and assessment systems to help their decision makers and local communities choose appropriate actions to avert possible impacts of drought and, in the long term, desertification and land degradation. UN وقد أدرك معظم الأطراف في المنطقة منذ زمن طويل أهمية نظم الرصد والتقييم في مساعدة صناع القرار والمجتمعات المحلية على اختيار التدابير المناسبة لتفادي الآثار التي يُحتمل أن يخلفها الجفاف وآثار التصحر وتدهور الأراضي على المدى البعيد.
    Accordingly, the Panel accepted proposed amendments where it was satisfied that they were based on the results of monitoring and assessment activities. UN وبالتالي قبل الفريق التعديلات حيثما اقتنع بأنها استندت إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    Jordan submitted results of monitoring and assessment studies intended to demonstrate that: UN 124- وقدم الأردن نتائج دراسات الرصد والتقدير التي تثبت ما يلي:
    Saudi Arabia asserted that the amendment was based on the results of monitoring and assessment studies. UN وأكدت العربية السعودية أن التعديلات استندت إلى نتائج دراسات الرصد والتقدير.
    Kuwait submitted amendments to claim No. 5000454, which it stated were based on the results of monitoring and assessment activities. UN 32- قدمت الكويت تعديلات على المطالبة رقم 5000454، وذكرت أن تلك التعديلات تستند إلى نتائج أنشطة الرصد والتقدير.
    In the view of the Panel, the purpose of monitoring and assessment is to enable a claimant to develop evidence to establish whether environmental damage has occurred and to quantify the extent of the resulting loss. UN وفي رأي الفريق، فإن الغرض من أنشطة الرصد والتقدير هو تمكين صاحب المطالبة من توفير الأدلة لإثبات ما إذا كان الضرر البيئي قد وقع أم لا ولتحديد مقدار ومدى الخسارة الناجمة.
    In some cases, this results from the separation of monitoring and assessment claims from the related substantive claims because, in submitting monitoring and assessment claims separately from the substantive claims, some Claimants have formulated each monitoring and assessment activity as an independent claim with its own budget. UN وفي بعض الحالات، يرجع ذلك إلى فصل المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير عن المطالبات الأساسية ذات الصلة، ذلك أنه لدى تقديم المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير منفصلةً عن المطالبات الأساسية، وصف بعض أصحاب المطالبات كل نشاط من أنشطة الرصد والتقدير باعتباره مطالبة مستقلة بميزانية منفصلة.
    REVIEW of monitoring and assessment CLAIMS 28 - 55 13 UN رابعاً - استعراض المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير 28-55 13

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus