"of morality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأخلاق
        
    • الأخلاقية
        
    • للأخلاق
        
    • أخلاقية
        
    • الأخلاقي
        
    • الآداب
        
    • بالآداب العامة
        
    • الفضيلة
        
    • بالأخلاق
        
    • أخلاقها
        
    • والأخلاق
        
    • عن الاخلاق
        
    • عن الخلود
        
    • تتعلق باﻷخلاق
        
    But even well-dressed, well-educated boys like him use the codes of morality of a bygone era Dress, drinks... Open Subtitles ولكن حتى الفتيان مثله الذين يرتدون ملابساً جيدة ومثقفين جيداً يستخدمون قواعد الأخلاق من حقبة ماضية
    Yes, politics. Where greed wears the mask of morality. Open Subtitles أنا أكره السياسيين حيث الجشع يرتدي قناع الأخلاق
    AS AREAS WHERE WE CAN EXPLORE DIFFERENT ASPECTS of morality Open Subtitles كمناطق حيث يُمكن أَن نستكشف سمات مختلفة للمبادىء الأخلاقية
    He was, indeed, a great mentor of morality and a master of culture and politics. UN كان في الحقيقة معلما عظيما للأخلاق ومتمكنا من الثقافة والسياسة.
    But for reasons of morality and efficiency, they believed it was important to try to establish the truth by determining the origin of the product involved and prosecuting those responsible. UN ولكنهم رأوا أنه يجب، لأسباب أخلاقية ولأسباب تتصل بالفعالية، السعي لمعرفة الحقيقة وتبيّن منشأ المواد وملاحقة الآثمين.
    If you don't eat for 4 days, your sense of morality vanishes Open Subtitles لكن، إذا لم تأكل منذ 4 أيام حسُّك الأخلاقي سيختفي.
    Finally -- and I will conclude with this -- we must reintroduce the issue of morality into our discussion. UN وأخيرا، وسأختتم بهذا، يجب أن نعيد إدخال مسألة الأخلاق إلى مناقشاتنا.
    In our world today, the concept of political seclusion transgresses the boundaries of morality and falls into the realm of impossibility. UN في عالم اليوم يتجاوز مفهوم الإقصاء السياسي حدود الأخلاق ويدخل في نطاق الاستحالة.
    International humanitarian law and human rights law were created for the purpose of protecting human life and dignity everywhere and preventing such reckless and condemnable abandon of morality and conscience. UN لقد أنشئ القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان بغرض حماية حياة البشر وكرامتهم في كل مكان والحيلولة دون التخلي عن الأخلاق والضمير بصورة تتسم باللامبالاة وتستحق الإدانة.
    There is a call for everyone to consistently display the highest degree of morality, solidarity and respect for one other's values and concerns. UN والجميع مدعوون إلى أن يُظهر كل منهم باستمرار أرفع درجات الأخلاق والتضامن والاحترام لقيم واهتمامات الآخرين.
    I lost, kill me, but not in the name of morality. Open Subtitles لقد خسرتُ ، أقتلني ولكن ليس باسم الأخلاق
    Enough government profiteering under the guise of morality! Open Subtitles كفاية من أرباح الحكومة تحت ستارة الأخلاق
    The drug chemically suppresses the user's sense of morality and self-preservation. Open Subtitles يقوم المخدر بقمع كيماوي لمنطقة الإحساس بالمبادئ الأخلاقية والتحكم الذاتي
    The drug chemically suppresses the user's sense of morality and self-preservation. Open Subtitles يقوم المخدر بقمع كيماوي لمنطقة الإحساس بالمبادئ الأخلاقية والتحكم الذاتي
    I believe that justice and equal rights between States have become standards in international relations thanks to such powerful individuals, who promoted their vision of morality in the cruel world of realpolitik. UN أعتقد أن العدالة والمساواة في الحقوق بين الدول قد أصبحت معايير في العلاقات الدولية بفضل هؤلاء الأفراد الأقوياء الذين عززوا من رؤيتهم الأخلاقية في عالم وحشي ينتهج السياسة الواقعية.
    You're the one who seems to have a problem with the way that I've been running argus, which is particularly interesting to me since neither one of us has a job that fits the conventional definition of morality. Open Subtitles وهذا يشوقني، بما أن كلينا لا نعمل بوظيفة تلائم المعنى التقليدي للأخلاق.
    Through this campaign, the Russian Federation portrays itself as a bastion of morality against Western decadence and seeks to impose a redefinition of the economic, political and social discourse, according to Russian gender politics. UN فمن خلال هذه الحملة، يصوّر الاتحاد الروسي نفسه على أنه موئل للأخلاق في مواجهة الانحطاط الغربي ويسعى لفرض إعادة هيكلة للخطاب الاقتصادي والسياسي والاجتماعي، وفقاً للسياسة الروسية الخاصة بالمسائل الجنسانية.
    A module of the " Ethics " course for children in grade 6, which elucidates basic concepts of morality and ethics in a democratic society, is devoted to the rights of the child. UN وتتضمن مادة التربية الأخلاقية التي تُدرس في الصف السادس، دروساً عن حقوق الطفل، تتناول المفاهيم الأساسية للأخلاق والسلوك في المجتمع الديمقراطي.
    30. The case for development assistance rests, in the broadest sense, on grounds of morality, politics and self-interest. UN 30 - وتقوم المساعدة الإنمائية، بأوسع معانيها، على أسس أخلاقية وسياسية وأخرى ذات صلة بالمصلحة الذاتية.
    Clearly, our families can influence our sense of morality. Open Subtitles . واضح من أنّ عائلتنا يُمكن أن تؤثر على على حسنا الأخلاقي
    On 9 May 2011, the commander of morality police forces disclosed that thousands of morality personnel had been deployed across the country to implement the moral security plan. UN وفي 9 أيار/مايو 2011، أفصح قائد قوات شرطة الآداب بأن آلافاً من أفراد شرطة الآداب قد نُشروا في شتى أنحاء البلد لتنفيذ خطة الأمن الأخلاقي.
    Mention was also made of the unlawful nature of expulsion for purposes of reprisal, and it was suggested that expulsion on grounds of morality should be excluded. UN وأشير أيضاً إلى عدم جواز الطرد بدافع الانتقام واقتُرح استبعاد الأسباب المتعلقة بالآداب العامة.
    Let us breathe into the solemn and dry body of politics the soul of morality and ethics, thereby making it humane. UN فلنبث روح الفضيلة والأخلاق في صلب السياسة الرسمية الجافة حتى نضفي عليها الطابع الإنساني.
    This is a matter of morality, security and enlightened self-interest. UN وهذه مسألة تتصل بالأخلاق والأمن والمصلحة الذاتية المستنيرة.
    The people she had met on Wisteria Lane had really looked at her, and they had seen her sense of morality, Open Subtitles .. "الناس الذين قابلتهم في "ويستيريا لين نظروا إليها على حقيقتها .. وقد رأوا أخلاقها
    A child's idea of morality. Open Subtitles فكرة الطفل عن الاخلاق
    - Stories of morality and righteousness. Open Subtitles وقصص عن الخلود والحق
    The implementation of provisions of item (e) of article 16 of the Convention is a problem of morality and upbringing rather than an object of legal regulation. UN وتنفيذ أحكام البند )ﻫ( من المادة ١٦ من الاتفاقية مشكلة تتعلق باﻷخلاق والتنشئة أكثر من كونها موضوعا لتنظيم قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus