"of more efficient" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكثر كفاءة
        
    • الأكثر كفاءة
        
    • أكفأ
        
    • بكفاءة أكبر
        
    This strategy for integration can also support the construction of more efficient bureaucracies in each State, which is an essential aspect of democratic governance. UN ويمكن لاستراتيجية التكامل هذه أن تدعم أيضا إنشاء أنظمة إدارية أكثر كفاءة في كل دولة، وهو مظهر من المظاهر الأساسية للحوكمة الديمقراطية.
    The development of more efficient national policies that include the standards and principles applied in permitting environmentally harmful activities is another key aspect. UN ويتمثل جانب رئيسي آخر في وضع سياسات وطنية أكثر كفاءة تشمل المعايير والمبادئ المطبقة في السماح بأنشطة مضرة بالبيئة.
    Difficulties with the adoption of more efficient extradition procedures UN صعوبات في تطبيق إجراءات تسليم أكثر كفاءة
    (b) The transfer of more efficient and ecologically sound technologies and the use of patents originating from the United States or commercialized by United States companies and other companies around the world; UN (ب) نقل التكنولوجيات الأكثر كفاءة والأسلم من الناحية البيئية، واستخدام براءات الاختراع المسجلة في الولايات المتحدة أو التي تقوم بتسويقها شركات ذلك البلد وسائر الشركات في جميع أنحاء العالم؛
    Such acquisitions have benefited consumers in the form of more efficient industries and utilities, access to imported goods and better services in some areas. UN وقد انتفع المستهلكون من وراء عمليات الشراء هذه وذلك في شكل صناعات أكفأ ومنافع عامة أفضل، وإمكانية الحصول على بضائع مستوردة وعلى خدمات أفضل في بعض المجالات.
    States should consider the reporting process, including the process of preparation of their reports, not only as a means to ensure compliance with their international obligations, but also as an opportunity to fully comprehend the state of human rights protection within their jurisdiction for the purpose of more efficient policy planning and implementation of the Convention. UN 3- ويتعين على الدول أن تنظر في عملية تقديم التقارير، بما يشمل إعداد تقاريرها، ليس فقط باعتبارها وسيلة لضمان الامتثال لالتزاماتها الدولية، بل أيضاً كفرصة لفهم حالة حماية حقوق الإنسان فهماً كاملاً في إطار ولايتها القضائية بغرض تخطيط السياسة وتنفيذ الاتفاقية بكفاءة أكبر.
    Diversification of feed stocks and development of more efficient techniques of conversion and use should be pursued. UN ولا بد من مواصلة تنويع المواد الخام وتطوير أساليب أكثر كفاءة لتحويل واستخدام هذا النوع من الطاقة.
    In many cases, the implementation of more efficient methods has resulted in the diminution of liquid waste from the processes. UN وفي حالات عديدة، نتج عن تنفيذ أساليب أكثر كفاءة انخفاض النفايات السائلة من العمليات الانتاجية.
    Such action would not only focus on the application of more efficient production technologies but would also address such matters as pricing policies, credit facilities and other factors that might affect the impact of such technologies. UN ولن تركز هذه الاجراءات على تطبيق تكنولوجيات انتاج أكثر كفاءة فحسب، بل ستتناول أيضا مسائل معينة من قبيل سياسات التسعير والتسهيلات الائتمانية وعوامل أخرى قد تؤثر على فعالية هذه التكنولوجيات.
    These improvements were achieved by the use of more efficient compressors and fans, by the use of more and better insulation and by reducing the wattage of the anti-sweat heater. UN وتحققت أوجه التحسن هذه عن طريق استخدام ضاغطات ومراوح أكثر كفاءة واستخدام المزيد واﻷفضل من المواد العازلة وعن طريق تخفيض القدرة الوطﱢية ﻷجهزة التسخين المضادة للارتشاح.
    Those benefits include the exploitation of improved and timely consolidated financial and performance information and the introduction of more efficient and cost-effective working practices through improved speed of processing and streamlined processes. UN ومن هذه المكاسب استغلال المعلومات الموحّدة المحسّنة والآنية المتعلقة بالشؤون المالية وبالأداء، والأخذ بممارسات عمل أكثر كفاءة وفعالية من حيث التكلفة، من خلال تحسين سرعة تجهيز الإجراءات وتبسيط العمليات.
    While the Committee is of the opinion that the increased application of more efficient electronic distribution mechanisms would help to compensate for the reduction in distribution time, it underscores the importance of taking into account the time required by representatives of Member States to review the documents. UN ومع أن اللجنة ترى أن الاستخدام المتزايد لآليات توزيع إلكتروني أكثر كفاءة سيساعد على التعويض عن تقليص وقت التوزيع، فإنها تشدد على أهمية مراعاة الوقت اللازم لممثلي الدول الأعضاء لاستعراض الوثائق.
    In addition, the increased delegation of authority given to the Department of Field Support in human resources management is helping to streamline review and decision-making processes, which is allowing the delivery of more efficient and responsive services to missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة تفويض السلطات إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إدارة الموارد البشرية تساعد على تبسيط عمليات الاستعراض وصنع القرار، مما يمكِّن من تقديم خدمات للبعثات أكثر كفاءة واستجابة.
    Reduction of CO2 emissions through elimination of flares, use of more efficient fuels and promotion of efficiency and Cleaner Production schemes in industry should be promoted. UN وينبغي التشجيع على خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق إلغاء نظام الشعلة، واستخدام أنواع وقود أكثر كفاءة وتعزيز كفاءة مشاريع الإنتاج الأنظف في الصناعة.
    ▸ financial support for the construction of more efficient sewage treatment facilities ¶ UN ◂ تقديم دعم مالي ﻷغراض إنشاء مرافق أكثر كفاءة لمعالجة مياه المجارير ¶
    (h) The adoption of more efficient methods within the United Nations to promote and protect human rights, including by preventing human rights violations throughout the world and removing obstacles to the full realization of human rights; UN إعتماد أساليب أكثر كفاءة داخل اﻷمم المتحدة لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك منع وقوع انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم وإزالة العقبات أمام اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان.
    Countries can improve the efficiency of water use for irrigation with such techniques as lining of canals and the use of more efficient ways of applying water to plants. UN وتستطيع البلدان أن تحسن كفاءة استخدام الماء لغرض الري بأساليب مثل تبطين القنوات واستخدام طرق أكثر كفاءة في تزويد النباتات بالماء.
    E-court is applied to all proceedings at the International Tribunal and earlier technical deficiencies and user problems have now been rectified resulting in the Tribunal seeing the benefits of more efficient use of court time. UN ويطبق نظام المحكمة الإلكترونية في جميع إجراءات المحكمة الدولية، وقد تمت معالجة النواقص التقنية السابقة والمشاكل التي كان المستخدم يواجهها مما أدى إلى ما تشهده المحكمة حاليا من فوائد نتيجة للاستخدام الأكثر كفاءة لوقت المحكمة.
    24. Participating organizations had apparently felt that the Unit's reports lacked relevance and depth when measured against the goal of more efficient management and rational use of resources. UN 24 - وأردف قائلا إن المنظمات المشاركة لمست بوضوح افتقار تقارير الوحدة إلى وثاقة الصلة بالموضوع وإلى العمق عند مقارنتها بالهدف المتمثل في الإدارة الأكثر كفاءة والاستخدام الأكثر ترشيدا للموارد.
    Given the seriousness of the situation, that is likely to be best achieved if all actors involved, including Governments, international organizations, scientific and research institutes and non-governmental organizations, cooperate and contribute to the goal of more efficient water resources management. UN ونظرا لخطورة الحالة، فمن الممكن أن يتحقق ذلك على أفضل وجه إذا تعاونت جميع الجهات الفاعلة المعنية ومن بينها الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات العلمية والبحثية والمنظمات غير الحكومية وأسهمت في تحقيق الهدف المتعلق في إدارة موارد المياه بشكل أكفأ.
    3. States should consider the reporting process, including the process of preparation of their reports, not only as a means to ensure compliance with their international obligations, but also as an opportunity to fully comprehend the state of human rights protection within their jurisdiction for the purpose of more efficient policy planning and implementation of the Convention. UN 3- ويتعين على الدول أن تنظر في عملية تقديم التقارير، بما يشمل إعداد تقاريرها، ليس فقط باعتبارها وسيلة لضمان الامتثال لالتزاماتها الدولية، بل أيضاً كفرصة لفهم حالة حماية حقوق الإنسان فهماً كاملاً في إطار ولايتها القضائية بغرض تخطيط السياسة وتنفيذ الاتفاقية بكفاءة أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus