"of morocco in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المغرب في
        
    • المغربية في
        
    • للمغرب في
        
    • المغربية عام
        
    • بالمغرب في
        
    The support of the Government of Morocco in hosting the meeting was gratefully acknowledged. UN وجرى الاعتراف مع الامتنان بالدعم الذي قدمته حكومة المغرب في استضافة الاجتماع.
    UNODC is currently supporting the Government of Morocco in the development of an action plan against illicit drugs and organized crime in Morocco. UN ويعمل المكتب حاليا على دعم حكومة المغرب في مجال وضع خطة عمل لمكافحة المخدّرات غير المشروعة والجريمة المنظّمة في المغرب.
    It was also a testament to the cruelty of Morocco in its brutal occupation of Western Sahara. UN وتمثل أيضا شاهدا على قسوة المغرب في احتلاله الوحشي للصحراء الغربية.
    In that context, Egypt cooperates with the Kingdom of Morocco in conducting enquiries with a view to the prosecution of child traffickers. UN وفي هذا الصدد تتعاون مصر مع المملكة المغربية في مجال التحري لملاحقة المتاجرين بالأفراد.
    The experience of Morocco in the area of transitional justice has led to the provision of community reparations for communities and regions that have suffered severe human rights violations. UN ونصت التجربة المغربية في مجال العدالة الانتقالية على حالات جبر جماعي لفائدة الجماعات المحلية والمناطق التي تعرضت لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    Mr. Zahid participated as representative of Morocco in the work of the following United Nations bodies: UN وشارك السيد زهيد بصفته ممثلا للمغرب في أعمال الهيئات التالية التابعة للأمم المتحدة:
    :: The Second South American and Arab Countries Summit will be held in the Kingdom of Morocco in 2008. UN عقد القمة الثانية لدول أمريكا الجنوبية والدول العربية في المملكة المغربية عام 2008.
    I would also like to reiterate here our condolences to the people of Morocco in their time of trial. UN وأود أيضاً أن أؤكد مجدداً ها هنا تعازينا لشعب المغرب في المحنة التي يمر بها.
    He welcomed the review of Morocco in the first year of operation of the Review Mechanism as an opportunity to further enhance implementation of the Convention. UN ورحّب الوزير باستعراض المغرب في السنة الأولى من تشغيل آلية الاستعراض باعتبار ذلك فرصة لزيادة تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    He said that the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) had been yielding to the position of Morocco in the implementation of the United Nations settlement plan. UN وقال إن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تنساق مع موقف المغرب في تنفيذ خطة اﻷمم المتحدة للتسوية.
    Furthermore, in view of the financial incentives offered by the Government of Morocco in Western Sahara, MINURSO has experienced difficulties in attracting and retaining local labour and lower-level clerical staff; UN ويضاف الى ذلك أنه، بسبب الحوافز المالية التي تقدمها حكومة المغرب في الصحراء الغربية، تواجه البعثة صعوبات في اجتذاب وحفظ اﻷيدي العاملة المحلية والموظفين المكتبيين ذوي المستويات الدنيا.
    13. Mr. Aboudrar shared the experience of Morocco in combating corruption. UN 13- وعرض السيد أبودرار تجربة المغرب في مكافحة الفساد.
    While members welcomed the efforts and commitments of Morocco in promoting human rights, some members stated concern for human rights in the territory, and a member called for adding human rights monitoring to the Mission's mandate. UN وفي حين رحب أعضاء بجهود والتزامات المغرب في مجال تعزيز حقوق الإنسان، أعرب أعضاء آخرون عن قلقهم بشأن حقوق الإنسان في الإقليم، ودعا أحدهم إلى إضافة رصد حقوق الإنسان إلى ولاية البعثة.
    The Ministers commended the ongoing work of the NAM Working Group on Peacekeeping Operations, under the chairmanship of Morocco, in coordinating issues of common concern to the Movement in the field of peacekeeping. UN 130 - أشاد الوزراء بالعمل الجاري الذي يضطلع به فريق عمل حركة الانحياز بشأن عمليات حفظ السلام، برئاسة المغرب في تنسيق القضايا محل الاهتمام المشترك للحركة في مجال حفظ السلام.
    It noted the role of the Ambassador of Morocco in defining the UPR modalities, and the organization, with the support of OHCHR, of a seminar in Rabat on UPR. UN وأشارت إلى دور سفير المغرب في تحديد أساليب الاستعراض الدوري الشامل، وتنظيم حلقة دراسية في الرباط عن الاستعراض الدوري الشامل، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان.
    It noted the role of the Ambassador of Morocco in defining the UPR modalities, and the organization, with the support of OHCHR, of a seminar in Rabat on UPR. UN وأشارت إلى دور سفير المغرب في تحديد أساليب الاستعراض الدوري الشامل، وتنظيم حلقة دراسية في الرباط عن الاستعراض الدوري الشامل، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان.
    The fate of the prisoners of war was raised by the Moroccan delegation, which also gave a general account of the status of the 207 presumed political detainees whose names had been submitted by the independent jurist to the Government of Morocco in 1998. UN وكان الوفد المغربي قد أثار مسألة مصير أسرى الحرب، وقدم أيضا سردا عاما عن حالة 207 أفراد من المفترض أنهم من المعتقلين السياسيين كان قدم أسماءهم الخبير القانوني المستقل إلى حكومة المغرب في عام 1998.
    Ambassador Florence Mangin, Permanent Representative of France in Vienna, and Ambassador Omar Zniber, Permanent Representative of Morocco in Vienna, presided over the 2nd and 3rd plenary meetings. UN وترأس الجلستين العامتين الثانية والثالثة السفير فلورانس مانجان، الممثل الدائم لفرنسا في فيينا، والسفير عمر زنبرة، الممثل الدائم للمملكة المغربية في فيينا.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Morocco in Vienna avails itself of this opportunity to renew to the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. UN وتغتنم البعثة الدائمة للمملكة المغربية في فيينا هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها.
    From August 1974 to August 1977 he worked in the Consulate-General of Morocco in Düsseldorf, Germany, as Vice-Consul. UN بين آب/اغسطس ١٩٧٤ وآب/اغسطس ١٩٧٧، عمل في القنصلية العامة للمغرب في دوسلدورف )ألمانيا( نائبا للقنصل
    273. The Ambassador and Permanent Representative of Morocco to the United Nations Office at Geneva said that when the review of Morocco in the Working Group on the Universal Periodic Review had concluded on 8 April 2008, his delegation had accepted 11 of the 13 recommendations that the Working Group had formulated. UN 273- صرح السفير محمد لوليشكي، الممثل الدائم للمغرب لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، بأن الوفد المغربي قبل، لدى اختتام الاستعراض المتعلق بالمغرب في الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 8 نيسان/أبريل 2008، 11 توصية من بين التوصيات اﻟ 13 التي قدمت إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus