During the reporting period, KFOR contributed towards maintaining a safe and secure environment and ensuring freedom of movement in Kosovo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو. |
Mexico recommended that the Government respect freedom of movement in all territories under State jurisdiction in conformity with international standards. | UN | وأوصت المكسيك الحكومة بأن تحترم حرية التنقل في جميع الأراضي التي تقع تحت ولاية الدولة وفقاً للمعايير الدولية. |
Israeli-enforced restrictions on freedom of movement in Gaza | UN | القيود التي تفرضها إسرائيل على حرية التنقل في غزة |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول إليها. |
The Force had freedom of movement in the southern part of the island, except for restricted military installations. | UN | وكانت القوة تتمتع بحرية الحركة في الجزء الجنوبي من الجزيرة، باستثناء المنشآت العسكرية المحظور الوصول اليها. |
" (g) To allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit; | UN | " (ز) أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان بمتابعة أنشطتهم دونما عائق وتضمن سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم تحقيقا لهذا الغرض؛ |
On the other hand, substantial progress has been made as far as the freedom of movement in Mostar is concerned. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، أُحرز تقدم كبير فيما يتعلق بحرية الانتقال في موستار. |
I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. | UN | قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية. |
Severe restrictions on the freedom of movement in the West Bank -- as well as in Gaza through the blockade -- persisted throughout the reporting period. | UN | واستمر فرض قيود صارمة على حرية التنقل في الضفة الغربية، وكذلك في غزة عن طريق الحصار، طيلة الفترة المشمولة بالتقرير. |
She added that bureaucratic controls over liberty of movement in the context of religious activities should be discontinued. | UN | وأضافت أن من الضروري إلغاء الضوابط البيروقراطية المفروضة على حرية التنقل في سياق الأنشطة الدينية. |
It said restrictions on the freedom of movement in the occupied territories have serious humanitarian and economic consequences, contravening the Fourth Geneva Convention. | UN | وقالت إن القيود المفروضة على حرية التنقل في الأراضي المحتلة لها عواقب إنسانية واقتصادية خطيرة وذلك يتعارض مع اتفاقية جنيف الرابعة. |
3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank | UN | 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية |
3. Restrictions on freedom of movement in the West Bank | UN | 3- القيود المفروضة على حرية التنقل في الضفة الغربية |
The ongoing limitations of freedom of movement in the West Bank negatively affect the human rights situation. | UN | إن القيود السارية على حرية التنقل في الضفة الغربية تؤثر تأثيرا سلبيا على حالة حقوق الإنسان. |
Fewer projects were implemented owing to the restriction of movement in Abyei and the volatile security situation in Darfur | UN | ونفذت مشاريع أقل عددا نظرا إلى القيود المفروضة على الحركة في أبيي والحالة الأمنية الهشة في دارفور |
The frequency of attacks on civilians continues to impede freedom of movement in many locations and to prompt the displacement of people. | UN | ولا يزال تواتر الهجمات الموجهة ضد المدنيين يعيق حرية الحركة في العديد من المناطق ويؤدي إلى تشريد السكان. |
Furthermore, the lack of movement in this area is undermining the Council's authority. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يقوض انعدام الحركة في هذا المجال سلطة المجلس. |
63. The situation in Basra has also been tense and the Multinational Force has restricted the freedom of movement in the area. | UN | 63 - وما فتئ الوضع في البصرة متوترا أيضا. وقد فرضت القوة المتعددة الجنسيات قيودا على حرية الحركة في المنطقة. |
(g) To allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit; | UN | (ز) أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان بمتابعة أنشطتهم دونما عائق وتضمن سلامتهم وأمنهم وحرية تنقلهم تحقيقا لهذا الغرض؛ |
UNTAC has devoted considerable efforts to easing the restrictions on freedom of expression and on freedom of movement in many areas of the country. | UN | ١١٤ - وقد كرست السلطة الانتقالية جهودا كبيرة لتخفيف القيود المفروضة على حرية التعبير وعلى حرية الانتقال في كثير من مناطق البلد. |
19. Further calls upon the Government of Myanmar to allow human rights defenders to pursue their activities unhindered and to ensure their safety, security and freedom of movement in that pursuit; | UN | 19- يهيب كذلك بحكومة ميانمار أن تسمح للمدافعين عن حقوق الإنسان بمتابعة أنشطتهم دون عائق وأن تضمن سلامتهم وأمنهم وحريتهم في التنقل تحقيقاً لهذا الغرض؛ |
13. IPTF has continued to promote freedom of movement in and between both entities. | UN | ٣١ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعزيز حرية التنقل داخل كل كيان وفيما بين الكيانين. |
UNFICYP continued to make strong representations to the authorities on both sides, emphasizing the dangers of such actions while reiterating UNFICYP's right to complete access to, and freedom of movement in, all parts of the buffer zone. | UN | وواصلت القوة تقديم احتجاجات قوية إلى السلطات على كلا الجانبين، مؤكدة مخاطر هذه اﻷفعال ومشددة من جديد على حق القوة في الوصول بصورة كاملة إلى جميع أنحاء المنطقة العازلة وحرية الحركة فيها. |
It has been granted freedom of movement in Darfur, so that it may have its seat in all the Darfur states. | UN | وستباشر المحكمة عملها في هذا الأسبوع وأعطيت حرية التحرك في دارفور ليكون مقرها ولايات دارفور كلها. |
8. The participants reconfirmed their commitment to full freedom of movement in and around Mostar. | UN | ٨ - وأكد المشتركون مجددا التزامهم بالحرية الكاملة للتنقل في موستار وحولها. |
They were allegedly held in secret detention or had restrictions on their freedom of movement in Saudi Arabia for eight months. | UN | وادعي أنهم رهن الاحتجاز السري أو أن قيودا فُرضت على حرية تنقلهم في المملكة العربية السعودية مدة ثمانية شهور. |
This settlement expansion is conducted at the expense of the social and economic fabric of Palestinian society and at expense of Palestinians' freedom of movement in their already occupied land. | UN | وهذا التوسع الاستيطاني إنما يحصل أيضا على حساب النسيج الاجتماعي والاقتصادي للفلسطينيين، وعلى حساب حرية حركتهم في أرضهم المحتلة أصلا. |