I hope this moment will come soon and that it will really mark the reinvigoration of multilateral disarmament. | UN | وأتمنى أن تحين هذه الساعة قريباً وأن تكون حقاً ساعة إنعاش عملية نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
The effective functioning of multilateral disarmament institutions is vital to our security. | UN | إن الأداء الفعال لمؤسسات نزع السلاح المتعددة الأطراف أمر حيوي لأمننا. |
The process of multilateral disarmament under United Nations auspices is an extremely important task. | UN | إن عملية نزع السلاح المتعدد الأطراف برعاية الأمم المتحدة عملية هامة للغاية. |
Today, we must acknowledge that it has not been possible to overcome the deadlock in the field of multilateral disarmament. | UN | وعلينا أن نعترف، اليوم، بأننا لم نتمكن من التغلب على الجمود في مجال نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Let me make one thing clear: we do not believe that the scope of multilateral disarmament negotiations is limited only to FMCT. | UN | ودعوني أوضح أمراً: نحن لا نظن أن نطاق المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح ينحصر في معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
SPECIAL SESSION Status of multilateral disarmament agreements | UN | حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح |
We see the current impasse in the Conference as unhelpful to the overall principle of multilateral disarmament negotiations. | UN | ونلمس المأزق الحالي الذي يمر به المؤتمر كونه يضر بالمبدأ الشامل لمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
Some countries believe that it would be harmful to the Conference on Disarmament and the institutional structure of multilateral disarmament. | UN | فمن وجهة نظر بعض البلدان، في هذا المقترح مساسٌ بمؤتمر نزع السلاح وبمؤسسة نزع السلاح المتعددة الأطراف نفسها. |
The validity of multilateral disarmament negotiations in the sole forum designated for the purpose needs to be upheld. | UN | وتمس الحاجة إلى دعم صحة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المنتدى الوحيد المخصص لهذا الغرض. |
The decade-long hiatus in the Conference on Disarmament negotiations threatens to unravel the system of multilateral disarmament negotiations. | UN | يهدد الجمود الذي دام عقداً من الزمن في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بتقويض نظام مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
The United Kingdom is a strong advocate of multilateral disarmament and supports efforts to sustain and strengthen international security through such endeavours. | UN | إن المملكة المتحدة من الدعاة بقوة إلى نزع السلاح المتعددة الأطراف وتدعم الجهود المبذولة لإدامة وتعزيز الأمن الدولي عن طريقه. |
The solutions must take us all towards an increase in the pace of multilateral disarmament as well as a reduction in proliferation. | UN | يجب أن تحملنا الحلول جميعاً على أن نحث الخطى في نزع السلاح المتعدد الأطراف وكذا في الحد من الانتشار. |
It has served the goal of strengthening international peace and security through the enhancing of multilateral disarmament well. | UN | كما أنه عمل على تحقيق الهدف المنشود من تعزيز السلم والأمن الدوليين عن طريق تعزيز نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
I hope this moment will come soon, and that it will really mark the reinvigoration of multilateral disarmament. | UN | وآمل أن تأتي تلك اللحظة عما قريب وأن تكون بحق هي العلامة المميزة لإعادة تنشيط نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Those States which genuinely contribute to the revitalization of multilateral disarmament will surely be accorded the utmost respect and appreciation by all member States. | UN | وهذه الدول التي تساهم حق المساهمة في إعادة إحياء نزع السلاح المتعدد الأطراف ستحظى, بالتأكيد, ببالغ الاحترام والتقدير من جميع الدول الأعضاء. |
While we do not wish to paint a bleak picture, the reality is that 2004 has been a disappointing year in the field of multilateral disarmament efforts. | UN | وبينما لا نود أن نرسم صورة قاتمة، فان الواقع هو أن عام 2004 كان سنة مخيبة للآمال في مجال المساعي المتعددة الأطراف لنزع السلاح. |
(c) Status of multilateral disarmament agreements; | UN | حالة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف في ميدان نزع السلاح |
But the quantitative increase in verification activities is not everything that is involved, because the Chemical Weapons Convention is not only an instrument of multilateral disarmament. | UN | ولكن الزيادة الكمية في أنشطة التحقق ليست كل شيء في هذا المجال، لأن اتفاقية الأسلحة الكيميائية ليست مجرد صك لنزع السلاح المتعدد الأطراف. |
The effective functioning of multilateral disarmament institutions is vital for our security. | UN | والأداء الفعال للمؤسسات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح أمر حيوي لأمننا. |
Instead, developments, as in the case of the BWC Protocol, point to tendencies that may threaten the very concept of multilateral disarmament negotiations. | UN | وبدلاً من ذلك، فإن بعض التطورات، مثل البروتوكول الملحق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، تشير إلى اتجاهات يمكن أن تهدد جوهر مفهوم مفاوضات نزع السلاح متعددة الأطراف. |
Several Member States then voiced their concern that that paralysis threatened to unravel the system of multilateral disarmament negotiations. | UN | وأعربت آنذاك عدة دول أعضاء عن قلقها حيال هذا الشلل الذي يهدَّد بتقويض نظام المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. |
Relevant international developments since the 2007 Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT make entry into force of the Treaty more urgent today than ever before, within the broader framework of multilateral disarmament, arms control and non-proliferation efforts. | UN | والتطوّرات الدولية ذات الصلة التي حدثت منذ مؤتمر عام 2007 المعني بتيسير بدء نفاذ المعاهدة تجعل بدء نفاذها أكثر إلحاحا اليوم من أي وقت مضى، ضمن الإطار الأوسع للجهود المتعدّدة الأطراف في سبيل نزع السلاح ومراقبة الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Over the years the Netherlands has tried to play an active and constructive role in the field of multilateral disarmament. | UN | فقد حاولت هولندا على مرّ السنين أن تؤدِّي دوراً نشطاً وبناءً في مجال نزع السلاح المتعدِّد الأطراف. |
The stalemate in the CD over the last decade coincides with the lack of progress in the field of multilateral disarmament in general. | UN | وإلى جانب الجمود الذي يعيق المؤتمر منذ عقد مضى، لم يتم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح متعدد الأطراف بصفة عامة. |
A candid look is a recognition that the continuing paralysis of the work of the Conference means compromising not only the Conference on Disarmament but also its underlying idea, the idea of multilateral disarmament negotiations as one of the fundamental notions of global security. | UN | والمقصود بإلقاء نظرة صريحة هو الاعتراف بأن استمرار شلل أعمال مؤتمر نزع السلاح، يعني إلحاق الضرر ليس فقط بالمؤتمر نفسه ولكن أيضاً بالفكرة التي يقوم عليها، أي فكرة المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح باعتبارها مفهوما أساسيا من مفاهيم الأمن العالمي. |
And member States of this Conference bear a heavy responsibility for the future, not only of this Conference but also of multilateral disarmament itself. | UN | وتقع على عاتق الدول الأعضاء في هذا المؤتمر مسؤولية جسيمة بالنسبة للمستقبل، وهي مسؤولية لا تتعلق بهذا المؤتمر فحسب، بل أيضاً بنزع السلاح المتعدد الأطراف في حد ذاته. |
It represents a new democracy in the verification of multilateral disarmament and non-proliferation instruments. | UN | وهو بمثابة نوع جديد من الديمقراطية في التحقق من الصكوك المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار. |