"of mutual assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة المتبادلة
        
    • للمساعدة المتبادلة
        
    • تبادل المساعدة
        
    • بالمساعدة المتبادلة
        
    • لتبادل المساعدة
        
    • بتبادل المساعدة
        
    • المساعدة المتبادَلة
        
    • التعاون المتبادل
        
    • بالمساعدات المتبادلة
        
    In that context, China provides assistance to Africa within the framework of South-South cooperation as part of mutual assistance between developing countries. UN وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية.
    That the cost of sanctions should be borne by one group of countries was contrary to the principle of mutual assistance embodied in Article 49 of the Charter. UN وإن تحمل مجموعة من البلدان لتكلفة الجزاءات أمر يتعارض مع مبدأ المساعدة المتبادلة الذي تنطوي عليه المادة ٤٩ من الميثاق.
    It was stated that States should endeavour to provide the widest measure of mutual assistance possible. UN وذكر أنه ينبغي للدول أن تسعى إلى تقديم أوسع قدر ممكن من المساعدة المتبادلة.
    Implement groups of mutual assistance for domestic violence victims. UN :: تنفيذ إنشاء مجموعات للمساعدة المتبادلة لضحايا العنف المنزلي.
    This Agreement is intended solely for the purposes of mutual assistance between the Parties. UN ينحصر القصد من هذا الاتفاق في أغراض تبادل المساعدة بين الطرفين.
    In particular, there was considerable enthusiasm for increasing the use of video-link technology as a form of mutual assistance. UN وكان هناك حماس خاص لزيادة استخدام تكنولوجيا الاتصال المرئي كشكل من أشكال المساعدة المتبادلة.
    It would also be advisable for States, by way of mutual assistance in criminal proceedings, to cooperate with one another and with the United Nations in exchanging information and in facilitating investigations and prosecution. UN كما سيكون من المستصوب أن تتعاون الدول، من خلال المساعدة المتبادلة في الإجراءات الجنائية، مع بعضها البعض ومع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وفي تيسير إجراء التحقيقات وإقامة الدعاوى القضائية.
    The said Act does not exclude other forms of mutual assistance, or restrict it to mutual assistance in terms of agreements. UN ولا يمنع القانون المذكور من وجود أشكال أخرى لتبادل المساعدة، ولا يقصر هذه الأشكال على المساعدة المتبادلة بموجب الاتفاقات.
    Motivated by the desire to develop multilateral cooperation on the basis of the principles of mutual assistance and respect for each other's interests, UN ومن منطلق السعي إلى تعزيز التعاون المتعدد الأطراف استنادا إلى مبادئ المساعدة المتبادلة ومراعاة مصالح جميع الأطراف،
    During the visit to the country, Paraguay showed evidence of lifting bank secrecy within the context of mutual assistance. UN وخلال الزيارة الموفَدة إلى البلد، عرضت باراغواي أدلة على رفع السرّية المصرفية في سياق المساعدة المتبادلة.
    - Examination of the possibilities of various kinds of mutual assistance in the field; UN ـ بحث إمكانيات تقديم مختلف أنواع المساعدة المتبادلة في الميدان؛
    Introduction Liability of legal persons particularly in the context of mutual assistance in criminal matters: overview of responses from Member States UN مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: لمحة عامة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء
    II. Liability of legal persons particularly in the context of mutual assistance in criminal matters: overview of responses from Member States UN ثانياً- مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في سياق المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: لمحة عامة عن الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Confidentiality of mutual assistance requests can be ensured on the basis of Article 149 of Law No. 144/99. UN ويُمكن ضمان سرية طلبات المساعدة المتبادلة على أساس المادة 149 من القانون رقم 144/99.
    :: Establishment of liaison magistrates between primary mutual legal assistance partners to facilitate communication and consultation in matters of mutual assistance. UN :: إنشاء مجموعة قضاة اتصال يتولون التنسيق بين الشركاء الرئيسيين في مجال المساعدة المتبادلة لتيسير التواصل والتشاور بشأن المساعدة المتبادلة.
    6. Establishment of mutual assistance agreements and joint projects for disaster reduction within and between regions. UN ٦ - وضع اتفاقات للمساعدة المتبادلة ومشاريع مشتركة للحد من الكوارث داخل اﻷقاليم وفيما بينها.
    6. Establishment of mutual assistance agreements and joint projects for disaster reduction within and between regions. UN ٦ - وضع اتفاقات للمساعدة المتبادلة ومشاريع مشتركة للحد من الكوارث داخل اﻷقاليم وفيما بينها.
    This Agreement is intended solely for the purposes of mutual assistance between the Parties. UN هذا الاتفاق مقصود حصرا لأغراض تبادل المساعدة بين الطرفين.
    The purpose of the secure electronic communications system is to facilitate the exchange of information between central authorities who deal with issues of mutual assistance in criminal matters and extradition. UN والغرض من نظام الاتصالات الإلكترونية المأمون هو تيسير تبادل المعلومات بين السلطات المركزية التي تعالج المسائل المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في الشؤون الجنائية وتسليم المطلوبين.
    (d) Establish programmes of mutual assistance among trade centres. UN )د( إنشاء برامج لتبادل المساعدة بين مراكز التجارة.
    There exists a significant number of bilateral treaties dealing with matters of mutual assistance. UN وهناك عدد كبير من المعاهدات الثنائية التي تتناول المسائل المتصلة بتبادل المساعدة.
    The Special Rapporteur noted that further consideration should be given, in this regard, inter alia to the Judgment of the International Court of Justice in the case concerning Certain Questions of mutual assistance in Criminal Matters. UN ولاحظ المقرر الخاص أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار، في هذا الصدد، لجملة أمور منها الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في قضية بعض مسائل المساعدة المتبادَلة في القضايا الجنائية.
    Section 104 of the Act regulated issues of mutual assistance for investigation or prosecution of serious crime, money-laundering and financing of terrorism or for making or executing any order or direction from foreign States. UN وينظم البند 104 من القانون مسائل التعاون المتبادل للتحقيق في الجرائم الخطيرة وجرائم غسل الأموال وتمويل الإرهاب أو محاكمة مرتكبيها، أو لإصدار أي قرار أو توجيه من دول أجنبية أو تنفيذهما.
    The Mutual Assistance in Criminal Matters 1987 legislation also provides a basis for Australia's extensive network of mutual assistance treaties and arrangements which enable exchange of intelligence and evidence in criminal matters. UN وقد أرسى تشريع عام 1987 المتعلق بالمساعدات المتبادلة في المسائل الجنائية أيضا أسس شبكة أستراليا الواسعة النطاق لمعاهدات وترتيبات المساعدات المتبادلة التي تجعل بالمستطاع تبادل الاستخبارات والأدلة في المسائل الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus