"of mutual interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • المصالح المتبادلة
        
    • تقتضي تبادل
        
    • موضع الاهتمام المشترك
        
    • الاهتمام المتبادل
        
    • تبادل المنافع
        
    • بالمصالح المتبادلة
        
    Both were born out of mutual interests and cooperation and provided a further opportunity to reinvigorate multilateral cooperation. UN فكلتاهما ولدتا من رحم المصالح المتبادلة والتعاون وهما يتيحان فرصة أخرى لإعادة تفعيل التعاون المتعدد الأطراف.
    Cooperating with neighbouring States and the international community on the basis of mutual interests UN التعاون مع دول الجوار والمجتمع الدولي على أساس المصالح المتبادلة.
    GoM signed agreements on regulation of relations of mutual interests with Islam community and Jewish community. UN وقد وقّعت حكومة الجبل الأسود اتفاقات بشأن تنظيم علاقات المصالح المتبادلة مع الطائفتين المسلمة واليهودية.
    " 2. Reaffirms further that such a dialogue should be conducted in response to the economic imperatives of mutual interests and benefits, genuine interdependence and shared responsibilities, and that it should be carried out in the context of the United Nations system; UN " ٢ - تؤكد أيضا من جديد أن ذلك الحوار يجب النهوض به استجابة للحتميات الاقتصادية التي تقتضي تبادل المنافع والمزايا، والترابط الحقيقي والمشاركة في المسؤوليات، وأنه ينبغي أن يتم في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    " The Security Council emphasizes the importance of establishing more effective strategic relationships between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council and between the United Nations Secretariat and the African Union Commission, and encourages further joint efforts in this direction focusing on issues of mutual interests. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية إنشاء شراكة استراتيجية أكثر فعالية بين مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس الأمن والسلام التابع للاتحاد الأفريقي، وبين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي، ويشجع مواصلة بذل جهود مشتركة في هذا الاتجاه ينصب تركيزها على المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    We reiterate the non-aligned countries' call for renewal of the North-South dialogue on the basis of mutual interests and interdependence. UN إننا نكرر دعوة بلدان عدم الانحياز إلى تجديد الحوار بين الشمال والجنوب على أساس المصالح المتبادلة والمترابطة.
    Both Aid for Trade and the Doha Round were the outgrowth of mutual interests and cooperation and provide a further opportunity to reinvigorate multilateral cooperation and affirm its importance. UN ويعد كل من المعونة من أجل التجارة وجولة الدوحة ثمرة المصالح المتبادلة والتعاون وقد أتاحا فرصة أخرى لإعادة إحياء التعاون المتعدد الأطراف وتأكيد أهميته.
    Common rules of economic interaction, ensuring balanced treatment of all economies and thereby avoiding confrontation in international relations, should be collectively developed and new and flexible forms of collective leadership were required, based on reconciliation of mutual interests. UN وينبغي أن يتم بشكل جماعي استحداث قواعد مشتركة للتفاعل الاقتصادي، وضمان المعاملة المتوازنة لجميع الاقتصادات وبالتالي تجنب المواجهة في العلاقات الدولية، واستحداث أشكال جديدة ومرنة للقيادة الجماعية، استناداً إلى التوفيق بين المصالح المتبادلة.
    Promotion of mutual interests and co-operation. UN 9 - تعزيز المصالح المتبادلة والتعاون.
    If negotiations fail to bring about a solution, then the dispute should be referred to the International Court of Justice to resolve it in a satisfactory manner. This will help bolster the mechanisms of reconciliation among the States of the region and expand the channels of mutual interests and confidence-building. UN وفي حالة تعذر التوصل إلى حل عن طريق التفاوض، فإن إحالة هذا النزاع إلى محكمة العدل الدولية للفصل فيه يعتبر حلا مقبولا سيساهم بدوره في إرساء قواعد التفاهم بين دول المنطقة وتوسيع قنوات المصالح المتبادلة وتعزيز الثقة.
    “Fourthly, all members of the world community should adopt peaceful policies which renounce violence, recognize the legitimate interests of others and respect their rights, expand the zones of mutual interests, give due priority to development and reject the arms race. UN " رابعا: تبني سياسات مسالمة من قبل أعضاء اﻷسرة الدولية، تنبذ العنف، وتعترف بالمصالح المشروعة لﻵخــرين، وتحــترم حقوقهم، وتسعى إلى توسيع دوائر المصالح المتبادلة.
    Promotion of mutual interests and co-operation. UN 9 - تعزيز المصالح المتبادلة والتعاون.
    Promotion of mutual interests and co-operation. UN 9 - تعزيز المصالح المتبادلة والتعاون.
    9. Promotion of mutual interests and co-operation. UN 9 - تعزيز المصالح المتبادلة والتعاون.
    9. Promotion of mutual interests and co-operation. UN 9 - تعزيز المصالح المتبادلة والتعاون.
    12. In its resolution 48/165 of 21 December 1993, the General Assembly called for the renewal of a dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership, to be conducted in response to the imperatives of mutual interests and benefits, genuine interdependence, shared responsibilities and the partnership for sustainable development. UN 12 - دعت الجمعية العامة، في قرارها 48/165 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1993، إلى تجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة، استجابة للحتميات التي تقتضي تبادل المنافع والمزايا، والترابط الحقيقي، والمشاركة في المسؤوليات، والشراكة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    2. Also reaffirms that such a dialogue should be conducted in response to the imperatives of mutual interests and benefits, genuine interdependence, shared responsibilities and the partnership for sustainable development as established at the United Nations Conference on Environment and Development, and that the United Nations system should play a central role in facilitating such a dialogue; UN ٢ - تؤكد أيضا من جديد أن ذلك الحوار يجب النهوض به استجابة للحتميات التي تقتضي تبادل المنافع والمزايا، والترابط الحقيقي، والمشاركة في المسؤوليات، والشراكة من أجل تحقيق التنمية المستدامة على النحو الذي أرسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وأن منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور محوري في تيسير إجراء ذلك الحوار؛
    2. Also reaffirms that such a dialogue should be conducted in response to the imperatives of mutual interests and benefits, genuine interdependence, shared responsibilities and the partnership for sustainable development as established at the United Nations Conference on Environment and Development, 9/ and that the United Nations system should play a central role in facilitating such a dialogue; UN ٢ - تؤكد من جديد أيضا أن ذلك الحوار يجب النهوض به استجابة للحتميات التي تقتضي تبادل المنافع والمزايا، والترابط الحقيقي، والمشاركة في المسؤوليات، والشراكة من أجل تحقيق التنمية المستدامة على النحو الذي أرسي في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)٩(، وأن منظومة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور محوري في تيسير إجراء ذلك الحوار؛
    According to article 3 of the Relationship Agreement between the United Nations and the International Criminal Court, both bodies shall " cooperate closely, whenever appropriate, with each other and consult each other on matters of mutual interests " . UN 14 - التعاون والإنفاذ - طبقا للمادة 3 من اتفاق العلاقة المبرم بين الأمم المتحدة المحكمة الجنائية الدولية، فإن على الهيئتين " أن تتعاونا على نحو وثيق، عند الاقتضاء، وأن تتشاورا بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك " .
    7. ESCAP and ECO continue to engage in dialogue with a view to strengthening the cooperative relationship in the areas of mutual interests. UN 7 - وتقيم اللجنة ومنظمة التعاون الاقتصادي حوارا متصلا بهدف تقوية العلاقات التعاونية في المجالات محل الاهتمام المتبادل.
    They have also enhanced the scope for cooperation, complementarities and fulfilment of mutual interests. UN كما أنها عززت من نطاق التعاون والتكاملية والوفاء بالمصالح المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus