"of my delegation to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفد بلدي
        
    • وفد بلادي
        
    • وفدي إلى
        
    • وفدي أن
        
    • وفدي على
        
    • عن وفدي
        
    • من وفدنا
        
    Let me assure the Assembly of the full cooperation of my delegation to achieve those objectives. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية تعاون وفد بلدي الكامل من أجل بلوغ تلك الأهداف.
    I also take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Norberg, for the circumspection and wisdom with which he has presided over this Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير نوربرغ لما أبداه من تيقّظ وحكمة في ترأسه لهذا المؤتمر.
    I wish to conclude by reiterating the commitment of my delegation to the reform process. UN وأود أن أختتم بياني هذا بأن أكرر من جديد التزام وفد بلادي بعملية اﻹصلاح.
    I would also like to pay tribute, on behalf of my delegation, to the other members of the Bureau. UN وأود أيضا بالنيابة عن وفد بلادي أن أشيد بأعضاء المكتب الآخرين.
    And I cannot conclude without adding the voice of my delegation to the voices of those who have praised the diplomatic skills of Ambassador José Ayala Lasso, the Permanent Representative of Ecuador. UN ولا يمكنني أن أختتم بياني دون أن أضيف صوت وفدي إلى أصوات الذين امتدحوا المهارات الدبلوماسية للسفير خوسيه أيالا لاسو، الممثل الدائم ﻹكوادور.
    The Commission is therefore fully able, in the view of my delegation, to perform the roles it is expected to perform in following up the Summit. UN ولذا يرى وفدي أن اللجنة قادرة تماما على أداء اﻷدوار المنتظرة منها لمتابعة القمة.
    Here I wish to assure the Committee of the determination of my delegation to successfully guide the work of the Conference in order to take up the momentum to achieve agreement on a programme of work for the Conference in 2008. UN وأود، في هذا الصدد، أن أؤكد للجنة تصميم وفدي على أن يوجه بنجاح أعمال المؤتمر، من أجل متابعة الزخم للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للمؤتمر في عام 2008.
    Let me also add the voice of my delegation to those who have thanked his predecessor, Mr. Jan Kavan, for his contribution to the work of this body. UN واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن مشاركة وفد بلدي للوفود التي شكرت سلفه، السيد يان كافان، لإسهامه في عمل هذه الهيئة.
    I would like to reaffirm the intention of my delegation to extend to you our full support and cooperation during your term of office. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى أن وفد بلدي يعتزم تقديم دعمه وتعاونه الكاملين لكم أثناء فترة ولايتكم.
    I would like to reiterate the readiness and commitment of my delegation to ensure that the proceedings of the Commission are successful. UN نؤكد مجدداً استعداد وفد بلدي والتزامه بشأن كفالة نجاح أعمال هذه الهيئة.
    I would further like to affirm the readiness of my delegation to cooperate with you in the discharge of your duties. UN وأود كذلك أن أؤكد استعداد وفد بلدي للتعاون معكم في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليكم.
    It is not the intention of my delegation to dwell on details at this stage. UN وليس في نية وفد بلدي الاستطراد في هذا الموضوع في هذه المرحلة.
    I would also like to express my appreciation and that of my delegation to your predecessors for the very creditable way in which they guided the work of the Conference during the 1995 session. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري وتقدير وفد بلدي لسلفائكم الذين قادوا عمل المؤتمر في دورة عام ١٩٩٥ بطريقة جديرة جدا بالثناء.
    At the same time, I express the full willingness of my delegation to cooperate with you and the Bureau in order to achieve our desired goals. UN وأعرب لكم في ذات الوقت عن استعداد وفد بلادي التام للتعاون معكم ومع هيئة المكتب في سبيل الوصول إلى الأهداف المتوخاة.
    I also reaffirm the full readiness of my delegation to cooperate with you in order to reach the results to which we all aspire. UN ولا يفوتني، في هذا السياق، أن أؤكد لكم استعداد وفد بلادي التام للتعاون معكم في سبيل التوصل إلى النتيجة المرجوة.
    For my part, I just want to assure you of the support of my delegation to that proposal or to every effort you may make in order to adopt a programme of work for the Conference on Disarmament. UN ومن جهتي، أود أن أؤكد لكم تأييد وفد بلادي لاقتراحكم ولأي جهد تبذلونه في سبيل اعتماد برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.
    In conclusion, let me add the voice of my delegation to those of other speakers this morning, affirming that the inauguration of the interim authority represents a historic opportunity for the people of Afghanistan. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أضم صوت وفدي إلى أصوات المتكلمين الآخرين صباح اليوم، مؤكدين أن تدشين السلطة المؤقتة يمثل فرصة تاريخية لشعب أفغانستان.
    Let me add the voice of my delegation to all those who have called for approval at this session of the package as a whole, which will have to be followed by practical steps in order to translate it into meaningful action. UN واسمحوا لي أن أضيف صوت وفدي إلى كل الذين دعوا إلى الموافقة في هذه الدورة على مجموعة اﻹصلاحات بأكملها، وهي موافقة سيتعين أن تليها خطوات عملية لترجمة المقترحات إلى عمل محسوس.
    However, I add the voice of my delegation to those of Mexico and Norway who have both spoken before me to say that really, in the view of my delegation, it is most regrettable and unfortunate that yet once again this Conference has not been able to reach consensus on allowing this particular NGO to address the Conference themselves. UN ومع ذلك أود أن أُضيف صوت وفدي إلى صوتي المكسيك والنرويج اللذين سبقاني في الحديث، وأقول إن من المؤسف حقاً ألا يتوصل هذا المؤتمر حتى الآن إلى توافق في الآراء بشأن السماح لهذه المنظمة بالتحدث أمام المؤتمر مباشرة.
    However, all the subjects brought to our attention by the Secretary-General are of importance, and it is the intention of my delegation to devote the same attention to each of them in the course of this session. UN غير أن جميع الموضوعات التي استرعى الأمين العام انتباهنا إليها هي موضوعات هامة، وينوي وفدي أن يكرس الانتباه ذاته لكل منها خلال هذه الدورة.
    Allow me, on behalf of my delegation, to congratulate you, Sir, on your election to preside over the General Assembly at its fifty-sixth session, as well as over this special session, and to assure you of our utmost support. UN اسمحوا لي باسم وفدي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، ورئاسة هذه الدورة الاستثنائية، وأن أؤكد لكم دعمنا الكلي وتأييدنا.
    I also wish to take this opportunity, on behalf of my delegation, to congratulate him sincerely on his excellent report on the work of the Organization, the clarity and conciseness of which will be very useful in inspiring our debate during the fifty-third session. UN كذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئته بإخلاص نيابة عن وفدي على تقريره الرائع عن أعمال المنظمة وعلى ما اتسم به من وضوح ودقة تجعلانه مفيدا في توجيه مناقشاتنا في الدورة الثالثة والخمسين.
    In this context, I wish on behalf of my delegation to thank the Secretary-General for the report he has submitted to the Assembly. UN وإنني نيابة عن وفدي أتوجه بالشكر في هذا السياق إلى الأمين العام على التقرير الذي يقدمه إلى الجمعية العامة.
    I pledge the fullest cooperation and support of my delegation to you in the discharge of your important duties to guide the work of the Conference. UN وأتعهد لكم بأكمل التعاون والتأييد من وفدنا في أدائكم واجباتكم الهامة لقيادة أعمال هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus