"of mystery" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الغموض
        
    • الغامض
        
    • الألغاز
        
    • اللغزِ
        
    • بالغموض
        
    • للغز
        
    "tales of mystery And imagination By edgar allen poe." Open Subtitles حكايات من الغموض والخيال تأليف إدغار ألن بو
    You know me, I like to keep a bit of mystery. Open Subtitles انت تعرف، اني احب ان ابقي قليل من الغموض.
    She's got an air of mystery and intrigue about her, like someone you've known for many years, but you never really knew them. Open Subtitles لديها مدى من الغموض وغريبة الأطوار كأن تعرف شخصاً لسنوات لكنكِ لم تعرفيها مطلقاً
    Oh, sure. Joe MacMillan, man of mystery. Open Subtitles اوه، بالتأكيد، جون ماكميلان الرجل الغامض
    Gary, I am very good at my job, and even I can't get people to vote for that heap of mystery meat. Open Subtitles غاري، أَنا جيّد جدا في عملي وحتى أنا لا أَستطيعُ الحُصُول على الناسِ للتَصويت لتلك الكومةِ مِنْ الألغاز.
    They believe there are messages coded in the show, that there's this whole other level of mystery thing that the fans love. Open Subtitles يعتقدون أنَّ هناك رسائل مُشفّرة في المسلسل، وكأنَّ هناك مستوى آخر من الغموض الذي يحبه المعجبين.
    It just perched there, looking at me almost as if it were trying to reveal some kind of mystery. Open Subtitles جثم فوق المهد محدّقًا بي كما لو أنه يحاول كشف نوعٍ ما من الغموض
    It was just the sort of mystery that appealed to Adrian. Open Subtitles كان مجرد نوع من الغموض الذي نادى أدريان.
    It's a wild, rugged land full of mystery and danger. Open Subtitles ومن البرية والأراضي الوعرة كاملة من الغموض والخطر.
    It will be very hard for you, my darling, but I promise it's better to know the truth than to live in a cloud of mystery and despair. Open Subtitles سيكون الأمر صعباً للغاية عليك يا عزيزتي ولكنني أعدك أنه من الأفضل معرفة الحقيقة على أن تعيشي في غيمة من الغموض واليأس
    I don't think there's a lot of mystery there, do you? Open Subtitles لا أعتقد انه هناك الكثير من الغموض واليس كذلك؟ أين أنت ذاهب؟
    There was a lot of mystery and speculation... About what he was doing up there. Open Subtitles كان هناك الكثير من الغموض والتخمينات عما كان يفعله بالأعلى هناك
    You see, it's important we give our protagonist a bit of mystery. Open Subtitles من الهام أن نُحيط بطل روايتنا بقليل من الغموض.
    Art needs a bit of mystery. Open Subtitles يحتاج الفن إلى القليل من الغموض.
    At first, she's this incredible object of mystery who fulfills all you're wildest fantasies. Open Subtitles في البداية، هي كائن لا يصدق من الغموض... ... الذي يحقق كل ما كنت أحلام الأوهام.
    Nick: You certainly are an international Mutt of mystery. Open Subtitles أنت بالتأكيد المستذئب الدولي من الغموض
    a cab and its driver went missing, off the grid, within 30 minutes of mystery man's plane touching down. Open Subtitles هناك سيارة أجرة وسائقها.. مفقودان تماماً، في خلال ثلاثين دقيقة.. من هبوط طائرة رجلنا الغامض بالمطار.
    I realize I violated the sanctity of mystery date but I just thought the family should all be together today. Open Subtitles أعتقد بأني انتهكت حرمة الموعد الغامض. ولكن ظننت أن العائلة بأكملها ستكون هنا.
    Very little is known about this international man of mystery, before becoming the world's most notorious arms dealer. Open Subtitles لا نعرف الكثير عن هذا الرجل الغامض قبل أن يصبح أشهر تاجر سلاح بالعالم
    Every bit an international man of mystery. Open Subtitles كل جزء منه يدل على انه رجل الألغاز العالمي
    You're not the man of mystery you seem to think you are. Open Subtitles أنت لَسْتَ رجلَ اللغزِ تَبْدو لإعتِقادك.
    You ever wonder what it would be like if we lived a life of mystery and adventure like that? Open Subtitles هل تسألت يوما ما سيكون لو كنا سنعيش حياة مليئة بالغموض والمغامرة في مثل هذا
    It looks like Master Evil is the top-contender for this year's International Man of mystery. Open Subtitles يبدو كأن سيد الشر هو المنافس الاول لمسابقة الرجل الدولي لهذه السنة للغز .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus