They considered various options and perspectives for realizing the goals and objectives of self-determination within the overall aim of nation-building. | UN | وتناولا بالبحث مختلف الخيارات والمناظير لبلوغ أهداف ومقاصد تقرير المصير ضمن حدود الهدف العام المتمثل في بناء الدولة. |
We see this as an important step in the process of nation-building. | UN | ونحن نرى هذا الأمر بوصفه خطوة مهمة في عملية بناء الدولة. |
In Ghana we are implementing policies that are intended to situate young men and women in the centre of nation-building. | UN | ونعمل في غانا على تنفيذ السياسات التي تضع الشباب والشابات في صدارة بناء الدولة. |
No one will be left behind in this task of nation-building. | UN | ولن يُترك أحد على قارعة الطريق في مهمة بناء الأمة. |
Many of the nations represented in this Hall today have experienced the traumas of nation-building. | UN | لقد خبرت أمم عديدة ممثَّلة في هذه القاعة اليوم صدمات بناء الأمة. |
Asserting our place here competes with the many other priorities of nation-building. | UN | وتعزيز مكانتنا هنا يجري في ظل المنافسات الأخرى الكثيرة لبناء الأمة. |
Convinced that legal reforms in developing countries and in countries in transition constitute a significant aspect of the process of nation-building in terms of strengthening the rule of law, securing judicial independence and incorporating public involvement in the legal process, | UN | واقتناعا منه بأن الاصلاحات القانونية الجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تشكل جانبا هاما من عملية بناء اﻷمم من حيث تعزيز سيادة القانون، وضمان استقلال القضاء، وادراج مشاركة الجمهور ضمن الاجراءات القانونية، |
It is necessary to focus on the multifaceted tasks of nation-building. | UN | فمن الضروري التركيز على المهام المتعددة اﻷوجه لبناء الدولة. |
It is essential that the process of nation-building and reconciliation in that country succeed. | UN | ومن الضروري نجاح عملية بناء الدولة وتحقيق المصالحة في هذا البلد. |
Despite many years of independence, many countries still face the daunting challenges of nation-building. | UN | وبالرغم من سنوات الاستقلال العديدة، لا تزال الكثير من البلدان تواجه تحديات صعبة على صعيد بناء الدولة. |
The challenge of nation-building is huge and costly for any developing country. | UN | إن التحدي المتمثل في بناء الدولة تحدٍ ضخم ومكلف بالنسبة لأي بلد نام. |
India remains acutely conscious that peacekeeping cannot be a substitute for the task of nation-building and peacebuilding. | UN | ومــا انفكـــت الهند تعـي وعيا قويا بأن حفظ السلام لا يمكن أن يكون بديلا من مهمة بناء الدولة وبناء السلام. |
There are also challenges of nation-building and democracy. | UN | وتوجد أيضا تحديات بناء الدولة والديمقراطية. |
Bilateral and regional cooperation in various areas of nation-building is of the essence. | UN | والتعاون الثنائي والإقليمي في مختلف مجالات بناء الدولة عنصر جوهري. |
India has unique experience of nation-building in a large, complex and very diverse setting as we strive to give our people a better life. | UN | الهند لديها تجربة فريدة في نوعها في بناء الأمة في سياق كبير ومعقد ومتنوع للغاية حيث نسعى جاهدين لتوفير حياة أفضل لشعبنا. |
We are committed to accelerate the task of nation-building within a democratic political framework, with the support of the international community. | UN | ونحن ملتزمون بالإسراع بإنجاز مهمة بناء الأمة داخل إطار سياسي ديمقراطي، بدعم من المجتمع الدولي. |
Pursuing ethnocentric policies serves only to promote the narrow interests of the warlords and tribal chieftains, making the tasks of nation-building all the more difficult. | UN | واتباع سياسات عرقية لا يخدم سوى تعزيز المصالح الضيقة لأمراء الحرب وشيوخ القبائل ويجعل مهام بناء الأمة أكثر صعوبة. |
Developing countries in the midst of nation-building and State-building would be extremely vulnerable to such precedents. | UN | فالبلدان النامية التي تعكف على بناء الأمة وبناء الدولة ستتضرر بشدة من مثل هذه السوابق. |
Finally, the necessary work of nation-building and reconstruction in Afghanistan continues. | UN | أخيرا، تظل الأعمال الضرورية لبناء الأمة وإعمار أفغانستان مستمرة. |
Convinced that legal reforms in developing countries and in countries in transition constitute a significant aspect of the process of nation-building in terms of strengthening the rule of law, securing judicial independence and incorporating public involvement in the legal process, | UN | واقتناعا منه بأن الاصلاحات القانونية الجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال تشكل جانبا هاما من عملية بناء اﻷمم من حيث تعزيز سيادة القانون، وضمان استقلال القضاء، وادراج مشاركة الجمهور ضمن الاجراءات القانونية، |
We are engaged in the delicate process of nation-building. | UN | ونحن منخرطون في العملية الحساسة لبناء الدولة. |
It is also our hope that with the conflict behind us, the Government of the National Provisional Ruling Council will be able to give its undivided attention to the essential task of nation-building. | UN | ونأمل أيضا أننا اذا ما تركنا الصراع وراءنا، سيصبح بوسع حكومة المجلس الحاكم الوطني المؤقت أن تركز اهتمامها كله على مهمة البناء الوطني اﻷساسية. |
Three decades, to be sure, is a short time in terms of nation-building. | UN | وللتأكيد، تعتبر مدة الثلاثة عقود مدة قصيرة في بناء الدول. |
While still a developing nation itself, Israel was determined to share some of the hard-learned lessons of nation-building with others. | UN | وبينما لا تزال إسرائيل نفسها بلدا ناميا، فإنها عقدت العزم على إشراك الآخرين في بعض الدروس المستفادة بصعوبة لبناء الأمم. |
India, with its unique experience of nation-building in a large, complex and most diverse setting, also had multifaceted capacities relevant to peacebuilding and development. | UN | وأضاف أن الهند بتجربتها الفريدة في بناء الأُمة في موقع كبير ومعقَّد وبالغ التنوع، لديها أيضاً قدرات متعددة الجوانب فيما يتصل ببناء السلام والتنمية. |