"of national economic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاقتصادية الوطنية
        
    • الوطنية الاقتصادية
        
    • الاقتصادي الوطني
        
    • الاقتصاد الوطني
        
    • الاقتصاديين
        
    • الاقتصادية والمالية الوطنية
        
    The opening up of national economic boundaries and a more liberal regime of world commerce carry grave attendant risks. UN وفتح الحدود الاقتصادية الوطنية واﻷخذ بنظام أكثر تحررا في التجارة العالمية، ينطويان على مخاطر جمة ملازمة لهما.
    Global Partnership for Development should strengthen the processes of national economic development which this broad approach strives for. UN وينبغي للشراكات العالمية من أجل التنمية أن تعزز عملية التنمية الاقتصادية الوطنية التي يسعى إليها هذا النهج الواسع.
    The annual output of steel was a prized symbol of national economic prowess. UN وكان الناتج السنوي من الصُلب رمزا يُعتز به للدلالة على القدرة الاقتصادية الوطنية.
    As stated in the report, one common feature of the producing areas is that they are relatively remote, mountainous and not well integrated into the mainstream of national economic and social development. UN وكما جاء في التقرير، فإن أحد الملامح المشتركة لمناطق الانتاج هو أنها بعيدة نسبيا وجبلية وليست مندمجة تماما في الاتجاه العام للتنمية الوطنية الاقتصادية والاجتماعية.
    As the main centres of economic growth in most countries, cities account for a larger share of national economic production. UN والمدن، بوصفها مراكز النمو الاقتصادي الرئيسية في معظم البلدان، مسؤولة عن قسط أكبر من الإنتاج الاقتصادي الوطني.
    This international environment provided a more favourable framework for the design of national economic policies. UN كما وفرت هذه البيئة الدولية إطاراً هيأ بشكل أفضل رسم السياسات الاقتصادية الوطنية.
    This policy directly responds to the resolution of the Lao People's Revolutionary Party Sixth Congress in 1996, which called for policy to align growth to the level of national economic development. UN وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996، الذي دعا إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Mr. Michel placed development in the context of the simultaneous convergence of national economic policies and the growing diversity among nations. UN ووضع السيد مايكل التنمية في سياق التلاقي المتزامن للسياسات الاقتصادية الوطنية مع التنوع المتنامي بين الدول.
    Estimates suggest that up to 11 per cent of national economic productivity in Africa and Asia is lost to undernutrition. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 11 في المائة من الإنتاجية الاقتصادية الوطنية في آسيا وأفريقيا تضيع بسبب نقص التغذية.
    Over the past few decades, the family has undergone varying degrees of changes in structure and functions, largely depending upon the level of national economic development and diversification. UN وعلى مدى العقود القليلة الماضية، لحقت باﻷسرة درجات متباينة من التغيير في هيكلها ووظائفها، توقفت إلى حد كبير على مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية وتنوعها.
    However, the globalization process had reduced the autonomy of Governments in the conduct of national economic management, and is creating challenges and opportunities for the systems, structures and arrangements that underpin international economic relations. UN إلا أن عملية العولمة قلصت الاستقلال الذاتي للحكومات في تسيير اﻹدارة الاقتصادية الوطنية وتخلق تحديات وفرصاً للنظم والهياكل والترتيبات التي تشكل أساس العلاقات الاقتصادية الدولية.
    We the people of the Union of Myanmar are doing our utmost to advance the ongoing political and constitutional process and the current programme of national economic development in the interest of all our national brethren. UN ونحن، شعب اتحاد ميانمار، نبذل قصارى جهدنا لك ندفع إلى اﻷمام العملية السياسية والدستورية الجارية والبرنامج الحالي للتنمية الاقتصادية الوطنية بما يحقق مصلحة جميع أشقائنا في الوطن.
    Much more needs to be done to understand fully how such treaties and agreements can undermine or reinforce indigenous peoples' rights and how they shape the trajectories of national economic development plans. UN وهناك الكثير الذي ينبغي القيام به لفهم الكيفية المحتملة لتقويض أو تعزيز حقوق الشعوب الأصلية بسبب هذه المعاهدات والاتفاقات، وكيفية تشكيلها لمسارات خطط التنمية الاقتصادية الوطنية.
    For Africa and Asia, estimates suggest that up to 11 per cent of national economic productivity is lost to undernutrition. UN وتشير التقديرات المتعلقة بأفريقيا وآسيا أن ما يناهز 11 في المائة من الإنتاجية الاقتصادية الوطنية تذهب سدى بسبب نقص التغذية.
    This requires a combination of favourable income expectations of the working population and positive demand expectations of entrepreneurs, for which a redesign of national economic policy and supportive international arrangements are needed. UN ويتطلب ذلك مزيجاً من توقعات الدخل المواتية بالنسبة للسكان العاملين وتوقعات الطلب الإيجابية بالنسبة لأصحاب الأعمال الحرة، مما يحتاج لإعادة تصميم السياسة الاقتصادية الوطنية ووضع ترتيبات دولية داعمة.
    AH Enhancing the role of national economic and social councils for inclusive socio-economic policy development AI UN تعزيز دور المجالس الوطنية الاقتصادية والاجتماعية من أجل التطوير الشامل للسياسة الاجتماعية - الاقتصادية
    During the 1990s, the United Nations Conference on Environment and Development and several conferences on fresh water stressed the need for the integration of sectoral plans and programmes within the framework of national economic and social policy. UN وخلال التسعينات، شدد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وعدة مؤتمرات أخرى معنية بالمياه العذبة على الحاجة إلى إدماج الخطط والبرامج القطاعية في إطار السياسة الوطنية الاقتصادية والاجتماعية.
    3. Since the Summit, policies and programmes to achieve social development have been implemented within the context of national economic, political, social, legal, cultural and historical environments. UN 3- ومنذ انعقاد مؤتمر القمة، جرى تنفيذ سياسات وبرامج من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية في سياق البيئات الوطنية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والقانونية والثقافية والتاريخية.
    Women were not listed as components in the major programmes of national economic reconstruction. UN ولم يرد للمرأة ذكر بوصفها من عناصر البرامج الرئيسية لﻹعمار الاقتصادي الوطني.
    These and all aspects of the economic development of the Kingdom will be debated by the whole nation during the process of national economic consultation, which was recently initiated by His Majesty the King. UN هذه، وجميع جوانب التنمية الاقتصادية للمملكة ستناقشها اﻷمة بأسرها خلال عملية التشاور الاقتصادي الوطني التي بدأها مؤخرا صاحب الجلالة الملك.
    This conforms to the needs of national economic construction and sustainable social development, creates an environment responsive to the needs of the country and contributes to positive growth. UN وهذه السياسة تتوافق مع احتياجات بناء الاقتصاد الوطني والتنمية الاجتماعية المستدامة ، كما تعنى بتهيئة بيئة تستجيب لاحتياجات البلد وتقدم اسهاما ايجابيا في انمائه .
    Zimbabwe had completed its medium-term plan, which put manufacturing at the centre of national economic growth and development. UN وقد أكملت زمبابوي خطتها المتوسطة الأجل، التي تضع الصناعة التحويلية في صلب النمو والتنمية الاقتصاديين.
    Enhanced coordination of national economic policies is essential. UN ومن الضروري تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية والمالية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus