"of national initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرات الوطنية
        
    • للمبادرات الوطنية
        
    • مبادرات وطنية
        
    • الخاصة بالمبادرات الوطنية
        
    In Andean countries, partnerships for the institutionalization of national initiatives are being strengthened. UN وفي بلدان الانديز، يجري تعزيز الشراكات لإضفاء الطابع المؤسسي على المبادرات الوطنية.
    In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas. UN وكان تنفيذ المبادرات الوطنية يركز دائما في السنوات الأخيرة على القدرة على تحقيق التغير المنشود في الميادين المختارة.
    DH promotes a number of national initiatives aimed at strengthening victim support. UN وتشجع إدارة الصحة عددا من المبادرات الوطنية الرامية إلى تعزيز دعم الضحايا.
    The Council operates through its network of national initiatives in some 50 countries. UN ويعمل المجلس من خلال شبكته للمبادرات الوطنية نحو 50 بلداً.
    Examples were given of national initiatives and bilateral, regional and international cooperation. UN وسيقت أمثلة للمبادرات الوطنية وللتعاون الثنائي والاقليمي والدولي.
    This campaign is part of a range of national initiatives towards achieving universal access to education. UN وهذه الحملة هي جزء من مجموعة مبادرات وطنية ترمي إلى تعميم التعليم.
    2. Taking into consideration the five areas and the political nature of the Conference, it should not only embody the political will of nations to fight organized transnational crime with firmness, but also highlight the fundamental principles of national initiatives and those upon which international cooperation should be based. UN ٢ - وإذ يضع المؤتمر في الاعتبار تلك المجالات الخمسة وكذلك طابعه السياسي، ينبغي له أن يجسد الارادة السياسية لدى اﻷمم على مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بحزم، ليس هذا فحسب بل ينبغي أيضا أن يركز الانتباه على المبادئ اﻷساسية الخاصة بالمبادرات الوطنية وكذلك المباديء التي ينبغي أن يستند اليها التعاون الدولي.
    This and other examples of national initiatives are set out in the annex to the present report. UN وترد هذه اﻷمثلة وغيرها على المبادرات الوطنية في المرفق لهذا التقرير.
    47. These elements of the policy effort require not merely regional initiatives, but a range of national initiatives as well. UN ٤٧ - وعناصر الجهود السياسية هذه تقتضي لا مجرد مبادرات إقليمية، بل طائفة من المبادرات الوطنية أيضا.
    Bangladesh, too, had taken decades to restore post-conflict growth, which had been possible only through a combination of national initiatives and international support. UN وأعلن أن بنغلاديش أيضا احتاجت لعشرات السنين لتستعيد النمو في أعقاب الحرب، وهو ما لم يكن ممكنا إلا عن طريق مجموعة من المبادرات الوطنية والدعم الدولي.
    Selected thematic consultations are frequently promoted in individual countries with a view to encouraging donor agencies to converge efforts in support of national initiatives. UN ويجري مرارا تشجيع إجراء مشاورات بشأن مواضيع مختارة في كل بلد على حدة تشجيعا للوكالات المانحة على العمل نحو الجمع بين الجهود لدعم المبادرات الوطنية.
    From the range of national initiatives emanating from the expert meeting, particular attention should be paid to measures aimed at attracting investment and new technologies and the development of new and creative forms of financing. UN ومن بين طائفة المبادرات الوطنية المنبثقة عن اجتماع الخبراء قالت إنه ينبغي إيلاء الاهتمام الخاص إلى التدابير الهادفة إلى اجتذاب الاستثمارات والتكنولوجيات الجديدة وكذلك إلى تطوير أشكال جديدة ومبتكرة من التمويل.
    The preparatory meeting will consider a synthesis report of the Secretary-General that will be prepared on the basis of the reports of the review process, in particular those on the outcome of national initiatives and regional preparations. UN وسينظر الاجتماع التحضيري في تقرير توليفي للأمين العام سيجري إعداده على أساس تقارير عملية الاستعراض، لا سيما تلك المتعلقة بنتائج المبادرات الوطنية والأعمال التحضيرية الإقليمية.
    The follow-up to Copenhagen will necessitate the prompt formulation and implementation of time-bound poverty-eradication strategies, the orientation of national budgets to meet these requirements and means for measuring the impact of national initiatives. UN إن متابعة مؤتمر كوبنهاغن تستلزم القيام على الفور بصياغة وتنفيذ استراتيجيات محددة الوقت لاستئصال الفقر، وتوجيه الميزانيات الوطنية لتلبية هذه الاحتياجات، وإيجاد وسيلة لقياس تأثير المبادرات الوطنية.
    40. The use of indicators compiled as part of national initiatives should be preferred to the use of internationally-compiled indicators, even to the detriment of harmonization and comparability. UN 40- وينبغي تفضيل استخدام المؤشرات المجمعة بوصفها جزءا من المبادرات الوطنية على المؤشرات المجمعة على الصعيد الدولي وإن كان ذلك على حساب التوحيد وإمكانية المقارنة.
    It gives examples of national initiatives drawn from this body of information, which are intended to be illustrative and are by no means exhaustive. UN ويورد التقرير أمثلة للمبادرات الوطنية مستمدة من حصيلة المعلومات هذه؛ والغرض من هذه الأمثلة هو أن تكون إيضاحية وليس القصد منها على الإطلاق أن تكون جامعة مانعة.
    Arrangements for peace-building must be coherent, flexible and field-driven, mobilizing all relevant resources of the United Nations system and other international actors in support of national initiatives, and building or reorienting ongoing activities so that they contribute to peace. UN ويتعين أن تكون ترتيبات بناء السلام متسقة ومرنة وميدانية المنحى وأن تُعبِّئ جميع الموارد ذات الصلة المتاحة لدى منظومة الأمم المتحدة وسواها من الجهات الدولية الفاعلة، دعما للمبادرات الوطنية وبناء الأنشطة أو إعادة توجيه الأنشطة الجارية بحيث يمكن أن تسهم في بناء السلام.
    The Council has also urged development partners to adopt a human rights based approach when designing development programmes in support of national initiatives relating to sanitation (see Council resolution 12/8 (para. 6)). UN وحث المجلس أيضا شركاء التنمية على اعتماد نهج يستند إلى حقوق الإنسان عند تصميم البرامج الإنمائية دعما للمبادرات الوطنية المتصلة بالصرف الصحي انظر قرار المجلس 12/8 (الفقرة 6)().
    (a) To strengthen their work in support of national initiatives by undertaking sound analyses on (i) projected trends in consumption and production patterns and their policy implications, (ii) the implications of eco-efficiency for policy development and (iii) the merits and drawbacks of the different types of instruments available to achieve changes in consumption and production patterns; UN )أ( تعزيز أعمالها دعما للمبادرات الوطنية وذلك بإجراء تحليلات سليمة بشأن: ' ١ ' الاتجاهات المتوقعة في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج وآثارها على السياسات العامة، ' ٢ ' آثار الفعالية اﻹيكولوجية على وضع السياسات، و ' ٣ ' إيجابيات وسلبيات اﻷنواع المختلفة من الصكوك المتاحة بغرض إجراء تغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج؛
    Seven examples of national initiatives in community empowerment using new technologies were given. UN وقدمت سبعة أمثلة عن مبادرات وطنية في ميدان تمكين المجتمعات عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة.
    An example of national initiatives as a consequence of the project is the publication of first national environment statistics compendia in Grenada, Dominica, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and Suriname. UN ويمثل نشر أول خلاصة وافية للإحصاءات البيئية الوطنية في غرينادا ودومينيكا وسانت لوسيا وسانت فنسنت وغرينادين وسورينام أحد الأمثلة على مبادرات وطنية نفذت نتيجة للمشروع.
    " 2. Taking into consideration the five areas and the political nature of the Conference, it should embody the political will of nations to fight organized transnational crime with firmness, but will also pinpoint the fundamental principles of national initiatives and those upon which international cooperation in that area will be based. UN " ٢ ـ وإذ يضع المؤتمر في الاعتبار تلك المجالات الخمسة وكذلك طابعه السياسي، ينبغي له أن يجسد الارادة السياسية لدى اﻷمم على الحزم في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ليس هذا فحسب بل ينبغي أيضا أن يعين المبادئ اﻷساسية الخاصة بالمبادرات الوطنية وكذلك المبادئ التي سوف يستند اليها التعاون في هذا المضمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus