"of national partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشركاء الوطنيين
        
    • للشركاء الوطنيين
        
    • الشركاء الوطنيون
        
    • شركاء وطنيين
        
    • شركائها الوطنيين
        
    The Board stressed that technical cooperation programmes can only be sustained if the capacity of national partners is ensured. UN وأكد مجلس الأمناء على أن السبيل الوحيد لاستدامة برامج التعاون التقني هو ضمان قدرة الشركاء الوطنيين.
    Various programme modalities and practices, however, can have a negative effect on the capacity development of national partners. UN غير أن من الممكن أن يكون لمختلف طرائق وممارسات البرامج أثر سلبي على تنمية قدرات الشركاء الوطنيين.
    UNICEF continues to support and participate in results-based joint programmes that enhance the capacity of national partners. UN وتواصل اليونيسيف دعمها ومشاركتها في برامج مشتركة تستند إلى النتائج تعزز قدرات الشركاء الوطنيين.
    Some urged management to strengthen cooperation with non-governmental organizations and to prioritize capacity enhancement of national partners. UN وحث بعض الوفود الإدارة على تدعيم التعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنح الأولوية لتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين.
    When put into action in combination with the proposal for videoconferencing, the potential participation of national partners would be enhanced even further. UN وعند وضعها موضع التنفيذ جنبًا إلى جنب مع الاقتراح الخاص بعقد المؤتمرات عبر الفيديو، سيتم تعزيز المشاركة المحتملة للشركاء الوطنيين إلى أبعد من ذلك.
    Strengthening the capacity of national partners remains a central challenge for emergency response. UN وما زال تعزيز قدرات الشركاء الوطنيين يشكل تحديا مركزيا فيما بتعلق بالاستجابة في حالات الطوارئ.
    3. UNFPA is aware that this approach presents challenges, especially regarding the capacity of national partners and the impact on accountability. UN 3 - ويدرك الصندوق أن هذا النهج يثير تحديات، خاصة في ما يتصل بقدرات الشركاء الوطنيين وأثرها على المساءلة.
    With regard to national execution, she underscored the importance of addressing the needs of national partners. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أكدت أهمية معالجة احتياجات الشركاء الوطنيين.
    With regard to national execution, she underscored the importance of addressing the needs of national partners. UN وفيما يتعلق بالتنفيذ الوطني، أكدت أهمية معالجة احتياجات الشركاء الوطنيين.
    Under the programme, technical advice and assistance, including training in the application of the relevant international human rights standards, is provided to a wide range of national partners active in the administration of justice. UN وبموجب هذا البرنامج، تقدم المشورة والمساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب على تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، إلى مجموعة واسعة من الشركاء الوطنيين الناشطين في مجال إقامة العدل.
    Consequently, joint programming implementation has been enhanced by the more focused leadership of national partners. UN وكان من نتيجة ذلك أن تنفيذ البرمجة المشتركة تعزز من خلال قيادة الشركاء الوطنيين المتسمة بمزيد من التركيز.
    Extent of satisfaction of national partners with package of services that UN-Women provides at country level UN مدى ارتياح الشركاء الوطنيين لمجموعة الخدمات التي تقدمها الهيئة على الصعيد القطري
    Progress will also be made in other goal areas to ensure coherence in the United Nations system response to the needs of national partners. UN وسيتحقق كذلك تقدم في مجالات الأهداف الأخرى لضمان الاتساق في استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات الشركاء الوطنيين.
    A toolkit will be developed and piloted to strengthen the capacity of national partners in this area. UN وسيجري تطوير مجموعة أدوات وتجريبها لتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين في هذا المجال.
    Further, there is growing interest in strengthening the evaluation capacity of national partners. UN وعلاوة على ذلك، هناك اهتمام متزايد بتعزيز قدرات التقييم لدى الشركاء الوطنيين.
    Hence, UNDP efficiency at the project/programme level increasingly becomes a function of the capacity of national partners. UN ومن ثم، تصبح كفاءة البرنامج الإنمائي على صعيد المشروع/البرنامج دالة بدرجة متزايدة على قدرة الشركاء الوطنيين.
    Delegations also called for the increased prevalence of joint evaluations, in collaboration with other entities of the United Nations system, and the need for capacity-building of national partners to carry out evaluations. UN ودعت الوفود أيضا إلى زيادة شيوع التقييمات المشتركة، بالتعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وضرورة بناء قدرات الشركاء الوطنيين لتنفيذ عمليات التقييم.
    At the country level, UN-Women supported the work of national partners and United Nations country teams through the provision of technical expertise, including on gender mainstreaming, in approximately 78 countries. UN وعلى الصعيد القطري، دعمت الهيئة عمل الشركاء الوطنيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حوالي 78 بلداً من خلال توفير الخبرة التقنية، بما في ذلك في مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    International support for building the key capacities of national partners for achieving the international goals for children and fulfilling their rights, will continue to be major priorities for the international community in the coming years. UN وسيظل الدعم الدولي لبناء القدرات الرئيسية للشركاء الوطنيين لتحقيق الأهداف الدولية لصالح الأطفال، وإعمال حقوقهم، من الأولويات الكبيرة بالنسبة للمجتمع الدولي في السنوات المقبلة.
    The IOM stresses that inter-agency coordination, however, must not hinder the response or eclipse the key role of national partners. UN ولكن منظمة الهجرة الدولية تشدد على أن التعاون المشترك بين الوكالات يجب أن لا يعوق الاستجابة ولا أن يخفي الدور الرئيسي الذي يضطلع به الشركاء الوطنيون.
    Knowledge and skills of national partners from 29 countries across Africa in gender mainstreaming were improved. UN وحُسّنت معارف ومهارات شركاء وطنيين من 29 بلدا في مختلف أنحاء أفريقيا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    While doing so, UNICEF would endeavour to strengthen evaluation capacities of national partners. UN وستسعى اليونيسيف جاهدة في الوقت ذاته إلى تعزيز قدرات التقييم لدى شركائها الوطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus