"of national plans for" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط وطنية
        
    • الخطط الوطنية
        
    60 meetings with the Government authorities to advise on the drafting and monitoring of the implementation of national plans for security sector reform UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن صياغة خطط وطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها
    Germany is contributing to the preparation of national plans for sustainable development by providing experts and technical assistance on a short-term basis. UN وتسهم المانيا في إعداد خطط وطنية للتنمية المستدامة عن طريق توفير خبراء ومساعدة تقنية على أساس قصير اﻷجل.
    53. Lack of national plans for the implementation of the forest instrument has hindered the efforts of countries to efficiently promote sustainable forest management at the national level. UN 53 - وقد أعاق عدم وجود خطط وطنية لتنفيذ صك الغابات الجهود التي تبذلها البلدان لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات على نحو فعّال على الصعيد الوطني.
    In addition to yielding transfers of technology and financial resources, international cooperation must foster the implementation of national plans for development. UN وباﻹضافة إلى تيسير نقل التكنولوجيا والموارد المالية، يجب على التعاون الدولي أن يشجع تنفيذ الخطط الوطنية للتنمية.
    60 meetings with government authorities to advise on the drafting and monitoring of the implementation of national plans for security sector reform UN عقد 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن صياغة الخطط الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها
    The goal of this initiative is to determine the extent to which the UNITAR training might be applied to the preparation of national plans for the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحديد مدى ما يمكن تطبيقه من التدريب الخاص بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لإعداد خطط وطنية من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام والتصديق عليها.
    We are particularly pleased to note that in many countries there has been, or there has been more, coordination in the designing or implementation of national plans for children or other national plans, especially with respect to poverty reduction and national development. UN ويسعدنا بصفة خاصة التنويه بأنه في بلدان عديدة كان هناك تنسيق، أو قدر أكبر من التنسيق، في صياغة أو تنفيذ خطط وطنية للأطفال أو خطط وطنية أخرى، خاصة فيما يتعلق بخفض الفقر والتنمية الوطنية.
    Those decisions are resulting in the development of national plans for systematic observation and the organization of regional workshops and regional action plans to improve climate observations in developing countries. UN وقد أسفرت هذه القرارات عن وضع خطط وطنية للرصد المنتظم وتنظيم حلقات عمل اقليمية وخطط عمل اقليمية لتحسين عمليات رصد المناخ في البلدان النامية.
    31. Some progress has been achieved in the construction of national plans for human rights. UN 31- وأحرز بعض التقدم في وضع خطط وطنية لحقوق الإنسان.
    The goal of this initiative is to determine the extent to which the UNITAR training might be applied to the preparation of national plans for the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحديد مدى ما يمكن تطبيقه من التدريب الخاص بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لإعداد خطط وطنية من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام والتصديق عليها.
    The goal of this initiative is to determine the extent to which the UNITAR training might be applied to the preparation of national plans for the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. UN وتهدف هذه المبادرة إلى تحديد مدى ما يمكن تطبيقه من التدريب الخاص بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لإعداد خطط وطنية من أجل تنفيذ اتفاقية روتردام والتصديق عليها.
    In the same resolution, the Assembly called upon Governments to take all necessary measures to advance beyond the adoption of national plans for persons with disabilities and emphasized the importance of supporting national efforts through international cooperation. UN وفي القرار نفسه، أهابت الجمعية بالحكومات أن تتخذ جميع التدابير للقيام بما يتجاوز مجرد اعتماد خطط وطنية للمعوقين، وأكدت على أهمية دعم الجهود الوطنية عن طريق التعاون الدولي.
    The programme will feature workshops at which participating countries will work on the development of national plans for the implementation of the Rotterdam Convention, building on the skills development work of UNITAR. UN 57 - ويطلق البرنامج حلقات عمل تعمل فيها البلدان المشاركة على وضع خطط وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام بالاستعانة بأعمال تطوير المهارات لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    In addition, the preparation of national plans for the implementation of the Convention should serve as a framework for structuring the work of the Convention and as a point of reference within each country for defining its needs with respect to the implementation of the Convention regardless of changes in its designated national authority. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعمل عملية إعداد خطط وطنية لتنفيذ الاتفاقية كإطار لبناء أعمال الاتفاقية وكنقطة مرجعية في كل بلد لتحديد حاجاته فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية بغض النظر عن التغييرات التي تطرأ على السلطات الوطنية المعينة لديه.
    Police components provide capacity-building expertise to national police, assist with the development of national plans for security sector reform, provide technical advice on the restructuring of internal security services, train and evaluate national police officers and assist with the restoration and maintenance of the rule of law. UN فعناصر الشرطة توفر الخبرة اللازمة لبناء قدرات قوات الشرطة الوطنية، والمساعدة في وضع خطط وطنية لإصلاح قطاع الأمن، وتقديم المشورة التقنية بشأن إعادة تنظيم خدمات الأمن الداخلي وتدريب ضباط الشرطة الوطنيين وتقييمهم، والمساعدة في استعادة سيادة القانون والمحافظة عليها.
    Such progress had been promoted by the existence in all the countries of the Rio Group of government offices dealing with women’s issues and gender equality, which were working to incorporate a gender perspective in government policies and programmes; in some cases their work had led to the creation of national plans for equal opportunities. UN ويعود الفضل في هذا التقدم إلى وجود مكاتب حكومية في جميع بلدان مجموعة ريو تهتم بمعالجة قضايا المرأة ومساواتها مع الرجل، وتعمل على إدخال منظور يراعي الفروق بين الجنسين في سياسات الحكومة وبرامجها. ولقد أدى عملها في بعض الحالات إلى وضع خطط وطنية لتحقيق تكافؤ الفرص.
    In some States, crime prevention measures were part of national plans for development, eradication of poverty or social integration. UN وفي بعض الدول، تشكل تدابير منع الجريمة جزءا من الخطط الوطنية للتنمية أو القضاء على الفقر أو الإدماج الاجتماعي.
    :: 60 meetings with government authorities to advise on the drafting and monitoring of the implementation of national plans for security sector reform UN :: 60 اجتماعا مع السلطات الحكومية لتقديم المشورة بشأن صياغة الخطط الوطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها
    The empowerment of women in urban and rural areas had become one of the priority areas of national plans for economic and social development. UN وقد وُضعت مسألة تمكين المرأة في المدينة والريف اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا على سُلم الأولويات في الخطط الوطنية للتنمية.
    He indicated that the involvement of indigenous peoples was necessary in the development of national plans for the implementation of international development goals, and highlighted the importance of dialogue between States and indigenous peoples. UN وأشار إلى ضرورة إشراك الشعوب الأصلية في وضع الخطط الوطنية لتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، وسلط الضوء على أهمية الحوار بين الدول والشعوب الأصلية.
    Since its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government had implemented a series of national plans for the advancement of women. UN ومنذ انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فإن الحكومة قامت بتنفيذ سلسلة من الخطط الوطنية من أجل النهوض بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus