"of national programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج الوطنية
        
    • برامج وطنية
        
    • للبرامج الوطنية
        
    • لبرامج وطنية
        
    • بالبرامج الوطنية
        
    National-level capacity-building efforts are outlined in section VII of the report, where they are contextualized in the outline of national programmes. UN ويجمل الفصل السابع من هذا التقرير جهود بناء القدرات على الصعيد الوطني، وقد أوردها الفصل في سياق البرامج الوطنية.
    :: Invest in research as part of national programmes for the prevention and control of non-communicable diseases UN :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    (ii) The number of national programmes that contain gender issues; UN `2 ' عدد البرامج الوطنية التي تتضمن مسائل جنسانية؛
    Environmental protection obligations arising from international agreements are carried out on the basis of national programmes approved by the Government of the Republic. UN وتنفذ التزامات حماية البيئة الناجمة عن اتفاقات دولية على أساس برامج وطنية توافق عليها حكومة الجمهورية.
    Chile reported on the creation of national programmes for the conservation of genetic resources. UN وأفادت شيلي عن إنشاء برامج وطنية لحفظ الموارد الوراثية.
    The work of those bodies has demonstrated the importance of a coherent system-wide effort supportive of national programmes to implement decisions of the Summit. UN وأثبت عمل تلك الهيئات أهمية بذل جهد متماسك على مستوى المنظومة، داعم للبرامج الوطنية بغية تنفيذ قرارات مؤتمر القمة.
    In 2005 and in the first trimester of 2006, 35,000 women benefited from the total number of national programmes. UN وفي عام 2005 والثلث الأول من عام 2006، أفادت 000 35 امرأة من عدد البرامج الوطنية الإجمالي.
    Assist in implementation of national programmes through transfer of knowledge; UN :: المساعدة في تنفيذ البرامج الوطنية عبر نقل المعارف؛
    Review of national programmes and inclusion of time-bound specifically targeted activities UN استعراض البرامج الوطنية وتضمينها أنشطة محددة زمنيا وذات أهداف محددة
    (iii) Extension of national programmes to provinces UN ' 3` توسيع نطاق البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    Establishing a central body charged with the implementation of national programmes and coordinating the efforts of central and local governments and other organizations UN إنشاء هيئة مركزية مكلفة بتنفيذ البرامج الوطنية وتنسيق جهود أجهزة الحكم المركزية والمحلية وجهود سائر المنظمات
    (iii) Extension of national programmes to provinces UN ' 3` توسيع البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    That could, for example, include the identification of national programmes to increase awareness and build capacity, followed by enhanced cooperation and coordination among States on the multilateral, regional and bilateral levels. UN ومن الممكن أن يشمل ذلك على سبيل المثال، تحديد البرامج الوطنية الخاصة بزيادة الوعي وبناء القدرات، ويعقبها تعزيز التعاون والتنسيق بين الدول على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية.
    At the local level, UNODC assists countries, such as Indonesia, upon their request, through the development of national programmes. UN وعلى الصعيد المحلي، يساعد المكتب البلدان، كإندونيسيا مثلا، بناءً على طلبها، من خلال وضع البرامج الوطنية.
    (iii) Extension of national programmes to provinces UN ' 3` توسيع نطاق البرامج الوطنية لتشمل المقاطعات
    Coverage of national programmes for poverty reduction and social security system UN تغطية البرامج الوطنية للحد من الفقر ونظام الضمان الاجتماعي
    UNICEF will continue its support of the implementation of national programmes to eliminate female genital mutilation. UN وستواصل اليونيسيف دعمها لتنفيذ البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على ختان الإناث.
    Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. UN وذكرت أمثلة على برامج وطنية وعلى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي.
    A number of national programmes have been adopted in this connection, including a national family planning programme and a national Safe Motherhood programme. UN ولهذا الغرض اعتمدت برامج وطنية مختلفة، مثل البرنامج الوطني لتنظيم الأسرة، والبرنامج الوطني للأمومة الآمنة.
    Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. UN وذكرت أمثلة على برامج وطنية وعلى التعاون الثنائي والإقليمي والدولي.
    Evaluations of national programmes indicate that when parents are involved in children's education, the school's performance markedly improves. UN وتشير التقييمات للبرامج الوطنية إلى أنه عندما يشارك الآباء في تعليم الأطفال فإن أداء المدرسة يتحسن بشكل ملحوظ.
    Examples were given of national programmes and bilateral, regional and international cooperation. UN وذُكرت أمثلة لبرامج وطنية وتعاون ثنائي وإقليمي ودولي.
    The planning and organizing of the promotion of women's issues are handled by accountable decision makers in charge of national programmes, particularly during the mandate of the new Government. UN ويتولى تخطيط شؤون النهوض بالمرأة وتنظيمها صناع القرار المكلفون بالبرامج الوطنية والذين يخضعون للمساءلة أثناء ولاية الحكومة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus