The refugee thus falls under international protection, for lack of national protection. | UN | لذلك يقع اللاجئون ضمن الحماية الدولية، بسبب عدم توفر الحماية الوطنية. |
Likewise, an effective process of peacebuilding will be sine qua non for the effective establishment of national protection. | UN | وبالمثل، تمثل عملية بناء السلم بفعالية شرطا لا غنى عنه لتأمين الحماية الوطنية بفعالية. |
Court acknowledged the lack of national protection and made a finding of persecution. | UN | وسلمت المحكمة بنقص الحماية الوطنية وقررت وقوع اضطهاد. |
Experience has shown that the successful reintegration of returnees is closely linked to the re-establishment and proper functioning of national protection mechanisms. | UN | وقد دلت التجارب على أن إعادة إدماج العائدين بنجاح عملية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بإعادة تأسيس آليات وطنية للحماية وتشغليها على النحو السليم. |
Technical assistance activities more than doubled, resulting in the strengthening of national protection systems in 35 countries. | UN | وازدادت أنشطة المساعدة التقنية إلى ما يربو على الضعف، مما أفضى إلى تعزيز النظم الوطنية للحماية في 35 بلدا. |
:: The quality of national protection in Afghanistan and benchmarks on voluntary repatriation are appraised on a regular basis. | UN | :: إجراء تقييم منتظم لنوعية الحماية الوطنية في أفغانستان وللمعايير القياسية المتعلقة بالعودة الطوعية. |
It attached particular importance to the re-establishment and proper functioning of national protection mechanisms, particularly judicial and law-enforcement mechanisms. | UN | ويعلق وفدها أهمية خاصة على إعادة إنشاء آليات الحماية الوطنية وتشغيلها بشكل ملائم، لا سيما آليات القضاء وإنفاذ القوانين. |
The NGO community welcomed the inclusion of human rights standards to measure the restoration of national protection. | UN | ورحب مجتمع المنظمات غير الحكومية بإدراج معايير حقوق الإنسان لقياس استعادة الحماية الوطنية. |
The risk clearly still continues, in spite of national protection measures. | UN | ومن البديهي أن هذا الخطر ما زال قائما بالرغم من تدابير الحماية الوطنية. |
The establishment or enhancement of national protection systems should therefore be a principal objective of the United Nations. | UN | ولذلك فإن إنشاء أو تعزيز نظم الحماية الوطنية ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للأمم المتحدة. |
Thereafter, a meeting will be convened of one expert from each of the human rights treaty bodies to analyse further the replies received and to offer general recommendations on the strengthening of national protection systems. | UN | وسيُعقد عقب ذلك اجتماع يضم خبيرا واحدا من كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لإجراء مزيد من التحليل للردود المستلمة، ولتقديم توصيات عامة بشأن تعزيز نظم الحماية الوطنية. |
Increased visibility, strengthened implementation of the conventions and enhanced capacity of national protection systems were identified as joint objectives. | UN | وتم تحديد أهداف مشتركة تتمثل في زيادة تسليط الضوء على الاتفاقيات وتعزيز تنفيذها وتدعيم قدرات نظم الحماية الوطنية. |
The Office also seeks to ensure that persons with disabilities claim their rights by supporting efforts to facilitate their use of national protection systems and their participation in public processes. | UN | وتسعى المفوضية أيضاً إلى ضمان مطالبة الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم من خلال دعم الجهود الرامية إلى تسهيل لجوئهم إلى نظم الحماية الوطنية ومشاركتهم في الشؤون العامة. |
This involvement stems from the recognition of NHRIs as a central part of national protection systems and their role in ensuring that international norms are implemented at the national level. | UN | وينبع هذا العمل من الاعتراف بأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تشكل جزءاً أساسياً من نُظم الحماية الوطنية والاعتراف كذلك بدورها في كفالة تنفيذ المعايير الدولية على الصعيد الوطني. |
Return is seen by UNHCR as one of the means through which the restoration of national protection may be ensured in a way that international protection ceases to be necessary. | UN | وتعتبر المفوضية أن العودة هي إحدى الوسائل التي يمكن من خلالها ضمان إعادة الحماية الوطنية على نحو تصبح فيه الحماية الدولية لا لزوم لها. |
12. It is strongly hoped that more Member States will reply to the questionnaire so as to further enrich the concept and analysis of national protection systems. | UN | 12 - ونرجو رجاء حارا أن يستجيب عدد أكبر من الدول الأعضاء للاستبيان لمواصلة إغناء مفهوم وتحليل نظم الحماية الوطنية. |
On inter-agency support for the strengthening of national protection systems, the point of departure is that we act at the request of, and in cooperation with, individual Governments. | UN | فنقطة الانطلاق فيما يتعلق بالدعم المشترك بين الوكالات لتعزيز نظم الحماية الوطنية هي أن نتصرف بناء على طلب فرادى الحكومات وبالتعاون معها. |
The global report referred to above on the national protection system of each country will underpin future United Nations system activities in support of national protection systems. | UN | وسيعمل التقرير الشامل المشار إليه أعلاه والمتعلق بنظام الحماية الوطنية في كل بلد على تعزيز ما ستضطلع به منظومة الأمم المتحدة مستقبلاً من أنشطة دعماً لنظم الحماية الوطنية. |
70. In addition, since the former High Commissioner had proposed in her report that priority should henceforth be given to the establishment and strengthening of national protection systems, she would like to know how his Office planned to approach the issue and whether it contemplated intervening in situations where assistance had not been requested. | UN | 70 - وبالإضافة إلى ذلك، نظرا لأن المفوضة السامية السابقة اقترحت في تقريرها بأن تعطي الأولوية ابتداء من الآن لإنشاء نظم وطنية للحماية وتعزيزها، وهي تود أن تعرف كيف يعتزم مكتبه معالجة المشكلة وما إذا كان ذلك ينطوي على التفكير في التدخل في حالات لم يتم فيها طلب المساعدة. |
Experience shows that the reintegration of returnees in post-conflict situations is closely linked to the re-establishment and proper functioning of national protection mechanisms. | UN | وتبين التجربة أن إعادة إدماج اللاجئين في حالات ما بعد الصراع ترتبط ارتباطا وثيقا بإعادة إنشاء الآليات الوطنية للحماية وتشغيلها حسب الأصول. |
The development of national protection systems has been identified by the Secretary-General as a key priority. | UN | وقد أشار الأمين العام إلى أن إنشاء نظم للحماية الوطنية يعد أولوية أساسية. |
Thus, dedicated international support for the building of national protection systems will be required. | UN | ومن ثم، سيلزم دعم دولي يكرَّس لإقامة نُظُم حماية وطنية. |